Сура: 
Аяты: 

Сура 50. Каф

Ниспослана в Мекке, 45 аятов
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 45 айатов. В начале суры утверждается, что послание, с которым пришёл Мухаммад – да благословит его Аллах и приветствует, – истина, что неверные отвергали то, что посланником к ним был выбран один из них, считали невозможным воскрешение их после того, как они превратятся в прах. Затем в суре приведены свидетельства из Вселенной, доказывающие, что Аллах Всемогущ и Ему нетрудно воскресить людей после смерти. Ведь Он сначала создал их из небытия и знает, что нашёптывают им их души, и считает их дела и слова, повелев ангелам записывать их в Книге Верной. Сура показала, что попытки неверных в День воскресения отречься от неверия, которого они придерживались в земном мире, возлагая ответственность на шайтанов, приставленных к ним, нисколько не поможет им. Ведь спор между ними кончится тем, что все они будут брошены в адский огонь, в то время как Аллах, оказав Свою милость верующим, дарует им вечное блаженство в раю. В конце суры посланнику – да благословит его Аллах и приветствует! – повелено терпеть зло, причиняемое ему неверными, которые не извлекли уроков из того, что постигло прежние поколения, отвергавшие своих посланников. Посланнику – да благословит его Аллах и приветствует! – также повелено быть твёрдым и последовательным в поклонении Аллаху. Далее подтверждается, что воскресение – истина. В суре содержится утешение пророка – да благословит его Аллах и приветствует! – тем, что он увещеватель и проповедник для верующих, а не властелин над неверными.

КОРАН Сура 50, Аят 21 وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ

Кулиев Сура 50, Аят 21 И каждая душа явится вместе с погонщиком и свидетелем.

Османов Сура 50, Аят 21 Придет [на ристалище Суда] каждый человек, а вместе с ним – ангел погоняющий и ангел-свидетель.

Крачковский Сура 50, Аят 21 И пришла всякая душа, а с нею погонщик и свидетель,

Порохова Сура 50, Аят 21 И двинутся все души,
И с каждою – погонщик и свидетель.

Аль-Азхар Сура 50, Аят 21 И придёт каждая душа – благочестивая или нечестивая, – а с нею погоняющий её на место Суда и свидетель, который будет свидетельствовать о её деяниях.

КОРАН Сура 50, Аят 22 لَقَدْ كُنْتَ فِي غَفْلَةٍ مِنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنْكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ

Кулиев Сура 50, Аят 22 Ты был беспечен к этому, но Мы сорвали с тебя твое покрывало, и острым является сегодня твой взор.

Османов Сура 50, Аят 22 [Аллах скажет]: "Несомненно, ты был в неведении об этом [дне], но Мы сорвали с тебя покров, и остры твои взоры сегодня".

Крачковский Сура 50, Аят 22 Был ты в небрежении об этом, и Мы сняли с тебя твой покров, и взор твой сегодня остр.

Порохова Сура 50, Аят 22 (И прозвучит): "Ты в небрежении об этом был;
Теперь же сняли Мы покров с тебя,
И острым стал твой взор сегодня".

Аль-Азхар Сура 50, Аят 22 Потом скажут, порицая тех, кто отверг посланников Аллаха и воскресение: "Поистине, ты в земном мире был в небрежении о том, от чего ты страдаешь сегодня. Мы сорвали с тебя покров, который закрыл от тебя то, что постигнет тебя в будущей жизни, и твоё зрение остро сегодня".

КОРАН Сура 50, Аят 23 وَقَالَ قَرِينُهُ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ

Кулиев Сура 50, Аят 23 Его товарищ (ангел) скажет: "Вот то, что подготовлено у меня".

Османов Сура 50, Аят 23 А ангел-сопутник [человека] скажет: "Вот то, что было мною записано".

Крачковский Сура 50, Аят 23 И сказал его товарищ: "Вот что у меня подготовлено".

Порохова Сура 50, Аят 23 И здесь собрат твой скажет:
"Здесь у меня готов отчет того,
Что он свершил".

Аль-Азхар Сура 50, Аят 23 И шайтан, который был приставлен к нему в земном мире, скажет: "Вот этот неверный, который со мною, уже подготовлен к адскому огню благодаря тому, что я его ввёл в заблуждение".

КОРАН Сура 50, Аят 24 أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ

Кулиев Сура 50, Аят 24 Вдвоем бросайте в Геенну каждого упрямого неверующего,

Османов Сура 50, Аят 24 [Аллах повелит]: "Вы двое ввергаете в ад каждого неблагодарного смутьяна,

Крачковский Сура 50, Аят 24 Ввергните вдвоем в геенну всякого неверного, упорного!

Порохова Сура 50, Аят 24 (И будет приговор):
"В Огонь! В Огонь повергнуть всякого негодного упрямца!

Аль-Азхар Сура 50, Аят 24 [аяты 24-25]
Двум ангелам будет сказано: "Ввергайте в ад каждого, кто упорствовал в своём неверии и упрямстве, не придерживался истины и настойчиво противоборствовал добру, грешника, преступившего истину, сомневавшегося в Аллахе Всевышнем и в том, что Он ниспослал,

КОРАН Сура 50, Аят 25 مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُرِيبٍ

Кулиев Сура 50, Аят 25 который отказывал в добре, совершал преступления и терзался сомнениями,

Османов Сура 50, Аят 25 противоборствующего добру, преступника, сеятеля сомнений,

Крачковский Сура 50, Аят 25 Удерживающего от добра, преступника, распространяющего сомнение,

Порохова Сура 50, Аят 25 Кто добродетель запретил
И преступил дозволенные грани
И кто сомненья (средь собратьев) сеял

Аль-Азхар Сура 50, Аят 25 [аяты 24-25]
Двум ангелам будет сказано: "Ввергайте в ад каждого, кто упорствовал в своём неверии и упрямстве, не придерживался истины и настойчиво противоборствовал добру, грешника, преступившего истину, сомневавшегося в Аллахе Всевышнем и в том, что Он ниспослал,

КОРАН Сура 50, Аят 26 الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ

Кулиев Сура 50, Аят 26 который признавал наряду с Аллахом другого бога. Бросайте их в тяжкие мучения!"

Османов Сура 50, Аят 26 признавшего помимо Аллаха другого бога. Подвергайте же оба такого суровой каре!"

Крачковский Сура 50, Аят 26 который при Аллахе придал другого бога: ввергните же его в жестокое наказание!

Порохова Сура 50, Аят 26 И измышлял других богов к Аллаху, –
Предать его жестокой каре!"

Аль-Азхар Сура 50, Аят 26 который поклонялся помимо Аллаха другому богу. Так подвергайте же его мучительному наказанию!"

КОРАН Сура 50, Аят 27 ۞ قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ

Кулиев Сура 50, Аят 27 Его товарищ (дьявол) скажет: "Господь наш! Я не сбивал его с пути. Он сам находился в глубоком заблуждении".

Османов Сура 50, Аят 27 Его приятель-шайтан скажет: "Господи наш! Я не сбивал его с пути истины, напротив, он сам был в глубоком заблуждении".

Крачковский Сура 50, Аят 27 Сказал его товарищ: "Господи наш, я не сбивал Его; он сам был в далеком заблуждении!"

Порохова Сура 50, Аят 27 И здесь собрат твой скажет:
"Владыка наш! Я не склонял его к грехам –
Он сам блуждал в невежестве глубоком!"

Аль-Азхар Сура 50, Аят 27 Шайтан скажет, отвергая слова неверного: "Господи наш! Я не сбил его с правильного пути и не ввёл его в заблуждение; ведь он уже был в глубоком заблуждении и далёк от истины, а я лишь поощрял его своими соблазнами".

КОРАН Сура 50, Аят 28 قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُمْ بِالْوَعِيدِ

Кулиев Сура 50, Аят 28 Он скажет: "Не препирайтесь предо Мной. Я предупреждал вас заранее.

Османов Сура 50, Аят 28 [Аллах] скажет: "Не препирайтесь в Моем присутствии. Я уже послал вам предупреждение.

Крачковский Сура 50, Аят 28 Сказал Он: " Не препирайтесь у Меня: Я предупредил вас угрозой.

Порохова Сура 50, Аят 28 (Аллах) ответит:
"В Моем присутствии не пререкайтесь,
Я вам до этого послал предупрежденье,

Аль-Азхар Сура 50, Аят 28 Аллах Всевышний скажет неверным и приставленным к ним шайтанам: "Не препирайтесь передо Мной при расплате и воздаянии. Ведь Я предупреждал вас в земной жизни от неверия, ниспослав вам Послания, но вы не уверовали в Мои Послания.

КОРАН Сура 50, Аят 29 مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ

Кулиев Сура 50, Аят 29 Мое Слово неизменно, и Я не поступаю несправедливо с рабами".

Османов Сура 50, Аят 29 Мое слово не подлежит отмене, и Я – не тиран по отношению к рабам".

Крачковский Сура 50, Аят 29 Не меняется слово у Меня, и не тиран Я для рабов".

Порохова Сура 50, Аят 29 И Мое Слово неизменно.
И к Моим слугам никогда Я не позволю
Малейшую несправедливость".

Аль-Азхар Сура 50, Аят 29 Моё Слово не меняется, как не меняется Моё обещание ввергнуть неверных в адский огонь. Я не поступаю несправедливо относительно рабов Своих и не наказываю ни одного раба без вины".

КОРАН Сура 50, Аят 30 يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ

Кулиев Сура 50, Аят 30 В тот день Мы скажем Геенне: "Заполнилась ли ты?" Она скажет: "Нет ли добавки?"

Османов Сура 50, Аят 30 В тот день Мы спросим ад: "Полно ли у тебя?"Он ответит: "Нужно ли еще [кого-нибудь] добавить?"

Крачковский Сура 50, Аят 30 В тот день скажем Мы геенне: "Полна ли ты стала?" – и скажет она: "Нет ли добавки?"

Порохова Сура 50, Аят 30 В тот День
Мы Ад воспросим:
"Сполна ль наполнен ты?"
Ответит он:
"А есть ли кто-нибудь еще?
(Готов всегда принять я)".

Аль-Азхар Сура 50, Аят 30 В тот День Мы, порицая неверных, спросим ад: "Ты уже сполна наполнен?" А он ответит, гневаясь на них: "Нет ли ещё добавки из этих нечестивцев?"

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь