КОРАН Сура 25, Аят 22 يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلَائِكَةَ لَا بُشْرَىٰ يَوْمَئِذٍ لِلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًا مَحْجُورًا
Кулиев Сура 25, Аят 22 В тот день, когда они увидят ангелов, для грешников не будет никакой благой вести, и они (ангелы) скажут: "Вот преграда непреодолимая!"
Османов Сура 25, Аят 22 В тот день, когда [грешники] увидят ангелов, не будет им радостной вести, и ангелы скажут им: "[Для вас перед раем] – непреодолимая преграда".
Крачковский Сура 25, Аят 22 В тот день, когда они увидят ангелов, – нет радостной вести в тот день для грешников, и скажут они: "Преграда нерушимая!"
Порохова Сура 25, Аят 22 Но в День,
Когда увидят ангелов они, –
В тот День
Им вести радостной не будет, –
Им скажут (ангелы):
"(Ваше нечестие стоит) преградой нерушимой
(К Господней благодати Рая)".
Аль-Азхар Сура 25, Аят 22 В Судный день они (неверные) увидят ангелов, как они хотели, но это будет источником горести, а не радости. И они будут просить у Аллаха защиты от них, как они взывали к Нему, прося защитить их от всего, чего они страшились в земном мире.