Сура: 
Аяты: 

Сура 36. Йа Син

Ниспослана в Мекке, 83 аята
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Эта сура была ниспослана в Мекке и состоит из 83 айатов. Она начинается с двух букв арабского алфавита. Затем приводится клятва мудрым Кораном, что Мухаммад – да благословит его Аллах и приветствует! – является одним из числа посланников Аллаха, что он стоит на прямом пути, указанном в Коране – в Откровении, – ниспосланном ему от Аллаха Великого, Милосердного, чтобы он увещевал свой народ, к отцам которых не был послан увещеватель прежде. Данная сура говорит о тех, которые не хотели слушать и понимать увещевание и не уверовали. Ведь увещевание полезно только тем, которые слушают и принимают напоминание и боятся Аллаха Милостивого. В суре указывается на то, что Аллах воскрешает мёртвых и считает деяния Своих рабов. В ней Аллах привёл мекканским неверным притчу о борьбе между верующими, призывающими к Аллаху, и неверными, опровергающими призыв к исламу, и указывается на результаты деяний каждой из этих групп. В данной суре приводятся доказательства мощи Аллаха, ведущие к вере в Аллаха и к страху перед Его угрозой о наказании, которое застанет их врасплох в тот День, когда каждой душе будет воздано в соответствии с тем, что она совершила. Те, которые войдут в рай, будут наслаждаться своим пребыванием в райских садах и предаваться радости, и у них будет всё, что они пожелают. А те, которые изгнаны в ад, – они под властью Аллаха, их уста будут запечатаны, а говорить будут части их тела (руки и ноги). Если бы Аллах пожелал, Он бы изменил их облики. Ведь Аллах – Тот, кто заменяет силу слабостью и ум – слабоумием тому, кому Он дарует долгую жизнь. Аллах – Тот, кто защитил Своего пророка от иллюзий и растерянности и не учил его сочинять стихи. Ведь это не подобает ему, ибо поэты странствуют по разным областям (в своём воображении). Поистине, Мухаммад – да благословит его Аллах и приветствует! – был послан с Откровением – с ясным Кораном, – основанном на логике, а не на воображении. Далее в суре упоминается милость, оказанная Аллахом Своим рабам. Он подчинил им скот, и они им владеют и используют для передвижения. Несмотря на милость и благоволение Аллаха к Своим рабам в их интересах, они придают Ему в соучастники других беспомощных богов, выдуманных ими. В конце суры обращается внимание на сотворение Аллахом человека из капли, который, однако, враждебен и открыто выступает против Нас. Аллах – Тот, кто первоначально создал мир, кто создал огонь из зелёного дерева, кто сотворил небеса и землю, кто способен оживить истлевшие кости. Когда Он желает что-либо, Он только произносит: "Будь!" – и творение будет. Хвала Аллаху, Всевышнему Владыке, в руке которого власть над всем и к которому вы будете возвращены!

КОРАН Сура 36, Аят 31 أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ

Кулиев Сура 36, Аят 31 Неужели они не видят, сколько поколений Мы погубили до них и что они не вернутся к ним?

Османов Сура 36, Аят 31 Неужели они не знают, сколько поколений Мы погубили до них, так что они более не вернутся?

Крачковский Сура 36, Аят 31 Разве они не видели, сколько поколений Мы погубили до них и что они к ним не вернутся?

Порохова Сура 36, Аят 31 Ужель не видели они те поколения людей,
Которые до них Мы погубили?
Ужель не ведают,
Что никогда они к ним не вернутся?

Аль-Азхар Сура 36, Аят 31 Разве они не обращали внимания на то, сколько бывших до них народов Мы погубили, и не извлекли из этого поучительного урока?! Ведь они не возвратятся опять в земной мир.

КОРАН Сура 36, Аят 32 وَإِنْ كُلٌّ لَمَّا جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ

Кулиев Сура 36, Аят 32 Воистину, все они будут собраны у Нас.

Османов Сура 36, Аят 32 И, поистине, все в конце концов предстанут пред Нами.

Крачковский Сура 36, Аят 32 И поистине, все, конечно, вместе у Нас собраны.

Порохова Сура 36, Аят 32 Поистине, их всех до одного
Представят перед Нами (в Судный День).

Аль-Азхар Сура 36, Аят 32 Все народы – предки и следующие – будут перед Нами собраны, они вынуждены возвратиться к Нам.

КОРАН Сура 36, Аят 33 وَآيَةٌ لَهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ

Кулиев Сура 36, Аят 33 Знамением для них является мертвая земля, которую Мы оживили и извлекли из нее зерно, которым они питаются.

Османов Сура 36, Аят 33 Знамением для них служит высохшая земля. Мы ее оживили и взрастили на ней злаки, которыми они питаются.

Крачковский Сура 36, Аят 33 И знамением для вас – земля мертвая; Мы оживили ее и вывели из нее зерно, которое вы едите.

Порохова Сура 36, Аят 33 Знамением для них – умершая земля.
Ее Мы оживим, взрастим зерно на ней,
И им они питаться будут.

Аль-Азхар Сура 36, Аят 33 Доказательством Нашей мощи в воскрешении является знамение – сухая земля; Мы оживили её .водой и взрастили на ней зерно, которым вы питаетесь.

КОРАН Сура 36, Аят 34 وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ

Кулиев Сура 36, Аят 34 Мы создали на ней сады из пальм и винограда и заставили биться в них источники,

Османов Сура 36, Аят 34 Мы взрастили на ней пальмовые рощи и виноградники, и по Нашей воле забили источники,

Крачковский Сура 36, Аят 34 Мы устроили на ней сады из пальм и виноградника и извели в ней источники,

Порохова Сура 36, Аят 34 Сады Мы возведем из виноградных лоз и пальм
И родники в них изольем обильно,

Аль-Азхар Сура 36, Аят 34 [аяты 34-35]
Мы взрастили на ней сады из пальм и виноградника и извели в ней источники воды, которой деревья орошаются и взращивают свои плоды, чтобы они питались ими. Всё это они не сотворили своими руками. Неужели они не отдадут долг Аллаху и не возблагодарят Его своей верой в Него и восхвалением Его?!

КОРАН Сура 36, Аят 35 لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ

Кулиев Сура 36, Аят 35 чтобы они вкушали их плоды и то, что создали своими руками (или чтобы они вкушали плоды, которые они не создали своими руками). Неужели они не будут благодарны?

Османов Сура 36, Аят 35 чтобы они вкушали плоды и то, что произведено их руками. Разве нет у них за то благодарности?

Крачковский Сура 36, Аят 35 чтобы они ели плоды их и то, что сделали их руки. Разве же они не возблагодарят?

Порохова Сура 36, Аят 35 Чтобы плодами их вы все могли питаться.
Но это все не вашими руками созданО.
Ужель за это вы не будете Нам благодарны?

Аль-Азхар Сура 36, Аят 35 [аяты 34-35]
Мы взрастили на ней сады из пальм и виноградника и извели в ней источники воды, которой деревья орошаются и взращивают свои плоды, чтобы они питались ими. Всё это они не сотворили своими руками. Неужели они не отдадут долг Аллаху и не возблагодарят Его своей верой в Него и восхвалением Его?!

КОРАН Сура 36, Аят 36 سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ

Кулиев Сура 36, Аят 36 Пречист Тот, Кто сотворил парами то, что растит земля, их самих и то, чего они не знают.

Османов Сура 36, Аят 36 Слава тому, кто сотворил пары из тех, что растит земля, и из людей, а также из того, чего они и не ведают.

Крачковский Сура 36, Аят 36 Хвала тому, кто создал все пары их тех, что выращивает земля, и из них самих, и из того, чего они не знают.

Порохова Сура 36, Аят 36 Хвала Тому, Кто в пАрах создал все,
Что жизнь на земле рождает!
Попарно существуют души ваши
И все Незримое, что окружает вас
И что доселе ваше знанье не постигло.

Аль-Азхар Сура 36, Аят 36 Хвала Аллаху Всевышнему, сотворившему всё парами – мужского пола и женского – из растений, из душ, и из всего того, чего люди не знают!

КОРАН Сура 36, Аят 37 وَآيَةٌ لَهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُمْ مُظْلِمُونَ

Кулиев Сура 36, Аят 37 Знамением для них является ночь, которую Мы отделяем ото дня, и вот они погружаются во мрак.

Османов Сура 36, Аят 37 Знамением для них служит ночь, которую Мы лишаем дневного света, так что они погружаются во тьму.

Крачковский Сура 36, Аят 37 И знамением для них – ночь. Мы снимаем с нее день, и вот – они оказываются во мраке.

Порохова Сура 36, Аят 37 Знамением для вас приходит ночь,
И из нее Мы извлекаем свет дневной, –
И вот (уж вновь) они во мрак погружены.

Аль-Азхар Сура 36, Аят 37 И ещё одним знамением для них о том, что существует Аллах Всемогущий, служит ночь. Мы извлекаем из неё свет дня, и тогда люди оказываются во мраке, и полная темнота окружает их со всех сторон.

КОРАН Сура 36, Аят 38 وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ

Кулиев Сура 36, Аят 38 Солнце плывет к своему местопребыванию. Таково предустановление Могущественного, Знающего.

Османов Сура 36, Аят 38 Солнце плывет к предназначенному для него местопребыванию: таково предписание Великого, Ведающего.

Крачковский Сура 36, Аят 38 И солнце течет к местопребыванию своему. Таково установление Славного, Мудрого!

Порохова Сура 36, Аят 38 И солнце завершает путь
За срок, определенный для него.
Таков приказ Того,
Кто преисполнен мощи и познанья.

Аль-Азхар Сура 36, Аят 38 Солнце завершает свой путь, направление и срок которого определены ему Аллахом Всемогущим, Мудрым, ведающем обо всём.

КОРАН Сура 36, Аят 39 وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ

Кулиев Сура 36, Аят 39 Мы предопределили для луны положения, пока она вновь не становится подобна старой пальмовой ветви.

Османов Сура 36, Аят 39 Для луны Мы предопределили [разные] состояния, пока она не становится изогнутой, подобно высохшей пальмовой ветви.

Крачковский Сура 36, Аят 39 И месяц Мы установили по стоянкам, пока он не делается, точно старая пальмовая ветвь.

Порохова Сура 36, Аят 39 Мы для луны установили
Срок прохожденья каждой фазы
И новое явление ее земле,
Подобно ветви старой пальмы.

Аль-Азхар Сура 36, Аят 39 По Нашей мудрости Мы определили путь луны по фазам: маленькая в начале месяца, она, по мере того, как проходят ночи, увеличивается до тех пор, пока не станет полной луной. Затем она начинает уменьшаться таким же образом, пока не станет , точно высохшая пальмовая ветвь, изогнутой и жёлтой.

КОРАН Сура 36, Аят 40 لَا الشَّمْسُ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ

Кулиев Сура 36, Аят 40 Солнцу не надлежит догонять луну, и ночь не опережает день. Каждый плывет по орбите.

Османов Сура 36, Аят 40 Солнцу не следует догонять луну, и ночь не опережает день, и каждый из них плывет по небосводу.

Крачковский Сура 36, Аят 40 Солнцу не надлежит догонять месяц, и ночь не опередит день, и каждый плавает по своду.

Порохова Сура 36, Аят 40 И солнцу не дано настичь луну,
И ночь не сможет день опередить, –
Всему назначено проплыть свой путь по своду.

Аль-Азхар Сура 36, Аят 40 Солнце не может сойти со своего пути, догнать луну и войти в её орбиту. И ночь не может опередить день и помешать его появлению. Они регулярно следуют друг за другом. Ведь солнце, луна и звёзды шествуют по своду по своей орбите и не выходят из неё.

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь