Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 60 айатов. Сура начинается с клятвы, что воскресение и воздаяние – непреложная истина. Затем следует клятва, что те, которые отвергают посланника, противоречивы в том, что они говорят о посланнике Аллаха и о Священном Коране. В суре содержится предупреждение неверным о том, что их конец в будущей жизни будет очень скверным, и описывается воздаяние, уготованное в ней богобоязненным, за их праведные деяния в земном мире. В суре также обращается внимание на то, что необходимо размышлять о знамениях Аллаха во Вселенной и в душах людей и о чудесном совершенстве их создания Всевышним. В суре рассказывается история посланника Ибрахима и его гостей-ангелов, а также о некоторых прежних народах и постигшей их гибели за то, что они отвергли своих пророков. Далее в суре вкратце указывается на некоторые знамения во Вселенной. Сура призывает обратиться к Аллаху и поклоняться только Ему одному: ведь Аллах создал джиннов и людей, чтобы они поклонялись Ему. В конце суры те, которые отвергли посланника Аллаха – да благословит его Аллах и приветствует! – предупреждаются, что их поразит наказание, подобное наказанию, постигшему прежние народы.
КОРАН Сура 51, Аят 51 وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ
Кулиев Сура 51, Аят 51 Не поклоняйтесь наряду с Аллахом другому божеству. Воистину, я являюсь для вас предостерегающим и разъясняющим увещевателем от Него".
Османов Сура 51, Аят 51 Не поклоняйтесь наряду с Аллахом другим богам, ибо Я увещеваю вас о нем (т. е. о наказании).
Крачковский Сура 51, Аят 51 И не устраивайте с Аллахом другого бога: я для вас от Него увещатель явный.
Порохова Сура 51, Аят 51 И в поклонении Ему
Других божеств не измышляйте.
А я, поистине, – к вам увещатель ясный от Него.
Аль-Азхар Сура 51, Аят 51 [аяты 50-51]
Так спешите же повиноваться Аллаху и не поклоняйтесь другому богу наряду с Ним. Ведь я увещеватель от Аллаха для вас, предупреждающий вас о последствиях многобожия.
КОРАН Сура 51, Аят 52 كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
Кулиев Сура 51, Аят 52 Таким же образом, какой бы посланник ни приходил к их предшественникам, они обязательно говорили: "Он – колдун или одержимый!"
Османов Сура 51, Аят 52 [И было так], что о каждом посланнике, приходившем к [народам], которые жили до них, говорили: "Он – колдун или одержимый".
Крачковский Сура 51, Аят 52 Так ведь и к тем, кто был перед ними, не приходил посланник без того, чтобы они не сказали: "Колдун или одержимый!
Порохова Сура 51, Аят 52 Ведь ни один посланник и до них
К другим народам не пришел,
Чтобы они ему не говорили:
"Колдун иль одержимый (ты)!"
Аль-Азхар Сура 51, Аят 52 Так же поступали прежние народы со своими посланниками. Не приходил ни один посланник к народам, бывшим до вашего народа, чтобы они не сказали о нём: "Колдун или бесноватый!"
КОРАН Сура 51, Аят 53 أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
Кулиев Сура 51, Аят 53 Неужели они заповедали это друг другу? О нет! Они являются людьми, преступающими границы дозволенного.
Османов Сура 51, Аят 53 Уж не заповедали ли эти [слова] одни поколения другим? Да нет, просто они – люди, преступившие дозволенное.
Крачковский Сура 51, Аят 53 Завещали ли они это одни другим? Нет, они – народ, вышедший за пределы!
Порохова Сура 51, Аят 53 Является ль сие преданьем,
Что ими друг от друга завещалось?
Но нет! Ведь они сами все пределы перешли.
Аль-Азхар Сура 51, Аят 53 Уж не завещали ли эти слова одни народы другим, чтобы они повторяли одно и то же?! Нет, они – нечестивцы, преступившие все пределы дозволенного, и их объединило то, что они отвергали посланников и порочили их.
КОРАН Сура 51, Аят 54 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ
Кулиев Сура 51, Аят 54 Отвратись же от них, и тебя не будут порицать.
Османов Сура 51, Аят 54 Отвратись же от них, и тебя не станут осуждать.
Крачковский Сура 51, Аят 54 Отвернись же от них, и ты не будешь порицаем!
Порохова Сура 51, Аят 54 А потому – отворотись от них, (о Мухаммад!),
И ты не будешь порицаем.
Аль-Азхар Сура 51, Аят 54 Отвернись же от этих упрямых! Ведь ты не будешь порицаем за то, что они не последовали за тобой и не уверовали.
КОРАН Сура 51, Аят 55 وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
Кулиев Сура 51, Аят 55 И напоминай, ибо напоминание приносит пользу верующим.
Османов Сура 51, Аят 55 Наставляй, ибо, воистину, наставление приносит пользу верующим.
Крачковский Сура 51, Аят 55 Напоминай, ведь напоминание помогает верующим!
Порохова Сура 51, Аят 55 И проповедуй (весть свою), –
Ведь будет проповедь твоя на помощь правоверным.
Аль-Азхар Сура 51, Аят 55 И постоянно напоминай людям, наставляя их. Ведь наставление усиливает сознательность у верующих и утверждает веру в их сердцах.
КОРАН Сура 51, Аят 56 وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
Кулиев Сура 51, Аят 56 Я сотворил джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне.
Османов Сура 51, Аят 56 Я создал джиннов и людей только ради того, чтобы они поклонялись Мне.
Крачковский Сура 51, Аят 56 Я ведь создал джиннов и людей только, чтобы они Мне поклонялись.
Порохова Сура 51, Аят 56 Я создал джиннов и людей
Лишь для того, чтоб Мне они служили.
Аль-Азхар Сура 51, Аят 56 Я не создал джиннов и людей, чтобы они принесли Мне какую-либо пользу, а лишь для того, чтобы они Мне поклонялись. А ведь поклонение приносит им же пользу.
КОРАН Сура 51, Аят 57 مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ
Кулиев Сура 51, Аят 57 Я не хочу от них никакого удела и не хочу, чтобы они кормили Меня.
Османов Сура 51, Аят 57 Мне не надобно от них никакого удела и не надобно, чтобы они кормили Меня.
Крачковский Сура 51, Аят 57 Я не желаю от них никого надела и не желаю, чтобы они Меня кормили.
Порохова Сура 51, Аят 57 От них надела никакого Я не жду,
От них и пищи не прошу Я,
(Чтоб прокормить всех тех, кто в услуженье Мне).
Аль-Азхар Сура 51, Аят 57 Я не желаю от них никакого надела. Ведь Я не нуждаюсь ни в ком из обитателей миров и не надобно Мне, чтобы они Меня кормили. Я же кормлю их и не нуждаюсь в кормлении.
КОРАН Сура 51, Аят 58 إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
Кулиев Сура 51, Аят 58 Воистину, Аллах является Наделяющим уделом, Обладающим могуществом, Крепким.
Османов Сура 51, Аят 58 Воистину, Аллах – тот, кто дарует пропитание. Он – могущественный, сильный.
Крачковский Сура 51, Аят 58 Ведь Аллах – податель надела, обладатель силы, мощный!
Порохова Сура 51, Аят 58 Ведь лишь Аллах – податель всех щедрот,
Хранитель мощи,
Нерушимый (на века).
Аль-Азхар Сура 51, Аят 58 Поистине, только один Аллах наделяет Своих рабов средствами к существованию. Он Всемогущ, Всесилен и над всем сущим властен!
КОРАН Сура 51, Аят 59 فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
Кулиев Сура 51, Аят 59 Воистину, тем, которые поступали несправедливо, уготована доля наказания, подобная доле их товарищей. Пусть же они не торопят Меня.
Османов Сура 51, Аят 59 Воистину, тем, которые поступали не по праву, уготована доля [наказания], равная доле их сотоварищей [во грехе]. Так пусть же не торопят Меня.
Крачковский Сура 51, Аят 59 Поистине, тем, которые были тиранами, некая доля, подобная доле их сотоварищей, и пусть они не торопят Меня!
Порохова Сура 51, Аят 59 Для грешников, поистине, их доля (наказанья)
Подобна доле ранних братьев по греху, –
А потому Меня не торопите
(О предъявлении сей доли).
Аль-Азхар Сура 51, Аят 59 Поистине, тем, которые причинили вред себе, не уверовав в Аллаха и отвергнув посланника, уготована доля наказания, подобная доле их товарищей по неверию из прежних народов. Так пусть же они не торопят Меня, чтобы Я ускорил им наказание раньше предопределённого Мною срока.
КОРАН Сура 51, Аят 60 فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
Кулиев Сура 51, Аят 60 Горе неверующим от того дня их, который им обещан!
Османов Сура 51, Аят 60 Горе тем, которые не уверовали, от [наказания того] Дня, который им обещан.
Крачковский Сура 51, Аят 60 Горе же тем, которые не веровали, от их дня, который им обещан!
Порохова Сура 51, Аят 60 И горе всем неверным
От Дня того, что Им обещан был!
Аль-Азхар Сура 51, Аят 60 Тем, которые не уверовали, – гибель в День воскресения, который Аллах им обещал. Ведь в этот День их постигнут беды и ужасы.