Эта сура ниспослана в Мекке и состоит из 46 айатов. Она начинается с клятвы, что воскресение неизбежно и свершится по воле Аллаха. Затем речь идёт о Мусе (Моисее) и Фараоне, чтобы успокоить посланника Аллаха! – да благословит его Аллах и приветствует! Сура напоминает человеку о его деяниях и показывает, каково воздаяние будет порочным нечестивцам и преступившим пределы дозволенного. Сура завершается вопросами многобожников о времени наступления Дня воскресения. В ней указывается, что миссия посланника – увещевать тех, кто боится Судного часа, а не сообщать о времени его наступления.
КОРАН Сура 79, Аят 1 وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
Кулиев Сура 79, Аят 1 Клянусь исторгающими души неверующих жестоко,
Османов Сура 79, Аят 1 Клянусь ангелами, исторгающими [души неверных] с силой.
Крачковский Сура 79, Аят 1 Клянусь вырывающими с силой,
Порохова Сура 79, Аят 1 В знак тех, кто с силой исторгает (души грешных),
Аль-Азхар Сура 79, Аят 1 Клянусь ангелами, которых Я одарил способностью с силой вырывать вещи с их местонахождения,
КОРАН Сура 79, Аят 2 وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
Кулиев Сура 79, Аят 2 извлекающими души верующих нежно,
Османов Сура 79, Аят 2 Клянусь ангелами, извлекающими [души верующих] с жалостью.
Крачковский Сура 79, Аят 2 извлекающими стремительно,
Порохова Сура 79, Аят 2 И тех, кто с мягкостью из праведных их извлекает,
Аль-Азхар Сура 79, Аят 2 и ангелами, которых Я одарил способностью извлекать вещи мягко и нежно,
КОРАН Сура 79, Аят 3 وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
Кулиев Сура 79, Аят 3 плывущими плавно,
Османов Сура 79, Аят 3 Клянусь ангелами, которые погружаются в глубину [вод] [за душами верующих].
Крачковский Сура 79, Аят 3 плавающими плавно,
Порохова Сура 79, Аят 3 Скользящих плавно (и незримо по миссиям Господним),
Аль-Азхар Сура 79, Аят 3 и ангелами, которых Я наделил скоростью, чтобы они выполняли свои обязанности легко и без труда.
КОРАН Сура 79, Аят 4 فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
Кулиев Сура 79, Аят 4 опережающими стремительно
Османов Сура 79, Аят 4 Клянусь ангелами, которые спешат, обгоняя [друг друга].
Крачковский Сура 79, Аят 4 опережающими быстро
Порохова Сура 79, Аят 4 Опережающих в своем скольженье,
Аль-Азхар Сура 79, Аят 4 и ангелами, которые передвигаются очень быстро, выполняя свои поручения,
КОРАН Сура 79, Аят 5 فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
Кулиев Сура 79, Аят 5 и исполняющими повеления.
Османов Сура 79, Аят 5 Клянусь ангелами, исполняющими веление [Аллаха].
Крачковский Сура 79, Аят 5 и распространяющими приказ!
Порохова Сура 79, Аят 5 Порядок (строгий) учреждая (по повелению Аллаха).
Аль-Азхар Сура 79, Аят 5 [аяты 5-6-7]
и ангелами, которые по воле Аллаха управляют делами во Вселенной, используя при этом способности, которыми Аллах наделил их, что Судный час непременно настанет в тот День, когда первый трубный глас сотрясёт и уничтожит творения, за ним последует второй трубный глас, после которого все творения будут воскрешены.
КОРАН Сура 79, Аят 6 يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
Кулиев Сура 79, Аят 6 В тот день сотрясется сотрясающаяся (раздастся первый трубный глас, после которого творения умрут),
Османов Сура 79, Аят 6 В тот день, когда сотрясется сотрясающаяся,
Крачковский Сура 79, Аят 6 В тот день, когда задрожит дрожащая
Порохова Сура 79, Аят 6 В тот День,
(Когда под трубный глас)
Великим сотрясеньем
(Земля и горы) сотрясутся
Аль-Азхар Сура 79, Аят 6 [аяты 5-6-7]
и ангелами, которые по воле Аллаха управляют делами во Вселенной, используя при этом способности, которыми Аллах наделил их, что Судный час непременно настанет в тот День, когда первый трубный глас сотрясёт и уничтожит творения, за ним последует второй трубный глас, после которого все творения будут воскрешены.
КОРАН Сура 79, Аят 7 تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
Кулиев Сура 79, Аят 7 вслед за чем последует еще одно сотрясение (раздастся второй трубный глас, после которого начнется воскрешение),
Османов Сура 79, Аят 7 а за ним последует [второе] сотрясение,
Крачковский Сура 79, Аят 7 и последует за ней следующая,
Порохова Сура 79, Аят 7 И вслед за ним второй раздастся глас.
Аль-Азхар Сура 79, Аят 7 [аяты 5-6-7]
и ангелами, которые по воле Аллаха управляют делами во Вселенной, используя при этом способности, которыми Аллах наделил их, что Судный час непременно настанет в тот День, когда первый трубный глас сотрясёт и уничтожит творения, за ним последует второй трубный глас, после которого все творения будут воскрешены.
КОРАН Сура 79, Аят 8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
Кулиев Сура 79, Аят 8 В тот день затрепещут сердца,
Османов Сура 79, Аят 8 в тот день сердца затрепещут [от страха],
Крачковский Сура 79, Аят 8 сердца в тот день – трепещущие,
Порохова Сура 79, Аят 8 В тот День
Волнение охватит все сердца,
Аль-Азхар Сура 79, Аят 8 В этот День сердца неверных испытают страх и ужас.
КОРАН Сура 79, Аят 9 أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
Кулиев Сура 79, Аят 9 и потупятся взоры.
Османов Сура 79, Аят 9 глаза потупятся.
Крачковский Сура 79, Аят 9 взоры – смиренные.
Порохова Сура 79, Аят 9 Потупленными будут взоры,
Аль-Азхар Сура 79, Аят 9 А их взоры будут печальны и потуплены от унижения.
КОРАН Сура 79, Аят 10 يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
Кулиев Сура 79, Аят 10 Они говорят: "Неужели мы вернемся в прежнее состояние
Османов Сура 79, Аят 10 Они спрашивают: "Неужели мы вернемся в свое прежнее состояние,
Крачковский Сура 79, Аят 10 Говорят они: "Неужели же мы возвращаемся в прежнее!..
Порохова Сура 79, Аят 10 И возгласят они:
"Ужель вернемся мы в земное состоянье?
Аль-Азхар Сура 79, Аят 10 В земной жизни они говорили, отрицая воскрешение: "Неужели после смерти мы будем возвращены в первоначальное состояние – живыми, какими мы были в земной жизни?