Эта сура была ниспослана пророку в Мекке и состоит из 182 айатов. Она начинается с клятвы творений (ангелов), выстроившихся в ряды, которые поклоняются Аллаху, отстраняют людей от грехов и читают айаты о том, что Аллах Единый. Ведь знамения свидетельствуют об этом. Он – Господь и небес, и земли, и того, что между ними, а также Господь восходов, украсивший небо звёздами и хранящий их от мятежного шайтана, который не повинуется Аллаху. После утверждения единобожия, в суре утверждается также вера в воскрешение после смерти. Сура угрожает сомневающимся в воскрешении тем, что День воскресения постигнет их внезапно. В суре приводятся доказательства того, что День воскресения обязательно будет – это легко для Аллаха, – когда неверные, свидетельствуя об этом Дне, скажут: "Это – Судный день!" Тогда им ответят: "Да, это – Судный день различения между истиной и ложью, в который вы не уверовали и отрицали". Те, которые не уверовали в Аллаха – несправедливые – будут собраны вместе с теми, которым они поклонялись, и будут они спрашивать друг друга и обвинять друг друга в тех грехах, за которые ждёт их наказание, все вместе они подвергнутся каре. Ведь они превозносились, опровергали единобожие, обвиняли своего пророка в безумии и мечтательности, хотя он принёс им истинную веру. Посланцы верны в том, что они сообщают об Аллахе. Искренне верующие в Аллаха будут наслаждаться благоденствием разного рода, вспоминать милости Аллаха, видеть грешников в адском огне и благодарить Аллаха за Его милость, которой Он охранил их от грехов и ложного призыва неверных грешников. В суре описывается место, где будут пребывать неверные, и местопребывание верных в дальней жизни. Затем рассказывается о посланниках Аллаха до пророка Мухаммада – да благословит его Аллах и приветствует! – для его утешения и как назидания, поучительные уроки и увещевания для неверующих из его народа. После изложения историй, происходивших в разных обстоятельствах, в разные времена и с разными людьми, в которых разъясняется значение послания и посланцев, сура опровергает ложные измышления многобожников о том, что у Аллаха есть дочери, а у них – сыновья, что Он сотворил ангелов женщинами и что между Ним и джиннами есть родство. Хвала Аллаху Великому! Он далёк от того, что Ему приписывают! Верующие рабы Аллаха будут торжествовать победу, и Его воины будут победителями. Его наказание постигнет тех, которых увещевали и предупреждали о нём (наказании), и сделает Он их утро наихудшим. Сура заканчивается напоминанием, что Аллаху Всевышнему принадлежит всё величие. Он чист и непричастен к тому, что они Ему приписывают. Да будет мир всем посланникам Аллаха! Хвала Аллаху – Господу миров!
КОРАН Сура 37, Аят 161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
Кулиев Сура 37, Аят 161 Вы (многобожники) и то, чему вы поклоняетесь,
Османов Сура 37, Аят 161 Ведь вы и то, чему вы поклоняетесь,
Крачковский Сура 37, Аят 161 "Ведь вы и то, чему поклоняетесь, –
Порохова Сура 37, Аят 161 Ведь вы и те, кого вы чтите,
Аль-Азхар Сура 37, Аят 161 [аяты 161-162-163]
Вы – неверные – и те, чему вы поклоняетесь, кроме Аллаха, не сможете отклонить кого-либо с прямого пути, кроме тех, кому, как знает Всевышний Аллах, предопределено быть из числа обитателей ада и гореть в его огне.
КОРАН Сура 37, Аят 162 مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
Кулиев Сура 37, Аят 162 не сможете отвратить от Него никого,
Османов Сура 37, Аят 162 не отвратите от Его [пути] никого,
Крачковский Сура 37, Аят 162 вы не соблазните относительно Него,
Порохова Сура 37, Аят 162 Не сможете (соблазнами своими)
(Людей) против Аллаха возбудить,
Аль-Азхар Сура 37, Аят 162 [аяты 161-162-163]
Вы – неверные – и те, чему вы поклоняетесь, кроме Аллаха, не сможете отклонить кого-либо с прямого пути, кроме тех, кому, как знает Всевышний Аллах, предопределено быть из числа обитателей ада и гореть в его огне.
КОРАН Сура 37, Аят 163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
Кулиев Сура 37, Аят 163 кроме тех, кому суждено сгореть в Аду.
Османов Сура 37, Аят 163 кроме как тех, кому суждено угодить в ад.
Крачковский Сура 37, Аят 163 разве лишь тех, кто горит в геенне.
Порохова Сура 37, Аят 163 Помимо тех, кому уже назначено гореть в Аду.
Аль-Азхар Сура 37, Аят 163 [аяты 161-162-163]
Вы – неверные – и те, чему вы поклоняетесь, кроме Аллаха, не сможете отклонить кого-либо с прямого пути, кроме тех, кому, как знает Всевышний Аллах, предопределено быть из числа обитателей ада и гореть в его огне.
КОРАН Сура 37, Аят 164 وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ
Кулиев Сура 37, Аят 164 Ангелы сказали: "У каждого из нас есть известное место.
Османов Сура 37, Аят 164 [Ангелы сказали]: "Нет среди нас такого, кому не было бы предопределено места.
Крачковский Сура 37, Аят 164 и нет среди нас никого без известного места.
Порохова Сура 37, Аят 164 И нет ни одного из нас
Без места, что назначено ему,
Аль-Азхар Сура 37, Аят 164 Ангелы, утверждая поклонение Аллаху, сказали: "Среди нас нет ни одного, кому не было бы указано и определено место в знании и поклонении, которое он не может преступить.
КОРАН Сура 37, Аят 165 وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
Кулиев Сура 37, Аят 165 Воистину, мы выстраиваемся рядами.
Османов Сура 37, Аят 165 Воистину, мы выстроились рядами.
Крачковский Сура 37, Аят 165 И поистине, мы стоим рядами,
Порохова Сура 37, Аят 165 И мы, поистине, стоим рядами
Аль-Азхар Сура 37, Аят 165 И, поистине, мы сами стоим рядами, постоянно поклоняясь Аллаху.
КОРАН Сура 37, Аят 166 وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
Кулиев Сура 37, Аят 166 Воистину, мы прославляем Аллаха".
Османов Сура 37, Аят 166 И, воистину, мы славословим [Его]".
Крачковский Сура 37, Аят 166 и мы ведь возносим хвалу".
Порохова Сура 37, Аят 166 И воздаем (Ему) хвалу.
Аль-Азхар Сура 37, Аят 166 И мы возносим Аллаху Всевышнему хвалу – Пречист Он и Безупречен! – и отвергаем от Него всё, что не подобает Ему".
КОРАН Сура 37, Аят 167 وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ
Кулиев Сура 37, Аят 167 Они (мекканские многобожники) сказали:
Османов Сура 37, Аят 167 Они (т. е. мекканские многобожники) твердили:
Крачковский Сура 37, Аят 167 А ведь они упорно говорили:
Порохова Сура 37, Аят 167 Но были те, кто говорил:
Аль-Азхар Сура 37, Аят 167 [аяты 167-168-169]
Неверные в Мекке до послания пророка Мухаммада – да благословит его Аллах и приветствует! – говорили: "Если бы у нас было Писание, подобное Писаниям прежних поколений, как Тора и Евангелие, мы бы непременно искренне поклонялись Аллаху".
КОРАН Сура 37, Аят 168 لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ
Кулиев Сура 37, Аят 168 "Если бы у нас было напоминание от первых поколений,
Османов Сура 37, Аят 168 Если бы у нас было писание, как у прежних [общин],
Крачковский Сура 37, Аят 168 "Если бы у нас была память от первых,
Порохова Сура 37, Аят 168 Если б от наших предков мы имели Книгу,
Аль-Азхар Сура 37, Аят 168 [аяты 167-168-169]
Неверные в Мекке до послания пророка Мухаммада – да благословит его Аллах и приветствует! – говорили: "Если бы у нас было Писание, подобное Писаниям прежних поколений, как Тора и Евангелие, мы бы непременно искренне поклонялись Аллаху".
КОРАН Сура 37, Аят 169 لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Кулиев Сура 37, Аят 169 то мы непременно были бы избранными рабами Аллаха".
Османов Сура 37, Аят 169 то мы непременно были бы искренними рабами Аллаха.
Крачковский Сура 37, Аят 169 то мы были бы рабами Аллаха чистыми".
Порохова Сура 37, Аят 169 То мы бы стали верными служителями Бога.
Аль-Азхар Сура 37, Аят 169 [аяты 167-168-169]
Неверные в Мекке до послания пророка Мухаммада – да благословит его Аллах и приветствует! – говорили: "Если бы у нас было Писание, подобное Писаниям прежних поколений, как Тора и Евангелие, мы бы непременно искренне поклонялись Аллаху".
КОРАН Сура 37, Аят 170 فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Кулиев Сура 37, Аят 170 Они не уверовали в него, и скоро они узнают.
Османов Сура 37, Аят 170 Но они не уверовали в Него, и скоро они познают [последствия своего неверия].
Крачковский Сура 37, Аят 170 Но не уверовали они в Него, а потом узнают.
Порохова Сура 37, Аят 170 Теперь же, (когда к ним пришел Коран),
Они не веруют в него,
Но предстоит познать им (скоро)!
Аль-Азхар Сура 37, Аят 170 Но когда пришло к ним Писание, они не уверовали в него. И скоро они узнают последствия своего неверия.