Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 45 айатов. В начале суры утверждается, что послание, с которым пришёл Мухаммад – да благословит его Аллах и приветствует, – истина, что неверные отвергали то, что посланником к ним был выбран один из них, считали невозможным воскрешение их после того, как они превратятся в прах. Затем в суре приведены свидетельства из Вселенной, доказывающие, что Аллах Всемогущ и Ему нетрудно воскресить людей после смерти. Ведь Он сначала создал их из небытия и знает, что нашёптывают им их души, и считает их дела и слова, повелев ангелам записывать их в Книге Верной. Сура показала, что попытки неверных в День воскресения отречься от неверия, которого они придерживались в земном мире, возлагая ответственность на шайтанов, приставленных к ним, нисколько не поможет им. Ведь спор между ними кончится тем, что все они будут брошены в адский огонь, в то время как Аллах, оказав Свою милость верующим, дарует им вечное блаженство в раю. В конце суры посланнику – да благословит его Аллах и приветствует! – повелено терпеть зло, причиняемое ему неверными, которые не извлекли уроков из того, что постигло прежние поколения, отвергавшие своих посланников. Посланнику – да благословит его Аллах и приветствует! – также повелено быть твёрдым и последовательным в поклонении Аллаху. Далее подтверждается, что воскресение – истина. В суре содержится утешение пророка – да благословит его Аллах и приветствует! – тем, что он увещеватель и проповедник для верующих, а не властелин над неверными.
КОРАН Сура 50, Аят 1 ق ۚ وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ
Кулиев Сура 50, Аят 1 Каф. Клянусь славным Кораном!
Османов Сура 50, Аят 1 Каф. Клянусь славным Кораном.
Крачковский Сура 50, Аят 1 Каф. Клянусь Кораном славным!
Порохова Сура 50, Аят 1 Каф.
В знак славного Корана.
Аль-Азхар Сура 50, Аят 1 [аяты 1-2]
Каф. Этой буквой из алфавита открывается сура, подобно некоторым сурам Священного Корана, которые открываются буквами из алфавита как вызов людям и чтобы привлечь их внимание к слушанию Корана. Клянусь Священным, Благородным и Высокочтимым Кораном! Мы послали тебя, Мухаммад, чтобы увещевать людей Кораном. Но мекканцы не уверовали и удивились тому, что к ним пришёл посланник из них, чтобы увещевать их о воскресении. Неверные сказали: "Это – дело дивное, удивительное до невероятности!"
КОРАН Сура 50, Аят 2 بَلْ عَجِبُوا أَنْ جَاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ
Кулиев Сура 50, Аят 2 Но они были удивлены тем, что к ним явился предостерегающий увещеватель из них самих, и неверующие сказали: "Это – нечто удивительное!
Османов Сура 50, Аят 2 Да, они (т. е. мекканские многобожники) удивлены тем, что к ним явился провозвестник из их среды, и неверные сказали: "Это –чудное дело.
Крачковский Сура 50, Аят 2 Да! Удивились они, что пришел к ним увещатель из них, и сказали неверные: "Это – дело дивное!
Порохова Сура 50, Аят 2 Их удивило, что пришел к ним увещатель,
Который был одним из них,
И потому неверные сказали:
"Какая удивительная вещь!
Аль-Азхар Сура 50, Аят 2 [аяты 1-2]
Каф. Этой буквой из алфавита открывается сура, подобно некоторым сурам Священного Корана, которые открываются буквами из алфавита как вызов людям и чтобы привлечь их внимание к слушанию Корана. Клянусь Священным, Благородным и Высокочтимым Кораном! Мы послали тебя, Мухаммад, чтобы увещевать людей Кораном. Но мекканцы не уверовали и удивились тому, что к ним пришёл посланник из них, чтобы увещевать их о воскресении. Неверные сказали: "Это – дело дивное, удивительное до невероятности!"
КОРАН Сура 50, Аят 3 أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ
Кулиев Сура 50, Аят 3 Неужели это (воскрешение) произойдет после того, как умрем и станем прахом? Это возвращение невероятно!"
Османов Сура 50, Аят 3 Неужели после того как мы умрем и превратимся во прах,[то воскреснем]? Это воскресение далеко [от возможного]".
Крачковский Сура 50, Аят 3 Разве когда мы умрем и станем прахом? ... Это – возврат далекий!"
Порохова Сура 50, Аят 3 Когда умрем и станем прахом мы,
(Ужель вернут нам жизнь опять)?
Поистине, такой возврат далек (от пониманья)".
Аль-Азхар Сура 50, Аят 3 Неужели после того, как мы умрём и превратимся в прах, мы воскреснем? Это воскрешение после смерти невероятно!
КОРАН Сура 50, Аят 4 قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِنْدَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ
Кулиев Сура 50, Аят 4 Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас есть сохраняющее (или хранимое) Писание.
Османов Сура 50, Аят 4 Мы знаем, что земля пожирает их [тела], ибо у Нас – Писание, сохраняющее [все].
Крачковский Сура 50, Аят 4 Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас книга хранящая.
Порохова Сура 50, Аят 4 Известно Нам, какая доля
От них оторвана землей.
У Нас та Книга, что хранит
(Содеянное вами в жизни ближней),
Аль-Азхар Сура 50, Аят 4 Мы знаем, что земля отнимает от их тела после смерти. У Нас Книга – Небесная Скрижаль, которая сохраняет мельчайшие детали их дел.
КОРАН Сура 50, Аят 5 بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَرِيجٍ
Кулиев Сура 50, Аят 5 Но они сочли ложью истину, когда она явилась к ним, и теперь они находятся в замешательстве.
Османов Сура 50, Аят 5 Нет, они не признали истину, когда она явилась к ним, и они в недоумении.
Крачковский Сура 50, Аят 5 Да, сочли они ложью истину, когда она пришла к ним; и они – в состоянии смятенном.
Порохова Сура 50, Аят 5 Но отвергают Истину они,
Когда она приходит к ним,
И потому находятся в смятенье.
Аль-Азхар Сура 50, Аят 5 Они не размышляли о том, с чем пришёл посланник, а сразу отвергли его, не думая и не размышляя. Они в смятении и сомнении.
КОРАН Сура 50, Аят 6 أَفَلَمْ يَنْظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِنْ فُرُوجٍ
Кулиев Сура 50, Аят 6 Неужели они не смотрели на то, как Мы построили и украсили небо над ними? В нем нет расщелин.
Османов Сура 50, Аят 6 Неужели они не взглянули на небо, что над ними, на то, как Мы воздвигли его и украсили, на то, что в нем нет трещин?
Крачковский Сура 50, Аят 6 Разве не смотрели они на небо над ними, как мы воздвигли его и разукрасили, и нет в нем расщелин?
Порохова Сура 50, Аят 6 Ужель на небо над собой они не взглянут –
Как Мы воздвигли и украсили его
И нет в нем никаких изъянов?
Аль-Азхар Сура 50, Аят 6 Неужели они так небрежны, что не глядели на небо и не замечали, как оно воздвигнуто над ними без опор, как Мы воздвигли его совершенным образом и разукрасили планетами, и нет в нём никаких трещин или недостатков 1 . 1 показать Небо – свод над нами (землёй), по которому плавают разные небесные тела, – среди них звёзды и планеты, – созданный, согласно совершенной и точной системе. Оно сохраняет своё положение, согласно законам притяжения, и нет в нём никакого изъяна.
КОРАН Сура 50, Аят 7 وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ
Кулиев Сура 50, Аят 7 Мы простерли землю, установили на ней незыблемые горы и взрастили на ней всякие великолепные пары растений
Османов Сура 50, Аят 7 Мы также простерли землю, воздвигли на ней горы недвижимые и произрастили всякие растения прекрасные.
Крачковский Сура 50, Аят 7 И землю Мы распростерли и устроили на ней прочно стоящие и произрастили на ней всякие красивые пары
Порохова Сура 50, Аят 7 На землю,
Что (ковром) Мы постелили,
И прочно горы возвели на ней,
И в парах поросль прекрасную взрастили
Аль-Азхар Сура 50, Аят 7 И землю Мы простёрли, утвердили на ней прочные горы, основы которых далеко ушли в глубину земли, и взрастили на ней различные виды прекрасных растений, доставляющих удовольствие смотрящим 1 . 1 показать Земная поверхность в одних местах возвышенная и образует горы, в других частях низкая и образует дно океанов. Соотношение этих частей находится в равновесии. Благодаря могуществу Аллаха и Его мудрости сохраняется постоянное равновесие, которое достигается путём передвижения земных пластов, составляющих тонкий слой коры, из более плотных слоёв в менее плотные,происходящего под верхним слоем земли.
КОРАН Сура 50, Аят 8 تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ
Кулиев Сура 50, Аят 8 для разъяснения и напоминания каждому рабу, который обращается к Аллаху.
Османов Сура 50, Аят 8 [И все это] – чтобы видел и помнил каждый раб, покорный [Аллаху].
Крачковский Сура 50, Аят 8 для созерцания и напоминания всякому рабу обращающемуся.
Порохова Сура 50, Аят 8 Для созерцанья праведным –
В напоминанье тем,
Кто к Богу (всей душою) обратился, –
Аль-Азхар Сура 50, Аят 8 Мы сделали это напоминанием и наставлением для каждого кающегося, покорного своему Господу раба, размышляющего о доказательствах Его могущества.
КОРАН Сура 50, Аят 9 وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُبَارَكًا فَأَنْبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ
Кулиев Сура 50, Аят 9 Мы ниспослали с неба благословенную воду и взрастили посредством нее сады и зерна собранного урожая,
Османов Сура 50, Аят 9 Мы ниспослали с неба благословенную [дождевую] воду и произрастили с ее помощью сады и злаки нив,
Крачковский Сура 50, Аят 9 И низвели Мы с неба воду благословенную и произрастили ею сады и зерна посевов,
Порохова Сура 50, Аят 9 Мы с неба льем благословенный дождь
И с ним все злаки и сады произрастаем
Аль-Азхар Сура 50, Аят 9 И с неба Мы низвели дождевую воду, приносящую много добра и благодати, которой Мы произрастили сады с деревьями, цветами и плодами и злаки,
КОРАН Сура 50, Аят 10 وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَضِيدٌ
Кулиев Сура 50, Аят 10 и высокие пальмы с висящими рядами плодами.
Османов Сура 50, Аят 10 а также высокие пальмы с гроздьями обильными
Крачковский Сура 50, Аят 10 и пальмы высокие – у них плоды рядами, –
Порохова Сура 50, Аят 10 И пальмы статные
С рядами густо восседающих плодов
Аль-Азхар Сура 50, Аят 10 и пальмы, которые поднимаются высоко в небо, и чьи грозди рядами несут обильные плоды.