Данная сура состоит из 77 айатов. Все айаты этой суры ниспосланы в Мекке, за исключением 68 –го,69 –го и 70 –го айатов. Сура начинается с разъяснения непреходящей ценности Корана и всеобъемлющей власти ниспославшего его Аллаха над небесами и землёй. Несмотря на величие Аллаха – хвала Ему, – многобожники поклонялись идолам наравне с Аллахом, опровергая Коран и отрицая послание пророка Мухаммада – да благословит его Аллах и приветствует, – говоря, что он человек, который ест и ходит на рынки в поисках заработка, и требовали, чтобы Послание им передали ангелы. А если бы Аллах сделал посланниками Своих ангелов, Он бы послал их в виде мужчин, которые могут говорить с людьми, и тогда всё равно бы была неясность и путаница. Они (многобожники) возражали и против того, что Коран ниспосылался постепенно. На это они получили ответ, объясняющий мудрость этого, и им были приведены примеры и притчи о пророках и их народах. Но эти народы повиновались только своим страстям, уподобившись скоту, и даже стали хуже скота. В ряде айатов суры о Вселенной – знамения о Всемогуществе Аллаха Всевышнего, которые наводят на размышления, разумение и постижение. В конце суры перечисляются качества верующих, благодаря которым они будут на наивысших местах в раю, где царят только приветствие и мир.
КОРАН Сура 25, Аят 21 ۞ وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا لَوْلَا أُنْزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَائِكَةُ أَوْ نَرَىٰ رَبَّنَا ۗ لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنْفُسِهِمْ وَعَتَوْا عُتُوًّا كَبِيرًا
Кулиев Сура 25, Аят 21 Те, которые не надеются на встречу с Нами, говорят: "Почему к нам не ниспосланы ангелы? И почему мы не видим нашего Господа?" Они надменно возгордились собой и совершили великое преступление.
Османов Сура 25, Аят 21 Те, которые надеются, что не предстанут перед Нами, говорят: "Почему к нам не ниспосланы ангелы? Почему мы не видим нашего Господа?" Они, несомненно, возгордились в сердце и подняли великий бунт [против Аллаха].
Крачковский Сура 25, Аят 21 И сказали те, которые надеются Нас встретить: "Если бы к нам были ниспосланы ангелы или увидели мы нашего Господа!" Они возгордились в своих думах и преступили великим преступлением.
Порохова Сура 25, Аят 21 И те, кто в сретение с Нами не поверил, говорят:
"Что же к нам ангелы (Господни) не сошли
Иль не увидели мы (лик) Владыки своего?"
В них – величание и дерзость,
И надмеваются они надмением великим.
Аль-Азхар Сура 25, Аят 21 Те, которые опровергают воскрешение и не ожидают воздаяния за то, что делали, сказали: "Почему к нам не ниспосланы ангелы? Почему мы не видим Аллаха? Почему Он нам не скажет, что послал тебя?" Они слишком превознеслись, и гордыня так охватила их сердца, что они преступили пределы в несправедливости, нечестии и беззаконии.
КОРАН Сура 25, Аят 22 يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلَائِكَةَ لَا بُشْرَىٰ يَوْمَئِذٍ لِلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًا مَحْجُورًا
Кулиев Сура 25, Аят 22 В тот день, когда они увидят ангелов, для грешников не будет никакой благой вести, и они (ангелы) скажут: "Вот преграда непреодолимая!"
Османов Сура 25, Аят 22 В тот день, когда [грешники] увидят ангелов, не будет им радостной вести, и ангелы скажут им: "[Для вас перед раем] – непреодолимая преграда".
Крачковский Сура 25, Аят 22 В тот день, когда они увидят ангелов, – нет радостной вести в тот день для грешников, и скажут они: "Преграда нерушимая!"
Порохова Сура 25, Аят 22 Но в День,
Когда увидят ангелов они, –
В тот День
Им вести радостной не будет, –
Им скажут (ангелы):
"(Ваше нечестие стоит) преградой нерушимой
(К Господней благодати Рая)".
Аль-Азхар Сура 25, Аят 22 В Судный день они (неверные) увидят ангелов, как они хотели, но это будет источником горести, а не радости. И они будут просить у Аллаха защиты от них, как они взывали к Нему, прося защитить их от всего, чего они страшились в земном мире.
КОРАН Сура 25, Аят 23 وَقَدِمْنَا إِلَىٰ مَا عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَاهُ هَبَاءً مَنْثُورًا
Кулиев Сура 25, Аят 23 Мы займемся деяниями, которые они совершили, и обратим их в развеянный прах.
Османов Сура 25, Аят 23 Мы займемся в тот день деяниями, которые они вершили[в земном мире], и развеем их во прах.
Крачковский Сура 25, Аят 23 И подошли Мы к тому из дел, что они творили, и обратили это в прах развеянный.
Порохова Сура 25, Аят 23 И (вот тогда) Мы обратимся к тем делам,
Которые они творили,
И обратим их в прах, развеянный (в небытие).
Аль-Азхар Сура 25, Аят 23 В Судный день Мы посмотрим те добрые деяния, которые они совершили, и обратим их в прах, и лишим награды за них, ибо они не уверовали в Аллаха. Без веры в Аллаха и Его Истину их добрые деяния не будут учтены.
КОРАН Сура 25, Аят 24 أَصْحَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلًا
Кулиев Сура 25, Аят 24 У обитателей Рая в тот день будет более хорошая обитель и более прекрасное место отдыха.
Османов Сура 25, Аят 24 У обитателей рая в тот день [будет] лучшая обитель и лучшее место отдохновения.
Крачковский Сура 25, Аят 24 Обитатели рая в тот день лучше по местопребыванию и прекраснее по месту покоя!
Порохова Сура 25, Аят 24 Но будет лучшим
Место пребывания в тот День
Для обитателей Эдема –
Прекраснейшей обители покоя.
Аль-Азхар Сура 25, Аят 24 В Судный день для обитателей рая будет лучшее место пребывания и покоя, поскольку это место – рай, уготованный для тех, кто уверовал, а не огонь, приготовленный для неверующих.
КОРАН Сура 25, Аят 25 وَيَوْمَ تَشَقَّقُ السَّمَاءُ بِالْغَمَامِ وَنُزِّلَ الْمَلَائِكَةُ تَنْزِيلًا
Кулиев Сура 25, Аят 25 В тот день небо разверзнется и покроется облаками, и будут низведены ангелы.
Османов Сура 25, Аят 25 В тот день, когда разверзнутся и небо и облака и ниспосланы будут ангелы,
Крачковский Сура 25, Аят 25 И в тот день, как расколется небо с облаками и низведены будут ангелы –
Порохова Сура 25, Аят 25 Расколется небесный свод в тот День,
И, (раздвигая) облака,
Сойдут (оттуда) ангелы рядами.
Аль-Азхар Сура 25, Аят 25 Помни (о пророк!), в тот День расколется и раскроется небо, и появится туман с облаками, и оттуда рядами непременно будут ниспосланы ангелы.
КОРАН Сура 25, Аят 26 الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَٰنِ ۚ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى الْكَافِرِينَ عَسِيرًا
Кулиев Сура 25, Аят 26 В тот день власть будет истинной и будет принадлежать Милостивому, и день тот будет тяжким для неверующих.
Османов Сура 25, Аят 26 у Милостивого [Господа] будет власть истинная. И суровым будет этот день для неверных!
Крачковский Сура 25, Аят 26 вся власть в тот день, поистине, у Милосердного, и будет этот день для неверных тяжким!
Порохова Сура 25, Аят 26 В тот День,
Поистине, вся власть – у Милосердного (Владыки).
И будет тяжким для неверных этот День!
Аль-Азхар Сура 25, Аят 26 В тот День остановится владычество царей над людьми и их притязания на власть. Вся власть будет принадлежать только Милостивому. Тот День будет суровым и тяжёлым для неверных.
КОРАН Сура 25, Аят 27 وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيْهِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا
Кулиев Сура 25, Аят 27 В тот день беззаконник станет кусать свои руки и скажет: "Лучше бы я последовал путем Посланника!
Османов Сура 25, Аят 27 В тот день, когда творящий беззаконие будет кусать [от отчаяния] свои руки и скажет: "О, если бы я последовал в пути за Посланником!
Крачковский Сура 25, Аят 27 И в тот день, когда неправедный будет кусать свои руки, говоря: "О если бы я взял путь с посланником!
Порохова Сура 25, Аят 27 И будет грызть персты неверный в этот День
И скажет: "О, если бы я встал на путь
С посланником (Господним)!
Аль-Азхар Сура 25, Аят 27 В Судный день нечестивец, несправедливый по отношению к себе, который не уверовал в Аллаха и не слушал посланников, будет кусать свои руки от отчаяния и раскаяния, говоря: "О, если бы я последовал за посланниками по пути к раю и избежал бы пути к аду!"
КОРАН Сура 25, Аят 28 يَا وَيْلَتَىٰ لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا
Кулиев Сура 25, Аят 28 О горе мне! Лучше бы я не брал такого-то себе в друзья!
Османов Сура 25, Аят 28 О горе мне! Лучше бы я не брал себе в друзья этого человека!
Крачковский Сура 25, Аят 28 Горе мне, Если бы я не брал такого-то другом!
Порохова Сура 25, Аят 28 О, горе мне!
Если б я только другом не избрал такого!
Аль-Азхар Сура 25, Аят 28 Он скажет, горько раскаиваясь в том, что последовал за теми, которые сбили его с прямого пути: "О,если бы я не позволил такому-то управлять мной и не поверил бы ему!
КОРАН Сура 25, Аят 29 لَقَدْ أَضَلَّنِي عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَاءَنِي ۗ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِلْإِنْسَانِ خَذُولًا
Кулиев Сура 25, Аят 29 Это он отвратил меня от Напоминания (Корана) после того, как оно дошло до меня". Воистину, сатана оставляет человека без поддержки.
Османов Сура 25, Аят 29 Ведь это он отвлек меня от поминания [Аллаха], после того как я обрел его". Воистину, шайтан – предатель для человека.
Крачковский Сура 25, Аят 29 Он сбил меня, отвратив от напоминания, после того как оно ко мне пришло; поистине, сатана человека покидает!"
Порохова Сура 25, Аят 29 Он уклонил меня (с пути)
Напоминания (Аллаха),
Когда оно уже явилось мне, –
Ведь человеку Сатана, поистине, предатель!"
Аль-Азхар Сура 25, Аят 29 Этот друг отвратил меня от поминания Аллаха и чтения Корана, после того как он был мне передан". Вот так шайтан подбивает человека и ведёт его к гибели!
КОРАН Сура 25, Аят 30 وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَٰذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا
Кулиев Сура 25, Аят 30 Посланник сказал: "Господи! Мой народ забросил этот Коран".
Османов Сура 25, Аят 30 Посланник [в тот день] скажет: "Господи! Воистину, мой народ отверг Коран".
Крачковский Сура 25, Аят 30 И сказал посланник: "О Господи, ведь мой народ принял этот Коран за бред!"
Порохова Сура 25, Аят 30 И (вот тогда) посланник скажет:
"О мой Господь! Поистине, народ мой
Кор'ан сей непригодным счел", –
Аль-Азхар Сура 25, Аят 30 Посланник, жалуясь Аллаху на упорство своего народа, сказал: "Они, неверные, отвратились от Корана и зашли слишком далеко в своём отклонении от прямого пути и в своём упорстве и враждебности к Истине Аллаха".