КОРАН Сура 25, Аят 23 وَقَدِمْنَا إِلَىٰ مَا عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَاهُ هَبَاءً مَنْثُورًا
Кулиев Сура 25, Аят 23 Мы займемся деяниями, которые они совершили, и обратим их в развеянный прах.
Османов Сура 25, Аят 23 Мы займемся в тот день деяниями, которые они вершили[в земном мире], и развеем их во прах.
Крачковский Сура 25, Аят 23 И подошли Мы к тому из дел, что они творили, и обратили это в прах развеянный.
Порохова Сура 25, Аят 23 И (вот тогда) Мы обратимся к тем делам,
Которые они творили,
И обратим их в прах, развеянный (в небытие).
Аль-Азхар Сура 25, Аят 23 В Судный день Мы посмотрим те добрые деяния, которые они совершили, и обратим их в прах, и лишим награды за них, ибо они не уверовали в Аллаха. Без веры в Аллаха и Его Истину их добрые деяния не будут учтены.