Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 56 айатов. В этой Священной суре содержится призыв к посланнику Аллаха – да благословит его Аллах и приветствует! – увещевать свой народ, превозносить Аллаха Всевышнего и удерживаться от того, что не подобает ему. В ней также рассказывается о трубном гласе и о том, что наказание неверных будет очень мучительно. Сура повелевает посланнику – да благословит его Аллах и приветствует! – оставить отрицающего милость Аллаха к нему и жаждущего ещё больших милостей, не признавая их и не благодаря Аллаха за них. В ней указывается, как этот неверный, обдумав и рассчитав, отрицал Коран, и подробно рассказывается о его наказании в "сакаре" (адском огне), который описан так, чтобы вселить смятение и страх. В суре – напоминание человеку о том, что он приобрёл из добра и зла. Далее говорится о верующих, повиновавшихся Аллаху, и о том, как они будут порицать грешников, спрашивая, что ввело их в "сакар". В конце суры говорится, что Коран – напоминание тем, кто желает. Это те, которые помнят Коран и придерживаются его наставлений. Они богобоязненны и заслуживают прощения Всевышнего.
КОРАН Сура 74, Аят 31 وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
Кулиев Сура 74, Аят 31 Стражами Огня мы сделали только ангелов, а количество их сделали искушением для неверующих, чтобы удостоверились те, кому было даровано Писание, чтобы усилилась вера у верующих, чтобы не сомневались те, кому было даровано Писание, и верующие, и чтобы спросили те, чьи сердца поражены недугом, и неверующие: "Что хотел Аллах этой притчей?" Так Аллах вводит в заблуждение, кого пожелает, и ведет прямым путем, кого пожелает. Воинство твоего Господа не знает никто, кроме Него. Это же – не что иное, как Напоминание для человечества.
Османов Сура 74, Аят 31 Истопниками при адском пламени Мы приставили только ангелов, а количество их определили только ради испытания неверных, чтобы удостоверились [в истине] люди Писания, усилилась вера у верующих, чтобы они не впали в сомнение и чтобы те, в чьих сердцах недуг [сомнения], а также неверные спросили: "Что хотел Аллах [доказать] этой притчей?"Так Аллах вводит в заблуждение или ведет прямым путем того, кого пожелает. И каково воинство твоего Господа, никто не знает, кроме Него. И это – лишь наставление для людей.
Крачковский Сура 74, Аят 31 Сделали Мы властителями огня только ангелов и сделали число их только испытанием для тех, которые не веруют, чтобы удостоверились те, кому дана книга, и усилили те, которые веруют, веру. И не сомневались те, кому дана книга, и верующие. И сказали те, в сердцах которых болезнь, и неверующие: "Что такое хотел Аллах этим, как притчей?" Так вводит в заблуждение Аллах, кого хочет, и ведет прямым путем, кого хочет, и никто не знает воинств Господа твоего, кроме Него, а это – лишь напоминание людям.
Порохова Сура 74, Аят 31 Мы во властители Огня лишь ангелов призвали,
Назначив точно их число
Для искушения неверных,
Чтоб убедить людей Писания
(Уверовать в пророка и Коран),
Чтобы усилить веру в тех, кто верует,
И чтобы никаких сомнений не осталось
Ни в праведных сердцах, ни у людей Писаний,
И чтоб неверные и те,
Сердца которых недугом объяты,
Сказать могли:
"Какую ж суть Аллах нам этой притчей выражает?"
Так позволяет Он (в грехах) блуждать тому, кто этого захочет,
И ясною стезей ведет того, кто мил Ему.
И никому, кроме Него, не знать (числа) Его воИнств.
И сей (Огонь) – не что иное,
Как увещанье для людей.
Аль-Азхар Сура 74, Аят 31 Мы сделали хранителями адского огня только ангелов, и число их Мы определили: девятнадцать только для того, чтобы испытать неверных и чтобы убедились люди Писания в том, что в Коране содержится только истина от Аллаха Всевышнего относительно хранителей адского огня, – ведь это соответствует тому, что сказано в их Писаниях, – чтобы усилилась и утвердилась вера (в сердцах) верующих, уверовавших в Мухаммада, чтобы не сомневались люди Писания и верующие и чтобы те, чьи сердца охватило лицемерие, и неверные сказали: "Что хотел Аллах, называя такую странную, как притча, цифру?" Так Аллах вводит в заблуждение неверных и ведёт по прямому пути верующих. И сколько воинов у твоего Господа, никто не знает, кроме Аллаха Всевышнего, поскольку их очень много. Адский огонь (сакар) – лишь напоминание и устрашение для людей.
КОРАН Сура 74, Аят 32 كَلَّا وَالْقَمَرِ
Кулиев Сура 74, Аят 32 О да! Клянусь луной!
Османов Сура 74, Аят 32 О да! Клянусь луной,
Крачковский Сура 74, Аят 32 Так нет! Клянусь месяцем!
Порохова Сура 74, Аят 32 В знак (Моего знамения) – луны,
Аль-Азхар Сура 74, Аят 32 [аяты 32-33-34-35-36]
Да будет обуздан тот, кого предостерегли от него, но он не устрашился. Клянусь луной и ночью, когда она отступает, и зарёй, когда она занимается и раскрывается, что сакар – одна из самых больших и сильных угроз, ниспосланных для увещевания и устрашения (людей),
КОРАН Сура 74, Аят 33 وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
Кулиев Сура 74, Аят 33 Клянусь ночью, когда она отступает!
Османов Сура 74, Аят 33 и ночью, когда она отступает,
Крачковский Сура 74, Аят 33 И ночью, когда она повертывается,
Порохова Сура 74, Аят 33 И уходящей ночи,
Аль-Азхар Сура 74, Аят 33 [аяты 32-33-34-35-36]
Да будет обуздан тот, кого предостерегли от него, но он не устрашился. Клянусь луной и ночью, когда она отступает, и зарёй, когда она занимается и раскрывается, что сакар – одна из самых больших и сильных угроз, ниспосланных для увещевания и устрашения (людей),
КОРАН Сура 74, Аят 34 وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ
Кулиев Сура 74, Аят 34 Клянусь зарей, когда она занимается!
Османов Сура 74, Аят 34 и зарей, когда она забрезжит,
Крачковский Сура 74, Аят 34 и зарей, когда она показывается!
Порохова Сура 74, Аят 34 И пламенеющей зари, –
Аль-Азхар Сура 74, Аят 34 [аяты 32-33-34-35-36]
Да будет обуздан тот, кого предостерегли от него, но он не устрашился. Клянусь луной и ночью, когда она отступает, и зарёй, когда она занимается и раскрывается, что сакар – одна из самых больших и сильных угроз, ниспосланных для увещевания и устрашения (людей),
КОРАН Сура 74, Аят 35 إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ
Кулиев Сура 74, Аят 35 Это есть одно из величайших явлений,
Османов Сура 74, Аят 35 что оно (т. е. адское пламя) – из величайших кар,
Крачковский Сура 74, Аят 35 Ведь это – одна из величайших
Порохова Сура 74, Аят 35 Ведь это – (всего) один из величайших (Моих знаков)
Аль-Азхар Сура 74, Аят 35 [аяты 32-33-34-35-36]
Да будет обуздан тот, кого предостерегли от него, но он не устрашился. Клянусь луной и ночью, когда она отступает, и зарёй, когда она занимается и раскрывается, что сакар – одна из самых больших и сильных угроз, ниспосланных для увещевания и устрашения (людей),
КОРАН Сура 74, Аят 36 نَذِيرًا لِلْبَشَرِ
Кулиев Сура 74, Аят 36 предостерегающее человечество –
Османов Сура 74, Аят 36 [ниспосланных] в назидание людям –
Крачковский Сура 74, Аят 36 В увещание для людей,
Порохова Сура 74, Аят 36 И увещанье для людей,
Аль-Азхар Сура 74, Аят 36 [аяты 32-33-34-35-36]
Да будет обуздан тот, кого предостерегли от него, но он не устрашился. Клянусь луной и ночью, когда она отступает, и зарёй, когда она занимается и раскрывается, что сакар – одна из самых больших и сильных угроз, ниспосланных для увещевания и устрашения (людей),
КОРАН Сура 74, Аят 37 لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
Кулиев Сура 74, Аят 37 тех из вас, кто желает продвигаться вперед благодаря праведным деяниям или отступать назад, совершая грехи.
Османов Сура 74, Аят 37 тем из вас, кто хочет продвигаться [к добру] или отступить [ко злу].
Крачковский Сура 74, Аят 37 тем, кто пожелает из вас идти вперед или отступать.
Порохова Сура 74, Аят 37 Для тех, кто во главе (к добру) идет,
(А равно) и для тех, кто остается сзади.
Аль-Азхар Сура 74, Аят 37 увещевания для тех из вас, кто хочет идти к добру или отступиться от него.
КОРАН Сура 74, Аят 38 كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
Кулиев Сура 74, Аят 38 Каждый человек является заложником того, что он приобрел,
Османов Сура 74, Аят 38 Каждый человек – в ответе за свои деяния,
Крачковский Сура 74, Аят 38 Всякая душа – заложница того, что она приобрела,
Порохова Сура 74, Аят 38 Ведь каждая душа заложницей своих деяний будет, –
Аль-Азхар Сура 74, Аят 38 [аяты 38-39]
Каждая душа будет отвечать за свои деяния и будет заложницей у Аллаха, за исключением мусульман, которые будут избавлены от наказания за повиновение (Аллаху).
КОРАН Сура 74, Аят 39 إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ
Кулиев Сура 74, Аят 39 кроме людей правой стороны.
Османов Сура 74, Аят 39 кроме тех, кто идет [путем] правой руки,
Крачковский Сура 74, Аят 39 кроме владык правой
Порохова Сура 74, Аят 39 Помимо (братьев) правой стороны.
Аль-Азхар Сура 74, Аят 39 [аяты 38-39]
Каждая душа будет отвечать за свои деяния и будет заложницей у Аллаха, за исключением мусульман, которые будут избавлены от наказания за повиновение (Аллаху).
КОРАН Сура 74, Аят 40 فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ
Кулиев Сура 74, Аят 40 В Райских садах они будут расспрашивать друг друга
Османов Сура 74, Аят 40 которые расспрашивают в [райских] садах друг друга
Крачковский Сура 74, Аят 40 в садах они расспрашивают друг друга
Порохова Сура 74, Аят 40 Вступая в сад (прекрасный Рая),
Они друг друга воспрошают
Аль-Азхар Сура 74, Аят 40 [аяты 40-41-42]
Они в райских садах, не поддающихся описанию словами, спрашивают друг друга о грешниках, которых они уже раньше спросили: "Что ввело вас в сакар (адский огонь)?"