Сура: 
Аяты: 

Сура 23. аль-Муминун «Верующие»

Ниспослана в Мекке, 118 аятов
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 118 айатов. Сура начинается с вести о том, что верующие восторжествуют и будут счастливы. Затем разъясняется, какие свойства характеризуют верующих. Далее рассказывается о процессе сотворения человека и развитии этого творения. В суре приводятся некоторые явления, подтверждающие могущество Аллаха Всевышнего, а также приводятся истории пророков, указывающие на единство всех Посланий о единобожии и на то, что все люди похожи во всех поколениях, хотя и делятся на исповедующих веру и отказывающихся от истинной веры. В суре описывается тот, кто стремится к руководству к прямому пути, и тот, кто направляется к заблуждению. Далее говорится об отношении многобожников к пророку Мухаммаду – да благословит его Аллах и приветствует! Затем в суре разъясняется, как Аллах сотворил человека в совершенном виде, что является доказательством Его могущества. Аллах спрашивает людей, не видят ли они в этом знамения, подтверждающего Его существование и Божественность. Далее говорится, каково будет состояние людей в Судный день, когда Аллах их рассудит и справедливо воздаст им за их деяния. Сура заканчивается подтверждением величия Аллаха – хвала Ему! – и что Он превыше всего. В конце суры Аллах советует посланнику (Мухаммаду) – да благословит его Аллах и приветствует! – просить прощения и милости у Аллаха – лучшего из милосерднейших!

КОРАН Сура 23, Аят 81 بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُونَ

Кулиев Сура 23, Аят 81 О нет! Они говорят то же, что говорили первые поколения.

Османов Сура 23, Аят 81 Но нет же, они говорят то же, что и прежние люди.

Крачковский Сура 23, Аят 81 Да, они сказали то же, что говорили первые.

Порохова Сура 23, Аят 81 Но говорят они все то же,
Что говорили предки их.

Аль-Азхар Сура 23, Аят 81 Но они не уверовали в Аллаха, а подражая своим неверным предкам, говорили то же самое, что и они.

КОРАН Сура 23, Аят 82 قَالُوا أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

Кулиев Сура 23, Аят 82 Они говорят: "Неужели мы будем воскрешены после того, как умрем и превратимся в прах и кости?

Османов Сура 23, Аят 82 Они говорят: "Когда мы умрем и превратимся в прах и кости, так неужели же мы в самом деле будем воскрешены?

Крачковский Сура 23, Аят 82 Они сказали: "Разве ж когда мы умрем и будем прахом и костями, разве ж мы действительно будем воскрешены?

Порохова Сура 23, Аят 82 И говорят: "Ужель, когда умрем
И обратимся в прах и кости,
Мы будем истинно воскрешены?

Аль-Азхар Сура 23, Аят 82 Они говорили, отрицая воскресение: "Неужели мы будем воскрешены после смерти и после того, как мы станем прахом и костями?

КОРАН Сура 23, Аят 83 لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَٰذَا مِنْ قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

Кулиев Сура 23, Аят 83 Это обещают нам, а еще раньше это обещали нашим отцам. Это – всего лишь сказки древних народов".

Османов Сура 23, Аят 83 Ведь это обещали нам и нашим праотцам и прежде. Это не что иное, как легенды древних людей".

Крачковский Сура 23, Аят 83 Уже обещано было нам и нашим отцам это раньше. Это – только истории первых!"

Порохова Сура 23, Аят 83 Сие, поистине, обещано нам было –
И нам, и нашим праотцам.
Это – всего лишь сказы первых!"

Аль-Азхар Сура 23, Аят 83 Это было уже обещано нам и нашим отцам раньше, но ведь это только вымыслы прежних людей".

КОРАН Сура 23, Аят 84 قُلْ لِمَنِ الْأَرْضُ وَمَنْ فِيهَا إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ

Кулиев Сура 23, Аят 84 Скажи: "Кому принадлежит земля и те, кто на ней, если только вы знаете?"

Османов Сура 23, Аят 84 Спроси [, Мухаммад]: "Кому принадлежит земля и те, кто на ней, если только вы знаете?"

Крачковский Сура 23, Аят 84 Скажи: "Кому принадлежит земля и кто на ней, если вы знаете?"

Порохова Сура 23, Аят 84 Скажи: "Кто ведает землей и всем на ней,
Если вы знаете (так много)?"

Аль-Азхар Сура 23, Аят 84 Скажи им, о Мухаммад: "Кому же принадлежат земля и все живые существа на ней? Если вы знаете, то ответьте мне?"

КОРАН Сура 23, Аят 85 سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Кулиев Сура 23, Аят 85 Они скажут: "Аллаху". Скажи: "Неужели вы не помяните назидание?"

Османов Сура 23, Аят 85 Они ответят: "Аллаху". Спроси: "Неужели же вы не призадумаетесь?"

Крачковский Сура 23, Аят 85 Они скажут: "Аллаху". Скажи: "Неужели вы не опомнитесь?"

Порохова Сура 23, Аят 85 Аллах! – они ответят (несомненно).
Скажи: Неужто вы не образумитесь (и этим?)

Аль-Азхар Сура 23, Аят 85 Они ответят: "Аллаху принадлежит земля". Тогда скажи им: "Почему же вы не уверовали в Него Единого? Разве вы не разумеете, что Тот, кому принадлежит земля, заслуживает поклонения Ему Единому?"

КОРАН Сура 23, Аят 86 قُلْ مَنْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ

Кулиев Сура 23, Аят 86 Скажи: "Кто Господь семи небес и Господь великого Трона?"

Османов Сура 23, Аят 86 Спроси: "Кто Господь семи небес и Господь великого трона?"

Крачковский Сура 23, Аят 86 Скажи: "Кто Господь семи небес и Господь великого трона?"

Порохова Сура 23, Аят 86 Скажи: "Кто Властелин семи небес
И Властелин Великого Престола?"

Аль-Азхар Сура 23, Аят 86 Скажи им: "Кто Господь семи небес и Господь Великого Трона?"

КОРАН Сура 23, Аят 87 سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ

Кулиев Сура 23, Аят 87 Они скажут: "Аллах". Скажи: "Неужели вы не устрашитесь?"

Османов Сура 23, Аят 87 Они ответят: "Они принадлежат Аллаху". Спроси: "Неужели же вы не устрашитесь [Аллаха] ?"

Крачковский Сура 23, Аят 87 Они скажут: "Аллах". Скажи: "Разве вы не побоитесь?"

Порохова Сура 23, Аят 87 Аллах! – они ответят (несомненно).
Скажи: Неужто (и теперь)
Не побоитесь вы Его (разгневать)?

Аль-Азхар Сура 23, Аят 87 Они ответят: "Аллах". Скажи им тогда: "Неужели вы не боитесь дурных последствий многобожия, неверия и неповиновения Владыке этого великого творения?"

КОРАН Сура 23, Аят 88 قُلْ مَنْ بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ

Кулиев Сура 23, Аят 88 Скажи: "В чьей Руке власть над всякой вещью? Кто защищает и от Кого нет защиты, если только вы знаете?"

Османов Сура 23, Аят 88 Спроси: "В чьей деснице власть над всем сущим? Кто защищает и от кого нет защиты, если только вы знаете?"

Крачковский Сура 23, Аят 88 Скажи: "У кого в руке власть над всякой вещью, и Он защищает, а против Него нельзя защитить, если вы знаете?"

Порохова Сура 23, Аят 88 (Теперь) спроси (их):
"Чья Рука имеет власть над всем, что суще?
Кто (лишь один) способен защитить?
Если вы знаете, (ответьте)!"

Аль-Азхар Сура 23, Аят 88 Скажи им также (о Мухаммад!): "В чьей руке власть над всем сущим? Кто имеет абсолютное господство над всякой вещью? Он защищает Своей властью и мощью, кого Он желает, и никто не может никого защитить от Его наказания. Если же вы знаете ответ, то ответьте мне".

КОРАН Сура 23, Аят 89 سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ فَأَنَّىٰ تُسْحَرُونَ

Кулиев Сура 23, Аят 89 Они скажут: "Аллах". Скажи: "До чего же вы обмануты!"

Османов Сура 23, Аят 89 Они ответят: "Аллах". Скажи: "До чего же вы околдованы!"

Крачковский Сура 23, Аят 89 Они скажут: "Аллах". Скажи: "До чего же вы очарованы!"

Порохова Сура 23, Аят 89 Аллах! – они ответят (несомненно).
Скажи: Как вы искушены (страстями)!

Аль-Азхар Сура 23, Аят 89 Они (неверующие), несомненно, ответят: "Аллах". Тогда скажи (о Мухаммад!) им: "Как же вы обмануты своими страстями и искушениями шайтана, когда уклоняетесь от поклонения и повиновения Аллаху!"

КОРАН Сура 23, Аят 90 بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

Кулиев Сура 23, Аят 90 Мы явились к ним с истиной, однако они являются лжецами.

Османов Сура 23, Аят 90 Да, Мы явились к ним с истиной, но сами они лгут.

Крачковский Сура 23, Аят 90 Да, мы пришли к ним с истиной, а они, ведь, лгут!

Порохова Сура 23, Аят 90 Мы Истину послали им,
И все же они лгут.

Аль-Азхар Сура 23, Аят 90 Мы уже разъяснили им истину через Наших посланников. Они ведь лгут во всём, говоря то, что не соответствует этой истине.

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь