Сура: 
Аяты: 

Сура 19. Марьям

Ниспослана в Мекке, 98 аятов
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Данная сура мекканского происхождения и состоит из 98 айатов. В ней лишь только два айата – 58 и 71 – мединские. Она начинается со звучных букв арабского алфавита, как и многие другие суры. В этой суре рассказывается о рождении Йахии (Иоанна), сына Закарии, – мир им обоим! Закария просил Аллаха даровать ему сына, несмотря на то, что он стар, а жена его бесплодна. Затем в суре рассказывается о благочестивой Марйам – мир ей! – и о том, как она родила Ису (Иисуса) – мир ему! В суре приводится история Ибрахима (Авраама) – мир ему, – призывавшего своего отца к единобожию и отречению от идолопоклонства, а также рассказывается о беседах между ними об идолах и искушениях шайтана. В этой суре указывается на пророков из потомства Ибрахима, т.е. Исмаила, Исхака (Исаака), а также из потомства Исхака. Далее приводится история Идриса – мир ему! Затем Аллах Всевышний упоминает о позднейшем поколении людей, живших после пророков, из праведников и неверных, указывая, что рай – награда верующим, а ад – воздаяние неверующим, и говорит о том, какое наказание им будет в геенне. Аллах Всевышний – хвала Ему! – указывает также на отклонившихся от веры, которые ложно измышляют, что Аллах имеет сына. Аллах – слава Ему! – утвердил превосходство Корана и предупредил неверующих о наказании, приводя примеры гибели людей, которые ослушались своих пророков, и как они были истреблены.

КОРАН Сура 19, Аят 21 قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ ۖ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِنَّا ۚ وَكَانَ أَمْرًا مَقْضِيًّا

Кулиев Сура 19, Аят 21 Он сказал: "Вот так! Господь твой сказал: "Это для Меня легко. Мы сделаем его знамением для людей и милостью от Нас. Это дело уже решено!""

Османов Сура 19, Аят 21 [Джибрил] сказал: "Так оно и будет. Твой Господь изрек : "Это для Меня не представляет труда. [И это ради того,] чтобы [твой сын] был для людей знамением и милостью от Нас ". Это было уже решенное дело.

Крачковский Сура 19, Аят 21 Он сказал: "Так сказал твой Господь: "Это для Меня – легко. И сделаем Мы его знамением для людей и Нашим милосердием". Дело это решено".

Порохова Сура 19, Аят 21 Ответил он:
"Господь твой так сказал:
"Легко Мне это (сделать).
Мы сделаем его знаменьем для людей,
И Нашей милостью (для всех благочестивых),
(И изъявлением Моим), – событию сему свершиться!"

Аль-Азхар Сура 19, Аят 21 Ангел сказал: "Так всё и есть, как ты сказала: к тебе не прикасался ни один мужчина. Твой Владыка сказал: "Даровать мальчика без отца – это для Меня легко. И сделаем Мы его для людей знамением Нашей мощи и Нашим милосердием для благочестивых. Это дело уже решено".

КОРАН Сура 19, Аят 22 ۞ فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا

Кулиев Сура 19, Аят 22 Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место.

Османов Сура 19, Аят 22 [Марйам] забеременела им (т. е. 'Исой) и удалилась с ним подальше [от людей].

Крачковский Сура 19, Аят 22 И понесла она его и удалилась с ним в далекое место.

Порохова Сура 19, Аят 22 И понесла она его,
И сделалась беременна дитятей,
И удалилась с ним в далекие места.

Аль-Азхар Сура 19, Аят 22 Воля Аллаха свершилась, и Марйам понесла Ису, как пожелал Аллах. Она удалилась далеко от людей.

КОРАН Сура 19, Аят 23 فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَٰذَا وَكُنْتُ نَسْيًا مَنْسِيًّا

Кулиев Сура 19, Аят 23 Родовые схватки привели ее к стволу пальмы, и она сказала: "Лучше бы я умерла до этого и была навсегда забытой!"

Османов Сура 19, Аят 23 Она подошла к стволу пальмы и, не в силах терпеть родовые схватки, воскликнула: "Как бы я хотела умереть раньше и быть навсегда забытой!"

Крачковский Сура 19, Аят 23 И привели ее муки к стволу пальмы. Сказала она: "О если бы я умерла раньше этого и была забытою, забвенною!"

Порохова Сура 19, Аят 23 А муки (при рождении дитяти)
Ее к стволу (тенистой) пальмы привели,
И молвила она:
"О, лучше б умереть мне раньше –
Забытой и забвенной стать до этого всего!"

Аль-Азхар Сура 19, Аят 23 Схватки и муки при рождении дитя привели её к стволу пальмы, чтобы опереться на неё и скрыться под её тенью. Она представила себе, как сородичи будут осуждать это дело, и желала умереть раньше этого и быть забытой навсегда.

КОРАН Сура 19, Аят 24 فَنَادَاهَا مِنْ تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا

Кулиев Сура 19, Аят 24 Тогда он (Иса или Джибриль) воззвал к ней из-под нее: "Не печалься! Господь твой создал под тобой ручей.

Османов Сура 19, Аят 24 Тогда ['Иса] воззвал из лона: "Не тревожься, твой Господь заставил течь возле тебя ручей.

Крачковский Сура 19, Аят 24 И воззвал Он к ней из-под нее: " Не печалься: Господь твой сделал под тобой ручей.

Порохова Сура 19, Аят 24 И тут под ней раздался голос:
"Не скорби!
Господь твой под тобой провел ручей.

Аль-Азхар Сура 19, Аят 24 Ангел воззвал к ней сзади с места ниже её: "Не огорчайся из-за того, что ты одинока и у тебя нет ни пищи, ни питья и что люди будут злословить о тебе. Рядом с тобой ручей.

КОРАН Сура 19, Аят 25 وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا

Кулиев Сура 19, Аят 25 Потряси на себя ствол пальмы, и на тебя попадают свежие финики.

Османов Сура 19, Аят 25 Так [пригни] к себе ствол пальмы и потряси его – на тебя посыплются свежие финики.

Крачковский Сура 19, Аят 25 И потряси над собой ствол пальмы, она уронит к тебе свежие, спелые.

Порохова Сура 19, Аят 25 И потряси ствол пальмы над собой –
Она к тебе уронит спелые и свежие плоды, –

Аль-Азхар Сура 19, Аят 25 Потряси ствол пальмы, и на тебя она уронит свежие, спелые финики.

КОРАН Сура 19, Аят 26 فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْنًا ۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنْسِيًّا

Кулиев Сура 19, Аят 26 Ешь, пей и радуйся! Если же увидишь кого-либо из людей, то скажи: "Я дала Милостивому обет хранить молчание и не стану сегодня разговаривать с людьми"".

Османов Сура 19, Аят 26 Ешь, пей и радуй взор свой. Если же увидишь какого-нибудь человека, то скажи: "Воистину, я дала Милостивому обет поститься и не стану сегодня ни с кем говорить"".

Крачковский Сура 19, Аят 26 Ешь, и пей, и прохлади глаза! А если ты увидишь кого из людей, то скажи: "Я дала Милостивому обет поста и не буду говорить сегодня с человеком".

Порохова Сура 19, Аят 26 Ешь, пей и прохлади глаза.
Но если человека ты увидишь,
Скажи: "Я Милосердному дала обет поста,
И говорить сегодня я ни с кем не буду"".

Аль-Азхар Сура 19, Аят 26 Ешь, пей и успокойся! Если же ты увидишь кого- нибудь из людей, кто осудит свершившееся, то скажи, что ты дала обет Милостивому молчать и не говорить сегодня ни с кем".

КОРАН Сура 19, Аят 27 فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ ۖ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا

Кулиев Сура 19, Аят 27 Она пришла к своим родным, неся его. Они сказали: "О Марьям (Мария)! Ты совершила тяжкий проступок.

Османов Сура 19, Аят 27 [Марйам] пришла к своим родным, неся [новорожденного]. Они сказали: "О Марйам! Ты совершила беспримерную оплошность.

Крачковский Сура 19, Аят 27 Она пришла с ним к своему народу, неся его. Они сказали: "О Марйам, ты совершила дело неслыханное!

Порохова Сура 19, Аят 27 Она пришла к народу своему,
Неся младенца-сына на руках.
Они сказали:
"О Марйам! Ты сделала неслыханное дело.

Аль-Азхар Сура 19, Аят 27 Марйам пришла к своему народу, неся новорождённого Ису. Люди сказали ей с удивлением, осуждая её: "Ты совершила скверное, порицаемое дело!

КОРАН Сура 19, Аят 28 يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا

Кулиев Сура 19, Аят 28 О сестра Харуна (Аарона)! Твой отец не был скверным человеком, и мать твоя не была блудницей".

Османов Сура 19, Аят 28 О сестра Харуна! За твоим отцом не водилось дурных склонностей, да и мать твоя не была женщиной распутной..."

Крачковский Сура 19, Аят 28 О сестра Харуна, не был отец твой дурным человеком, и мать твоя не была распутницей".

Порохова Сура 19, Аят 28 О сестра Харуна!
Ни твой отец порочным не был,
Ни твоя мать блудницей не была".

Аль-Азхар Сура 19, Аят 28 Ты из потомства богобоязненного пророка Харуна (Аарона). Как же ты так согрешила? Ведь твой отец не был дурным человеком, и твоя мать не была распутницей".

КОРАН Сура 19, Аят 29 فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ ۖ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَنْ كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا

Кулиев Сура 19, Аят 29 Она показала на него, и они сказали: "Как мы можем говорить с младенцем в колыбели?"

Османов Сура 19, Аят 29 Она показала на младенца, и они спросили: "Как мы можем разговаривать с дитятей в колыбели?"

Крачковский Сура 19, Аят 29 А она указала на него. Они сказали: "Как мы можем говорить с тем, кто ребенок в колыбели?"

Порохова Сура 19, Аят 29 Она им указала (на младенца,
Как бы ища ответа у него);
Они же (в изумлении) сказали:
"Как можем говорить мы с тем,
Кто все еще младенец в колыбели?"

Аль-Азхар Сура 19, Аят 29 Она показала на новорождённого Ису, чтобы они с ним говорили. Они сказали: "Как мы можем говорить с ребёнком в колыбели?"

КОРАН Сура 19, Аят 30 قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا

Кулиев Сура 19, Аят 30 Он сказал: "Воистину, я – раб Аллаха. Он даровал мне Писание и сделал меня пророком.

Османов Сура 19, Аят 30 ['Иса] сказал: "Воистину, я – раб Аллаха. Он даровал мне Писание и послал пророком.

Крачковский Сура 19, Аят 30 Он сказал: "Я – раб Аллаха, Он дал мне писание и сделал меня пророком.

Порохова Сура 19, Аят 30 Но тут заговорил младенец:
"Поистине, я – раб Аллаха.
Он Откровение мне дал и утвердил пророком.

Аль-Азхар Сура 19, Аят 30 Услышав их речь, Иса с дозволения Аллаха сказал им: "Я – раб моего Владыки. Он мне дарует Евангелие и сделает меня пророком.

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь