КОРАН Сура 25, Аят 28 يَا وَيْلَتَىٰ لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا
Кулиев Сура 25, Аят 28 О горе мне! Лучше бы я не брал такого-то себе в друзья!
Османов Сура 25, Аят 28 О горе мне! Лучше бы я не брал себе в друзья этого человека!
Крачковский Сура 25, Аят 28 Горе мне, Если бы я не брал такого-то другом!
Порохова Сура 25, Аят 28 О, горе мне!
Если б я только другом не избрал такого!
Аль-Азхар Сура 25, Аят 28 Он скажет, горько раскаиваясь в том, что последовал за теми, которые сбили его с прямого пути: "О,если бы я не позволил такому-то управлять мной и не поверил бы ему!