КОРАН Сура 25, Аят 74 وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا
Кулиев Сура 25, Аят 74 Они говорят: "Господь наш! Даруй нам отраду глаз в наших супругах и потомках и сделай нас образцом для богобоязненных".
Османов Сура 25, Аят 74 те, которые говорят: "Господи наш! Даруй нам отраду глаз в наших женах и потомках и сделай нас образцом для богобоязненных".
Крачковский Сура 25, Аят 74 И те, которые говорят: "Господи наш! Дай нам от наших жен и потомства прохладу глаз и сделай нас образцом для богобоязненных!"
Порохова Сура 25, Аят 74 И те, кто говорит:
"Господь наш!
Дай нам отраду наших глаз
В супругах наших и потомстве
И сделай нас вожатыми для тех,
Кто, (гнева) Господа страшась, (творит благое)".
Аль-Азхар Сура 25, Аят 74 Эти верующие просят у Аллаха, чтобы их жёны и дети были радостью и удовольствием для души, а сами они стали образцом в добрых деяниях, в которых богобоязненные будут им подражать.