Данная сура состоит из 77 айатов. Все айаты этой суры ниспосланы в Мекке, за исключением 68 –го,69 –го и 70 –го айатов. Сура начинается с разъяснения непреходящей ценности Корана и всеобъемлющей власти ниспославшего его Аллаха над небесами и землёй. Несмотря на величие Аллаха – хвала Ему, – многобожники поклонялись идолам наравне с Аллахом, опровергая Коран и отрицая послание пророка Мухаммада – да благословит его Аллах и приветствует, – говоря, что он человек, который ест и ходит на рынки в поисках заработка, и требовали, чтобы Послание им передали ангелы. А если бы Аллах сделал посланниками Своих ангелов, Он бы послал их в виде мужчин, которые могут говорить с людьми, и тогда всё равно бы была неясность и путаница. Они (многобожники) возражали и против того, что Коран ниспосылался постепенно. На это они получили ответ, объясняющий мудрость этого, и им были приведены примеры и притчи о пророках и их народах. Но эти народы повиновались только своим страстям, уподобившись скоту, и даже стали хуже скота. В ряде айатов суры о Вселенной – знамения о Всемогуществе Аллаха Всевышнего, которые наводят на размышления, разумение и постижение. В конце суры перечисляются качества верующих, благодаря которым они будут на наивысших местах в раю, где царят только приветствие и мир.
КОРАН Сура 25, Аят 61 تَبَارَكَ الَّذِي جَعَلَ فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجًا وَقَمَرًا مُنِيرًا
Кулиев Сура 25, Аят 61 Благословен Тот, Кто установил на небе созвездия Зодиака и установил на нем светильник и освещающую луну.
Османов Сура 25, Аят 61 Благословен Тот, кто воздвиг на небе созвездия, а также солнце и луну освещающую.
Крачковский Сура 25, Аят 61 Благословен тот, который устроил в небе созвездия и устроил там светильник и сияющий месяц.
Порохова Сура 25, Аят 61 Благословен будь Тот,
Кто в небесах созвездия устроил,
Светильником там Солнцу (приказал гореть)
И Месяц осветил (его сияньем).
Аль-Азхар Сура 25, Аят 61 Да возвысится Милостивый и увеличится Его благость! Он создал звёзды на небесах, и каждой определил орбиту, по которой она движется. Из звёзд Он создал солнце – сверкающий светильник – и луну, дающую свет.
КОРАН Сура 25, Аят 62 وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً لِمَنْ أَرَادَ أَنْ يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُورًا
Кулиев Сура 25, Аят 62 Он – Тот, Кто чередует ночь и день для тех, кто желает помнить и благодарить.
Османов Сура 25, Аят 62 Он – Тот, кто установил череду ночи и дня для тех, кто желает помнить [это чудо] и возблагодарить [за это Аллаха].
Крачковский Сура 25, Аят 62 Он – тот, который ночь и день сделал чередой для тех, кто желает вспомнить и желает благодарить.
Порохова Сура 25, Аят 62 Он – Тот, Кто (мраку) ночи и (свету) дня
Назначил очередность –
Для тех, в ком есть желание
О (Боге) вспоминать и благодарность воздавать (Ему).
Аль-Азхар Сура 25, Аят 62 Милостивый – Тот, кто установил очерёдность ночи и дня, чтобы желающие уразуметь, постигли мудрость и могущество Аллаха и благодарили Его за эти великие блага.
КОРАН Сура 25, Аят 63 وَعِبَادُ الرَّحْمَٰنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجَاهِلُونَ قَالُوا سَلَامًا
Кулиев Сура 25, Аят 63 А рабами Милостивого являются те, которые ступают по земле смиренно, а когда невежды обращаются к ним, они говорят благие слова.
Османов Сура 25, Аят 63 Рабы Милостивого – это те, которые ступают по земле смиренно, а когда невежды обращаются к ним, говорят: "Мир!";
Крачковский Сура 25, Аят 63 А рабы Милосердного – те, которые ходят по земле смиренно и, когда обращаются к ним с речью невежды, говорят: "Мир!"
Порохова Сура 25, Аят 63 И слуги Милосердного – лишь те,
Кто ходит по земле смиренно
И говорит невеждам: "Мир!",
Когда те обращаются к ним с речью.
Аль-Азхар Сура 25, Аят 63 Рабы Милостивого – те, которые скромны в земном мире, ходят спокойно и с достоинством и таким же образом ведут себя во всех своих делах. Когда глупцы из многобожников-невежд порицают их, они оставляют их, говоря: "Мы не имеем с вами никакого дела. Нам было приказано говорить вам: "Мир!"
КОРАН Сура 25, Аят 64 وَالَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًا
Кулиев Сура 25, Аят 64 Они проводят ночи, падая ниц и стоя перед своим Господом.
Османов Сура 25, Аят 64 те, которые проводят ночи, падая ниц и представая перед Господом своим;
Крачковский Сура 25, Аят 64 И те, которые проводят ночи пред своим Господом, поклоняясь и стоя.
Порохова Сура 25, Аят 64 И те, кто перед Господом своим
Проводит ночь, пав ниц иль стоя.
Аль-Азхар Сура 25, Аят 64 Это – те, которые проводят ночи в поклонении Аллаху, падая ниц и многократно поминая Аллаха в своих молитвах,
КОРАН Сура 25, Аят 65 وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ ۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا
Кулиев Сура 25, Аят 65 Они говорят: "Господь наш! Отврати от нас мучения в Геенне, поскольку мучения там не отступают.
Османов Сура 25, Аят 65 те, которые говорят: "Господи наш! Избавь нас от наказания ада! Ибо наказание ада – мука неотступная".
Крачковский Сура 25, Аят 65 И те, которые говорят: "Господи наш, отврати от нас наказание геенны! Ведь наказание ею – бедствие!
Порохова Сура 25, Аят 65 И те, кто говорит:
"Господь наш!
Предотврати нам кары Ада,
Ведь в нем – нам нескончаемые муки!
Аль-Азхар Сура 25, Аят 65 те, которые больше боятся, чем надеются, что свойственно богобоязненным, которые боятся мучительной кары в последней жизни, постоянно молятся Аллаху, прося отвратить от них наказание ада. Ибо грешники, которые подвергнутся мучительной каре ада, будут вечно пребывать в этой муке.
КОРАН Сура 25, Аят 66 إِنَّهَا سَاءَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
Кулиев Сура 25, Аят 66 Как скверны эта обитель и местопребывание!"
Османов Сура 25, Аят 66 Воистину, ад – мерзкое местопребывание и скверное прибежище!
Крачковский Сура 25, Аят 66 Поистине, она плоха как пребывание и место!"
Порохова Сура 25, Аят 66 Он – истинно зловещ
И как пристанище, и место упокоя!"
Аль-Азхар Сура 25, Аят 66 Ад – худшее местопребывание и самое мерзкое и скверное пристанище!
КОРАН Сура 25, Аят 67 وَالَّذِينَ إِذَا أَنْفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَٰلِكَ قَوَامًا
Кулиев Сура 25, Аят 67 Когда они делают пожертвования, то не расточительствуют и не скупятся, а придерживаются середины между этими крайностями.
Османов Сура 25, Аят 67 [Рабы Милостивого] – это те, которые не расточительствуют и не скупятся, а тратят умеренно;
Крачковский Сура 25, Аят 67 И те, которые, тратя, не расточительствуют и не скупятся, а бывают между этим ровны.
Порохова Сура 25, Аят 67 И те, кто, тратя, не бывают
Ни расточительны, ни скупы,
А держатся средины верной.
Аль-Азхар Сура 25, Аят 67 Рабам Милостивого свойственно умеренно тратить на себя и свои семьи. Они не расточительствуют и не скупятся, а держатся середины в расходах.
КОРАН Сура 25, Аят 68 وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ ۚ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ يَلْقَ أَثَامًا
Кулиев Сура 25, Аят 68 Они не взывают помимо Аллаха к другим богам, не убивают людей вопреки запрету Аллаха, если только они не имеют права на это, и не прелюбодействуют. А тот, кто поступает таким образом, получит наказание.
Османов Сура 25, Аят 68 те, которые не взывают наряду с Аллахом к другому богу, не убивают человека, которого Аллах запретил [убивать], если только он не заслуживает этого по праву, и не прелюбодействуют. А тот, кто делает так, будет подвергнут каре.
Крачковский Сура 25, Аят 68 И те, которые не призывают с Аллахом другого божества, и не убивают душу, запрещенную Аллахом, иначе как по праву, и не прелюбодействуют. А кто творит это, тот встретит воздаяние.
Порохова Сура 25, Аят 68 И те, которые с Аллахом наравне
Другого божества не призывают
И не лишают жизни душу,
Которую Аллах запретной для убийства сделал,
Иначе, как по (установленному) праву.
И те, что не вступают в блуд, –
А всяк, кто это совершает,
Встретит (у Господа расчет)
(Как) воздаянье (за содеянное им).
Аль-Азхар Сура 25, Аят 68 Рабы Милостивого искренне поклоняются Аллаху Единому и не поклоняются другому божеству наряду с Аллахом. Они не убивают душу, которую Аллах запретил убивать, иначе как по праву – по закону Аллаха, – если она заслуживает это. Рабы Милостивого не прелюбодействуют, а придерживаются только того, что разрешено шариатом Аллаха, чтобы спастись от наказания за эти губительные грехи. Ибо тот, кто творит эти грехи, подвергнется мучительной каре.
КОРАН Сура 25, Аят 69 يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَانًا
Кулиев Сура 25, Аят 69 Его мучения будут приумножены в День воскресения, и он навечно останется в них униженным.
Османов Сура 25, Аят 69 В День воскресения наказание ему будет удвоено, и он будет пребывать в таком униженном состоянии вечно,
Крачковский Сура 25, Аят 69 Удвоенно будет ему наказание в день воскресения, и будет пребывать он в нем вечно униженным,
Порохова Сура 25, Аят 69 В День Воскресенья наказание удвоится ему,
И будет пребывать он в нем
Униженным и посрамленным,
Аль-Азхар Сура 25, Аят 69 Он (грешник) подвергнется двойной каре в День воскресения и будет вечно пребывать в этом унижении.
КОРАН Сура 25, Аят 70 إِلَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا
Кулиев Сура 25, Аят 70 Это не относится к тем, которые раскаялись, уверовали и поступали праведно. Их злые деяния Аллах заменит добрыми, ибо Аллах – Прощающий, Милосердный.
Османов Сура 25, Аят 70 за исключением тех из них, кто раскаялся, уверовал и совершил доброе дело. За это Аллах заменит их злые деяния добрыми, ибо Аллах – прощающий, милосердный.
Крачковский Сура 25, Аят 70 кроме тех, кто обратился и уверовал и творил дело доброе, – этим Аллах заменит их злые деяния благими; поистине, Аллах прощающ, милосерд!
Порохова Сура 25, Аят 70 Помимо тех, которые, раскаявшись, уверовали (в Бога)
И добрые дела творят.
Таким Аллах заменит их недобрые дела благими, –
Аллах, поистине, прощающ, милосерд!
Аль-Азхар Сура 25, Аят 70 Но тем, кто раскаялся в своих грехах, искренне уверовал в Аллаха и повиновался Ему, совершая добрые дела, – этим Аллах прощает грехи по Своему милосердию и заменит их скверные деяния благими деяниями, за которые Он им воздаст лучшей наградой. Поистине, Аллах – Прощающий, Милосердный!