Сура: 
Аяты: 

Сура 25. аль-Фуркан «Различение»

Ниспослана в Мекке, 77 аятов
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Данная сура состоит из 77 айатов. Все айаты этой суры ниспосланы в Мекке, за исключением 68 –го,69 –го и 70 –го айатов. Сура начинается с разъяснения непреходящей ценности Корана и всеобъемлющей власти ниспославшего его Аллаха над небесами и землёй. Несмотря на величие Аллаха – хвала Ему, – многобожники поклонялись идолам наравне с Аллахом, опровергая Коран и отрицая послание пророка Мухаммада – да благословит его Аллах и приветствует, – говоря, что он человек, который ест и ходит на рынки в поисках заработка, и требовали, чтобы Послание им передали ангелы. А если бы Аллах сделал посланниками Своих ангелов, Он бы послал их в виде мужчин, которые могут говорить с людьми, и тогда всё равно бы была неясность и путаница. Они (многобожники) возражали и против того, что Коран ниспосылался постепенно. На это они получили ответ, объясняющий мудрость этого, и им были приведены примеры и притчи о пророках и их народах. Но эти народы повиновались только своим страстям, уподобившись скоту, и даже стали хуже скота. В ряде айатов суры о Вселенной – знамения о Всемогуществе Аллаха Всевышнего, которые наводят на размышления, разумение и постижение. В конце суры перечисляются качества верующих, благодаря которым они будут на наивысших местах в раю, где царят только приветствие и мир.

КОРАН Сура 25, Аят 71 وَمَنْ تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَإِنَّهُ يَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مَتَابًا

Кулиев Сура 25, Аят 71 Кто раскаивается и поступает праведно, тот действительно возвращается к Аллаху.

Османов Сура 25, Аят 71 Тот, кто раскаялся пред Аллахом и совершил доброе дело, воистину, он раскаялся искренне.

Крачковский Сура 25, Аят 71 А кто обратился и творил благое, то, поистине, он обращается к Аллаху с верным обращением.

Порохова Сура 25, Аят 71 Ведь тот, кто кается и делает благое, –
Тот искренне к Аллаху обращен.

Аль-Азхар Сура 25, Аят 71 Тот, кто раскаялся в своих грехах, искренне, всей душой повинуется Аллаху и избегает грехов, у того Аллах примет раскаяние, и своим покаянием он вернётся к Аллаху, обращаясь к Нему, после отклонения.

КОРАН Сура 25, Аят 72 وَالَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِرَامًا

Кулиев Сура 25, Аят 72 Они не свидетельствуют лживо (или не присутствуют при лживых разговорах), а когда проходят мимо праздного, то проходят с достоинством.

Османов Сура 25, Аят 72 [Рабы Милостивого] – это те, которые не лжесвидетельствуют и которые, когда проходят мимо суетного, минуют его с достоинством;

Крачковский Сура 25, Аят 72 И те, которые не свидетельствуют криво, а когда проходят мимо пустословья, проходят с достоинством.

Порохова Сура 25, Аят 72 И те, кто не свидетельствует лживо,
А, встретив пустословие в общении (с людьми),
С благопристойностью его обходит.

Аль-Азхар Сура 25, Аят 72 Рабам Милостивого свойственно то, что они не свидетельствуют ложно, а когда слышат пустословие или видят пустодеяния, они не участвуют в этом, а проходят мимо. Они выше того, чтобы равняться с ними!

КОРАН Сура 25, Аят 73 وَالَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا عَلَيْهَا صُمًّا وَعُمْيَانًا

Кулиев Сура 25, Аят 73 Когда им напоминают о знамениях их Господа, они не падают на них глухими и слепыми.

Османов Сура 25, Аят 73 те, которые, когда их наставляют аятами Господа, не падают [наземь] слепыми и глухими к этим [аятам];

Крачковский Сура 25, Аят 73 И те, которые, когда им напомнишь знамения их Господа, не повергаются ниц глухими и слепыми к ним.

Порохова Сура 25, Аят 73 И те, кто безразлично в скуке не сникает,
Когда знамения Аллаха им напоминают.

Аль-Азхар Сура 25, Аят 73 Им свойственно внимательно слушать того, кто проповедует или читает слова Аллаха – Его айаты. Они разумеют их, и их сердца воспринимают то, что им читается, и их души открываются навстречу этим Священным словам. Они не такие, как те, которые глухи к словам Аллаха и отвращаются от них и в уши которых не проникают эти Священные слова, и глаза и сердца которых не воспринимают сути этих слов.

КОРАН Сура 25, Аят 74 وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا

Кулиев Сура 25, Аят 74 Они говорят: "Господь наш! Даруй нам отраду глаз в наших супругах и потомках и сделай нас образцом для богобоязненных".

Османов Сура 25, Аят 74 те, которые говорят: "Господи наш! Даруй нам отраду глаз в наших женах и потомках и сделай нас образцом для богобоязненных".

Крачковский Сура 25, Аят 74 И те, которые говорят: "Господи наш! Дай нам от наших жен и потомства прохладу глаз и сделай нас образцом для богобоязненных!"

Порохова Сура 25, Аят 74 И те, кто говорит:
"Господь наш!
Дай нам отраду наших глаз
В супругах наших и потомстве
И сделай нас вожатыми для тех,
Кто, (гнева) Господа страшась, (творит благое)".

Аль-Азхар Сура 25, Аят 74 Эти верующие просят у Аллаха, чтобы их жёны и дети были радостью и удовольствием для души, а сами они стали образцом в добрых деяниях, в которых богобоязненные будут им подражать.

КОРАН Сура 25, Аят 75 أُولَٰئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَامًا

Кулиев Сура 25, Аят 75 Они получат Наивысшее место в воздаяние за то, что были терпеливы, и их встретят там приветствием и миром.

Османов Сура 25, Аят 75 Они получают в награду наивысшее место в раю за то, что были терпеливы, и встретят их там приветствием и миром.

Крачковский Сура 25, Аят 75 Они будут вознаграждены горницей за то, что терпели, и встречены будут в ней приветом и миром, –

Порохова Сура 25, Аят 75 В награду за терпение свое
Они (в обители Эдема) получат высшие места
И встречены там будут миром и приветом,

Аль-Азхар Сура 25, Аят 75 Те, которые обладают всеми этими свойствами, являются истинными, верными рабами Аллаха, и их награда – наивысшая степень рая за их терпение и повиновение Аллаху. И там они будут встречены приветом и миром.

КОРАН Сура 25, Аят 76 خَالِدِينَ فِيهَا ۚ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا

Кулиев Сура 25, Аят 76 Они пребудут там вечно. Как прекрасны эта обитель и местопребывание!

Османов Сура 25, Аят 76 Вечно пребудут они в нем. Прекрасен рай как местопребывание и жилище!

Крачковский Сура 25, Аят 76 вечно пребывая там. Прекрасно это как пребывание и место!

Порохова Сура 25, Аят 76 И вечно пребывать им там.
Прекрасною (обитель) эта будет
И как пристанище, и место (покоения души).

Аль-Азхар Сура 25, Аят 76 Их блаженство в раю вечное. Прекрасен рай как местопребывание и пристанище!

КОРАН Сура 25, Аят 77 قُلْ مَا يَعْبَأُ بِكُمْ رَبِّي لَوْلَا دُعَاؤُكُمْ ۖ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامًا

Кулиев Сура 25, Аят 77 Скажи: "Мой Господь не стал бы обращать на вас внимание, если бы не ваши молитвы. Вы сочли это ложью, и скоро оно (наказание) станет неотступным".

Османов Сура 25, Аят 77 Скажи [, Мухаммад, неверным]: "Мой Господь не станет заботиться о вас, если вы не воззовете [к Нему]. Вы же отвергли [веру], потому наказание грядет неизбежно".

Крачковский Сура 25, Аят 77 Скажи: "Аллах не озаботился бы о вас, если бы не ваше воззвание. Вы ведь объявили ложью, и теперь будет это для вас неизбежно".

Порохова Сура 25, Аят 77 Скажи: "Аллах бы вами озабочен не был,
Если б к Нему вы не воззвали.
Сейчас же вы (Его) отвергли, –
Теперь (расплаты) вам не миновать!"

Аль-Азхар Сура 25, Аят 77 Скажи людям (о посланник!): "Аллах не требует от вас ничего, кроме того, чтобы вы поклонялись Ему одному и обращались к Нему во всех своих делах. Для этого Он вас сотворил, а неверующие из вас опровергали Послания, переданные посланниками Аллаха. Этим обязательно будет мучительное наказание, и нет спасения им от него!"

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь