Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 55 айатов. Первый айат этой суры обращает внимание слушателей на то, что Судный день уже близок, и предупреждает людей о нём. За этим айатом последовали айаты, показывающие, как относились неверные к чудесам, и их упрямство в отрицании посланника. В этих айатах посланнику Аллаха – да благословит его Аллах и приветствует! – повелено отвратиться от неверных и дать им отсрочку до того Дня, когда они выйдут из могил, словно рассеявшаяся саранча. Затем в айатах рассказываются некоторые истории прежних народов и их посланников и о постигшем их наказании. После каждой истории обращается внимание на то, что Коран облегчён для тех, кто ищет наставлений и поучений. В айатах делается заключение, что мекканские неверные не сильнее и не могущественнее прежних народов и что они не в безопасности от наказания. Сура завершается предупреждением упорствующих неверных об исходе в День, когда их вниз лицом поволокут в адский огонь и им будет сказано: "Вкусите наказание адским огнём, который вы отвергали в земном мире". В конце суры – утешение богобоязненным. Ведь для них уготованы райские сады и реки, в которых они будут вечно пребывать в почётном месте, в обители истины, у Великого, Всемогущего Господа – Аллаха.
КОРАН Сура 54, Аят 1 اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ
Кулиев Сура 54, Аят 1 Приблизился Час, и раскололся месяц.
Османов Сура 54, Аят 1 Близок Судный час, и месяц раскололся.
Крачковский Сура 54, Аят 1 Приблизился час, и раскололся месяц!
Порохова Сура 54, Аят 1 Вот Час настал,
И раскололся месяц.
Аль-Азхар Сура 54, Аят 1 Уже приблизился День воскресения, и месяц непременно расколется!
КОРАН Сура 54, Аят 2 وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ
Кулиев Сура 54, Аят 2 Когда они видят знамение, то отворачиваются и говорят: "Преходящее (или крепкое; или лживое) колдовство!"
Османов Сура 54, Аят 2 Но они (т. е. многобожники), если увидят какое-либо знамение, то отворачиваются и говорят: "Настоящее колдовство".
Крачковский Сура 54, Аят 2 Но если они видят знамение, то отворачиваются и говорят: "Колдовство длительное!"
Порохова Сура 54, Аят 2 Но даже если их глазам
Предстанет ясное знамение (Аллаха),
Они отворотятся от него и скажут:
"Это – всего лишь колдовство".
Аль-Азхар Сура 54, Аят 2 Но даже если неверные увидят чудесное знамение, они не уверуют в него и скажут: "Постоянное, последовательное колдовство!"
КОРАН Сура 54, Аят 3 وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ
Кулиев Сура 54, Аят 3 Они сочли лжецами посланников и потакали своим желаниям, но каждый поступок утвердится (творения получат вознаграждение за добро и наказание за зло).
Османов Сура 54, Аят 3 Они не признали [знамений] и последовали за своими низменными желаниями, ибо всякое дело свершается.
Крачковский Сура 54, Аят 3 И сочли они ложью и последовали за своими склонностями, а всякое дело – установлено.
Порохова Сура 54, Аят 3 И ложью нарекли они (предупрежденье)
И предались своим страстям,
Не зная то, что всяко дело
Назначенный черед имеет.
Аль-Азхар Сура 54, Аят 3 Они отвергли посланников и последовали за тем, что им разукрасили их низменные желания и прихоти, а каждое дело обязательно имеет назначенный конец.
КОРАН Сура 54, Аят 4 وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
Кулиев Сура 54, Аят 4 До них уже дошли известия, которые удерживали от неверия.
Османов Сура 54, Аят 4 К ним уже пришли вести, которые отвращали [их от неверия]
Крачковский Сура 54, Аят 4 Уже пришли к ним вести, в которых – удерживание,
Порохова Сура 54, Аят 4 И к ним, поистине, уже пришли рассказы,
В которых им предупрежденья были,
Чтоб удержать их (от греха), –
Аль-Азхар Сура 54, Аят 4 Клянусь! Неверные узнали из вестей о прежних народах, фактах и знамениях во Вселенной то, что достаточно, чтобы удерживать их от неверия.
КОРАН Сура 54, Аят 5 حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
Кулиев Сура 54, Аят 5 Это является совершенной мудростью, но какую пользу приносят предостережения (или предостережения не принесли им никакой пользы)?
Османов Сура 54, Аят 5 [а именно] – совершенная мудрость, но увещевания не принесли им пользы.
Крачковский Сура 54, Аят 5 мудрость конечная, но не помогло увещание.
Порохова Сура 54, Аят 5 То – мудрость ясная, и все ж
Предупрежденья эти им не в помощь.
Аль-Азхар Сура 54, Аят 5 То, что к ним пришло – великая мудрость, достигшая высшего предела. А какую пользу могут принести увещевания тем, кто отвратился от неё?!
КОРАН Сура 54, Аят 6 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ
Кулиев Сура 54, Аят 6 Отвернись же от них. В тот день, когда глашатай призовет к неприятной вещи,
Османов Сура 54, Аят 6 Так отвратись от них в тот день, когда зовущий призовет их к тому, что неприятно.
Крачковский Сура 54, Аят 6 Отвратись же от них в тот день, когда призовет зовущий к вещи неприятной.
Порохова Сура 54, Аят 6 А потому, (о Мухаммад!), уйди от них. В тот День,
Когда Зовущий (ангел)
Их призовет к ужасному (Суду),
Аль-Азхар Сура 54, Аят 6 Так отвернись же от этих неверных, о Мухаммад, и жди Дня, когда зовущий по повелению Аллаха призовёт их к тягостному делу, ужасному для душ.
КОРАН Сура 54, Аят 7 خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ
Кулиев Сура 54, Аят 7 они с униженными взорами выйдут из могил, словно рассеянная саранча.
Османов Сура 54, Аят 7 С потупленными взорами они восстанут из могил, словно рассеянная стая саранчи,
Крачковский Сура 54, Аят 7 С опущенными взорами выйдут они из могил, точно саранча рассыпавшаяся,
Порохова Сура 54, Аят 7 Они с поникшими глазами выйдут из могил,
Рассеявшейся саранче подобны,
Аль-Азхар Сура 54, Аят 7 Их взоры будут потуплены от сильного ужаса, они выйдут из могил, точно саранча, поспешно рассеявшаяся в своей многочисленности,
КОРАН Сура 54, Аят 8 مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
Кулиев Сура 54, Аят 8 Они устремятся к глашатаю, и неверующие скажут: "Это – Тяжкий день!"
Османов Сура 54, Аят 8 устремляясь к зовущему. [Тогда] скажут неверные: "Это тяжкий день".
Крачковский Сура 54, Аят 8 устремляясь к зовущему; скажут неверные: "Это – день тяжкий!"
Порохова Сура 54, Аят 8 И, устремясь к Зовущему, неверные воскликнут:
"О, как же тяжек этот День!"
Аль-Азхар Сура 54, Аят 8 стремительно устремляясь к зовущему, смотря на него униженно и покорно, не отрывая глаз. В День воскресения неверные скажут: "Это – тяжкий,трудный День!"
КОРАН Сура 54, Аят 9 ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
Кулиев Сура 54, Аят 9 До них счел лжецами посланников народ Нуха (Ноя). Они сочли лжецом Нашего раба и сказали: "Он – одержимый!" Они ругали его и угрожали ему.
Османов Сура 54, Аят 9 Отверг до них (т. е. мекканских многобожников) народ Нуха нашего раба и заявил: "Он – одержимый!" – и его прогнали.
Крачковский Сура 54, Аят 9 До них народ Нуха счел ложью, и объявили лжецом Нашего раба и сказали: "Одержимый!" – и был он отогнан.
Порохова Сура 54, Аят 9 Еще до них отвергли (Истину Господню) люди Нуха
И объявили Нашего слугу лжецом.
"Вот одержимый", – молвили они,
И был он изгнан ими.
Аль-Азхар Сура 54, Аят 9 До мекканских неверных народ Нуха отверг своего посланника, не признав Нуха – Нашего раба и посланника, – обвинив его в одержимости. Они старались всеми средствами – причиняли ему зло и запугивали – помешать ему передать Послание и выполнить свою пророческую миссию.
КОРАН Сура 54, Аят 10 فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ
Кулиев Сура 54, Аят 10 Тогда он воззвал к своему Господу: "Меня одолели. Помоги же мне!"
Османов Сура 54, Аят 10 И тогда Нух воззвал к Господу своему: "Меня одолели. Помоги же мне!"
Крачковский Сура 54, Аят 10 И призвал он Господа своего: "Я побежден, помоги же!"
Порохова Сура 54, Аят 10 Тогда к Владыке своему он обратился:
"Я побежден! Приди на помощь мне!"
Аль-Азхар Сура 54, Аят 10 Тогда Нух, взывая к Аллаху, обратился к Нему с просьбой: "Мой народ победил меня! Так отомсти им за меня!"