Сура: 
Аяты: 

Сура 23. аль-Муминун «Верующие»

Ниспослана в Мекке, 118 аятов
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 118 айатов. Сура начинается с вести о том, что верующие восторжествуют и будут счастливы. Затем разъясняется, какие свойства характеризуют верующих. Далее рассказывается о процессе сотворения человека и развитии этого творения. В суре приводятся некоторые явления, подтверждающие могущество Аллаха Всевышнего, а также приводятся истории пророков, указывающие на единство всех Посланий о единобожии и на то, что все люди похожи во всех поколениях, хотя и делятся на исповедующих веру и отказывающихся от истинной веры. В суре описывается тот, кто стремится к руководству к прямому пути, и тот, кто направляется к заблуждению. Далее говорится об отношении многобожников к пророку Мухаммаду – да благословит его Аллах и приветствует! Затем в суре разъясняется, как Аллах сотворил человека в совершенном виде, что является доказательством Его могущества. Аллах спрашивает людей, не видят ли они в этом знамения, подтверждающего Его существование и Божественность. Далее говорится, каково будет состояние людей в Судный день, когда Аллах их рассудит и справедливо воздаст им за их деяния. Сура заканчивается подтверждением величия Аллаха – хвала Ему! – и что Он превыше всего. В конце суры Аллах советует посланнику (Мухаммаду) – да благословит его Аллах и приветствует! – просить прощения и милости у Аллаха – лучшего из милосерднейших!

КОРАН Сура 23, Аят 71 وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءَهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَنْ فِيهِنَّ ۚ بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَنْ ذِكْرِهِمْ مُعْرِضُونَ

Кулиев Сура 23, Аят 71 А если бы истина зависела от их желаний, то сгинули бы небеса, земля и те, кто на них. Мы даровали им их Напоминание (Коран), однако они отвернулись от своего Напоминания.

Османов Сура 23, Аят 71 И если бы истина следовала их [низменным] страстям, то сгинули бы небеса, земля и те, кто на них. Но, напротив, Мы даровали им наставление (т. е. Коран), они же отвергли его.

Крачковский Сура 23, Аят 71 А если бы истина последовала за их страстями, тогда бы пришли бы в расстройство небо, и земля, и те, кто в них. Да, Мы приходили к ним с напоминанием, но они от напоминания им отворачивались.

Порохова Сура 23, Аят 71 И если б Истина (Господня)
Была созвучна их желаньям,
Распался бы (Господень лад)
Небес, земли
И пребывающего в них (Его веленьем).
Мы увещание послали им,
(И если заповеди в нем они услышат и исполнят, –
Им в нем величие и честь).
Они же эту честь отвергли!

Аль-Азхар Сура 23, Аят 71 Если бы Истина Аллаха совпадала с их страстями и прихотями, распространилась бы порочность на земле и боролись бы разные пристрастия. Ведь Мы ниспослали им Коран, напоминающий им об истине, которая должна была бы объединить их всех, но они отвергли эту истину.

КОРАН Сура 23, Аят 72 أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ ۖ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ

Кулиев Сура 23, Аят 72 Разве ты просишь у них вознаграждения? Воздаяние твоего Господа лучше, и Он – Наилучший из дарующих удел.

Османов Сура 23, Аят 72 Разве ты просишь [, о Мухаммад,] у них вознаграждения? Но ведь вознаграждение твоего Господа превыше, и Он – лучший из тех, кто дарует удел.

Крачковский Сура 23, Аят 72 Разве ты просишь у них содержания? – ведь поддержка твоего Господа лучше, и Он – лучший из дающих удел!

Порохова Сура 23, Аят 72 Иль ты у них, (о Мухаммад!), награды просишь?
Но ведь награда твоего Владыки лучше, –
Он – лучший из дарующих наделы!

Аль-Азхар Сура 23, Аят 72 Или ты (о пророк!) просишь у них награду за то, что передаёшь им Послание? Нет, это далеко не так! Поистине, награда от твоего Господа лучше, чем то, что есть у них. Поистине, Аллах – лучший из дарующих удел!

КОРАН Сура 23, Аят 73 وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

Кулиев Сура 23, Аят 73 Воистину, ты призываешь их на прямой путь.

Османов Сура 23, Аят 73 И ты, истинно, зовешь их на прямой путь.

Крачковский Сура 23, Аят 73 И ведь ты призываешь их к прямому пути.

Порохова Сура 23, Аят 73 Ты их, поистине, зовешь к пути прямому,

Аль-Азхар Сура 23, Аят 73 Ты (о Мухаммад!) призываешь их к религии истины – к прямому пути, ведущему к счастью.

КОРАН Сура 23, Аят 74 وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ

Кулиев Сура 23, Аят 74 А те, которые не веруют в Последнюю жизнь, непременно сбиваются с пути.

Османов Сура 23, Аят 74 Воистину, те, которые не веруют в будущую жизнь, непременно сходят с [прямого] пути.

Крачковский Сура 23, Аят 74 И, поистине, те, которые не веруют в будущую жизнь, – уклоняются от пути!

Порохова Сура 23, Аят 74 Но те, кто в будущую жизнь не верит,
От этого пути уходят.

Аль-Азхар Сура 23, Аят 74 Те, которые не веруют в дальнюю жизнь, где будет и рай благоденствия, и ад, уклоняются от прямого пути, идущий по которому не подвергается опасности, растерянности, беспокойству, пороку.

КОРАН Сура 23, Аят 75 ۞ وَلَوْ رَحِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِمْ مِنْ ضُرٍّ لَلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ

Кулиев Сура 23, Аят 75 Если бы Мы смилостивились над ними и избавили их от беды, они все равно продолжали бы слепо скитаться, настаивая на своем беззаконии.

Османов Сура 23, Аят 75 Если бы Мы смилостивились над ними и избавили от поразившей их беды, они все равно упорствовали бы в заблуждении и растерянности.

Крачковский Сура 23, Аят 75 А если бы Мы помиловали их и избавили их от их беды, то они упорствовали бы в своем заблуждении, скитаясь слепо.

Порохова Сура 23, Аят 75 И если б Мы помиловали их,
Избавив их от их несчастья,
То и тогда б они в своем упрямстве
Скитались слепо в заблужденье.

Аль-Азхар Сура 23, Аят 75 Если бы Мы помиловали их и избавили от вреда, которому подвергается их здоровье, и от недостатка в имуществе, они бы ещё больше упорствовали в своём опровержении истинной веры и в произволе.

КОРАН Сура 23, Аят 76 وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُمْ بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ

Кулиев Сура 23, Аят 76 Мы подвергли их мучениям, но они не смирились перед своим Господом и не взмолились перед Ним.

Османов Сура 23, Аят 76 Мы уже подвергли их наказанию, но они не смирились перед своим Господом и не взмолились перед Ним.

Крачковский Сура 23, Аят 76 И Мы поразили их наказанием, но они не подчинились своему Господу и не воззвали к Нему.

Порохова Сура 23, Аят 76 Мы поразили карой их –
Они же перед Господом своим не укротились,
К Нему смиренно не воззвали.

Аль-Азхар Сура 23, Аят 76 Мы их наказали – одни из них погибли, другие страдали от голода, но они не повиновались своему Господу, а продолжали пребывать в своей заносчивости и гордыне, как только наказание проходило.

КОРАН Сура 23, Аят 77 حَتَّىٰ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ

Кулиев Сура 23, Аят 77 Когда же Мы распахнем перед ними врата тяжких мучений, они придут там в отчаяние.

Османов Сура 23, Аят 77 Когда же Мы распахнули перед ними врата тяжкого наказания, они пришли в отчаяние.

Крачковский Сура 23, Аят 77 А когда Мы открыли пред ними врата жестокого наказания, вот – они там в отчаянии.

Порохова Сура 23, Аят 77 Когда ж Мы распахнули дверь,
Которою на них сошло суровое ненастье, –
Гляди! Они уже в отчаянии там!

Аль-Азхар Сура 23, Аят 77 Они продолжат опровергать Истину Аллаха до тех пор, пока Мы не поразим их сильной карой, подвергнув голоду и гибели в земном мире. И тогда они, растерянные, придут в отчаяние, не находя ни блага, ни выхода из бедственного положения.

КОРАН Сура 23, Аят 78 وَهُوَ الَّذِي أَنْشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۚ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ

Кулиев Сура 23, Аят 78 Он – Тот, Кто сотворил для вас слух, зрение и сердца. Но как мала ваша благодарность!

Османов Сура 23, Аят 78 Он – тот, кто дал вам уши, глаза и сердце. Но как мало вы благодарны!

Крачковский Сура 23, Аят 78 Он – тот, который создал для вас слух, взоры и сердца; мало вы благодарны!

Порохова Сура 23, Аят 78 Он – Тот, Кто даровал вам зрение, и слух,
И сердце, что (способно ощущать и мыслить), –
А вы так мало благодарны!

Аль-Азхар Сура 23, Аят 78 Как же вы не уверуете в Аллаха? Ведь Он – Тот, кто даровал вам слух, чтобы вы слышали истину, и зрение, чтобы вы видели Вселенную и всё, что в ней, и разум, чтобы вы постигли Его величие и уверовали в Него. А вы так мало благодарны Творцу всего этого своей верой и повиновением!

КОРАН Сура 23, Аят 79 وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

Кулиев Сура 23, Аят 79 Он – Тот, Кто расселил вас по земле, и к Нему вы будете собраны.

Османов Сура 23, Аят 79 Он – тот, кто умножил вас на земле, и перед Ним вы предстанете.

Крачковский Сура 23, Аят 79 Он – который рассеял вас по земле, и к Нему вы будете собраны.

Порохова Сура 23, Аят 79 Он – Тот, Кто, множа вас, рассеял по земле,
К Нему же будете вы собраны опять.

Аль-Азхар Сура 23, Аят 79 Поистине, Аллах – Тот, кто сотворил вас и рассеял по земле, и к Нему Единому вы будете собраны для воздаяния в Судный день.

КОРАН Сура 23, Аят 80 وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

Кулиев Сура 23, Аят 80 Он – Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет. Он чередует ночь и день. Неужели вы не разумеете?

Османов Сура 23, Аят 80 Он – тот, кто оживляет и умерщвляет. Он чередует дни и ночи. Неужели же вы не разумеете?

Крачковский Сура 23, Аят 80 Он – который живит и мертвит; Ему принадлежит смена ночи и дня; разве вы не разумеете?

Порохова Сура 23, Аят 80 Он – Тот, Кто жизнь дает и назначает смерть,
Владеет сменой ночи днем, –
Ужель вам не осмыслить это?

Аль-Азхар Сура 23, Аят 80 Поистине, Аллах оживляет и умерщвляет. По Его повелению и законам чередуются ночь и день, которые различаются по своей продолжительности. Неужели вы не разумеете этих знамений, доказывающих могущество Аллаха и то, что надо обязательно уверовать в Него и в воскресение?

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь