Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 45 айатов. В начале суры утверждается, что послание, с которым пришёл Мухаммад – да благословит его Аллах и приветствует, – истина, что неверные отвергали то, что посланником к ним был выбран один из них, считали невозможным воскрешение их после того, как они превратятся в прах. Затем в суре приведены свидетельства из Вселенной, доказывающие, что Аллах Всемогущ и Ему нетрудно воскресить людей после смерти. Ведь Он сначала создал их из небытия и знает, что нашёптывают им их души, и считает их дела и слова, повелев ангелам записывать их в Книге Верной. Сура показала, что попытки неверных в День воскресения отречься от неверия, которого они придерживались в земном мире, возлагая ответственность на шайтанов, приставленных к ним, нисколько не поможет им. Ведь спор между ними кончится тем, что все они будут брошены в адский огонь, в то время как Аллах, оказав Свою милость верующим, дарует им вечное блаженство в раю. В конце суры посланнику – да благословит его Аллах и приветствует! – повелено терпеть зло, причиняемое ему неверными, которые не извлекли уроков из того, что постигло прежние поколения, отвергавшие своих посланников. Посланнику – да благословит его Аллах и приветствует! – также повелено быть твёрдым и последовательным в поклонении Аллаху. Далее подтверждается, что воскресение – истина. В суре содержится утешение пророка – да благословит его Аллах и приветствует! – тем, что он увещеватель и проповедник для верующих, а не властелин над неверными.
КОРАН Сура 50, Аят 31 وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ
Кулиев Сура 50, Аят 31 А Рай приблизится к богобоязненным и окажется неподалеку.
Османов Сура 50, Аят 31 [В тот день] рай приблизится к богобоязненным, не будет далеким.
Крачковский Сура 50, Аят 31 И приближен будет рай для богобоязненных недалеким.
Порохова Сура 50, Аят 31 И вот для праведных приближен будет Рай
И перестанет быть далеким.
Аль-Азхар Сура 50, Аят 31 И рай украшенный будет так приближен для богобоязненных, которые выполняли то, что Он им велел и отказались от того, что Он им запретил, что станет совсем недалёким от них.
КОРАН Сура 50, Аят 32 هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ
Кулиев Сура 50, Аят 32 Вот то, что обещано вам для каждого обращающегося к Аллаху и помнящего (помнящего свои грехи и предписания религии или соблюдающего предписания религии),
Османов Сура 50, Аят 32 [Аллах скажет]: "Вот что было обещано каждому кающемуся, соблюдающему [законы религии],
Крачковский Сура 50, Аят 32 Вот что обещано вам для всякого кающегося, соблюдающего,
Порохова Сура 50, Аят 32 (И голос прозвучит):
"Вот то, что (в жизни ближней)
Было обещано для тех,
Кто (к Богу) обратился в искреннем смиренье
И соблюдал (Его заветы);
Аль-Азхар Сура 50, Аят 32 Такое вознаграждение, которое вам обещано, уготовано для каждого обратившегося к Аллаху, строго соблюдавшего Его шариат,
КОРАН Сура 50, Аят 33 مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُنِيبٍ
Кулиев Сура 50, Аят 33 который боялся Милостивого, не видя Его воочию, и явился с обращающимся сердцем.
Османов Сура 50, Аят 33 тому, кто боится Милостивого втайне и предстал [предо Мной] с раскаянием в сердце.
Крачковский Сура 50, Аят 33 того, кто боится Милосердного втайне и приходит с сердцем обращающимся.
Порохова Сура 50, Аят 33 Для тех, кто Господа страшится втайне
И свое сердце отдал в поклонение Ему.
Аль-Азхар Сура 50, Аят 33 который боялся наказания Аллаха, – а он Его не видел, – чья милость безгранична и охватывает всё сущее, и пришёл в будущую жизнь с обратившимся к Аллаху Всевышнему сердцем.
КОРАН Сура 50, Аят 34 ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ
Кулиев Сура 50, Аят 34 Им будет сказано: "Входите сюда с миром. Это – День вечности!"
Османов Сура 50, Аят 34 Войдите в рай в мире, ибо этот день – день вечности".
Крачковский Сура 50, Аят 34 "Входите туда с миром, это – день вечности".
Порохова Сура 50, Аят 34 Войдите с миром (в Рай),
И пусть для вас День этот
Началом вечной жизни будет!"
Аль-Азхар Сура 50, Аят 34 Им будет сказано почтительно: "Войдите в рай с миром. Этот День, когда вы вошли в рай, – День вечности, который никогда не кончится.
КОРАН Сура 50, Аят 35 لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ
Кулиев Сура 50, Аят 35 Там для них уготовано все, что они пожелают, а у Нас будет добавка (возможность взглянуть на Лик Аллаха).
Османов Сура 50, Аят 35 Им там уготовано все, чего пожелают, а у Нас [в запасе] – еще больше.
Крачковский Сура 50, Аят 35 Им – то, что они пожелают там, и у Нас – добавка.
Порохова Сура 50, Аят 35 И там они найдут все то, что пожелают,
И нечто большее,
Что восполняется присутствием Господним.
Аль-Азхар Сура 50, Аят 35 Для богобоязненных в раю уготовано всё, что они пожелают, и у Нас ещё больше блаженства, которого не может себе представить ни один человек.
КОРАН Сура 50, Аят 36 وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِنْ مَحِيصٍ
Кулиев Сура 50, Аят 36 Сколько же Мы истребили до них поколений, которые превосходили их мощью! Они странствовали по земле. Но разве они могли сбежать?
Османов Сура 50, Аят 36 Как много Мы истребили поколений, которые жили до них и были намного сильнее их! Они искали по всей земле убежище, [когда постигло их наказание]. Но какое там убежище?
Крачковский Сура 50, Аят 36 Сколько Мы погубили до них поколений; они были сильнее их мощью и искали на земле, есть ил убежище!
Порохова Сура 50, Аят 36 А сколько и до них Мы поколений погубили,
Кто мощью их превосходил!
И вот потом, в своих мытарствах по земле,
Смогли ль они найти себе упокоенье?
Аль-Азхар Сура 50, Аят 36 Как много Мы погубили прежних народов, которые жили до этих неверных, были более могущественны и имели больше власти, чем они. Они странствовали по земле и усердно искали убежища. Но было ли у них убежище от гибели?
КОРАН Сура 50, Аят 37 إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَنْ كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ
Кулиев Сура 50, Аят 37 Воистину, в этом заключено напоминание для тех, у кого есть сердце, кто прислушивается и присутствует при этом.
Османов Сура 50, Аят 37 Воистину, в сказанном – наставление тому, у кого есть сердце, кто слушает и кто способен понять.
Крачковский Сура 50, Аят 37 Поистине, в этом – напоминание тому, у кого есть сердце или кто преклонил слух и сам присутствует!
Порохова Сура 50, Аят 37 Здесь, истинно, (Господне) назидание – для тех,
В ком разуменье есть, (чтобы его) услышать,
Кто может осознать его и внять (Господнему призыву).
Аль-Азхар Сура 50, Аят 37 Поистине, в том, что постигло прежние народы, – напоминание тому, у кого есть сердце, способное воспринимать факты, или кто внимает руководству к прямому пути с проницательностью и понятливостью.
КОРАН Сура 50, Аят 38 وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِنْ لُغُوبٍ
Кулиев Сура 50, Аят 38 Мы сотворили небеса, землю и то, что между ними, за шесть дней, и Нас ничуть не коснулась усталость.
Османов Сура 50, Аят 38 Воистину, Мы сотворили небеса и землю и все, что между ними, за шесть дней, и Мы ничуть не устали.
Крачковский Сура 50, Аят 38 И сотворили Мы небеса, и землю, и то, что между ними, в шесть дней, и не коснулась нас усталость.
Порохова Сура 50, Аят 38 Мы сотворили небеса и землю
И все, что между ними, за шесть (небесных) дней,
И не коснулась Нас усталость.
Аль-Азхар Сура 50, Аят 38 Клянусь! Мы создали небеса, землю и все творения, что между ними, за шесть дней, и это не представило для Нас никакого труда.
КОРАН Сура 50, Аят 39 فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ
Кулиев Сура 50, Аят 39 Терпеливо сноси то, что они говорят, и прославляй хвалой твоего Господа перед восходом солнца и перед закатом.
Османов Сура 50, Аят 39 Будь терпелив к тому, что они говорят, восхваляй Господа твоего до восхода солнца и перед заходом,
Крачковский Сура 50, Аят 39 Терпи же, что они говорят, и прославляй хвалою Господа твоего до восхода солнца и перед заходом,
Порохова Сура 50, Аят 39 С терпеньем отнесись к тому, что говорят они.
Воздай хвалу Аллаху
И в час предшествия восхода солнца,
И в час предшествия его заката.
Аль-Азхар Сура 50, Аят 39 [аяты 39-40]
Раз это очевидно, так терпи, о посланник, ложь и клевету, которые измышляют на твоё послание те, которые отвергли твою пророческую миссию. Восхваляй, о пророк, твоего Творца и Наставника, ставя Его превыше всего, что не подобает Его Благородному Лику, и прославляй Его на заре и в послеполуденное время перед заходом солнца: ведь поклонение Аллаху в это время более почтительно! И прославляй Его часть ночи и после молитвы.
КОРАН Сура 50, Аят 40 وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ
Кулиев Сура 50, Аят 40 Прославляй Его в некоторые часы ночи и после земных поклонов.
Османов Сура 50, Аят 40 прославляй Его и ночью, и после челобития.
Крачковский Сура 50, Аят 40 и ночью прославляй Его, и при конце поклонения.
Порохова Сура 50, Аят 40 И ночью прославляй Его,
И славь в послемолитвенных раздумьях.
Аль-Азхар Сура 50, Аят 40 [аяты 39-40]
Раз это очевидно, так терпи, о посланник, ложь и клевету, которые измышляют на твоё послание те, которые отвергли твою пророческую миссию. Восхваляй, о пророк, твоего Творца и Наставника, ставя Его превыше всего, что не подобает Его Благородному Лику, и прославляй Его на заре и в послеполуденное время перед заходом солнца: ведь поклонение Аллаху в это время более почтительно! И прославляй Его часть ночи и после молитвы.