Данная сура мекканского происхождения и состоит из 98 айатов. В ней лишь только два айата – 58 и 71 – мединские. Она начинается со звучных букв арабского алфавита, как и многие другие суры. В этой суре рассказывается о рождении Йахии (Иоанна), сына Закарии, – мир им обоим! Закария просил Аллаха даровать ему сына, несмотря на то, что он стар, а жена его бесплодна. Затем в суре рассказывается о благочестивой Марйам – мир ей! – и о том, как она родила Ису (Иисуса) – мир ему! В суре приводится история Ибрахима (Авраама) – мир ему, – призывавшего своего отца к единобожию и отречению от идолопоклонства, а также рассказывается о беседах между ними об идолах и искушениях шайтана. В этой суре указывается на пророков из потомства Ибрахима, т.е. Исмаила, Исхака (Исаака), а также из потомства Исхака. Далее приводится история Идриса – мир ему! Затем Аллах Всевышний упоминает о позднейшем поколении людей, живших после пророков, из праведников и неверных, указывая, что рай – награда верующим, а ад – воздаяние неверующим, и говорит о том, какое наказание им будет в геенне. Аллах Всевышний – хвала Ему! – указывает также на отклонившихся от веры, которые ложно измышляют, что Аллах имеет сына. Аллах – слава Ему! – утвердил превосходство Корана и предупредил неверующих о наказании, приводя примеры гибели людей, которые ослушались своих пророков, и как они были истреблены.
КОРАН Сура 19, Аят 41 وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَبِيًّا
Кулиев Сура 19, Аят 41 Помяни в Писании Ибрахима (Авраама). Он был правдивейшим человеком и пророком.
Османов Сура 19, Аят 41 Напомни [, о Мухаммад, людям] то, что в Писании об Ибрахиме – а он был правдивейшим пророком, –
Крачковский Сура 19, Аят 41 И вспомни в книге Ибрахима: поистине, он был праведником, пророком.
Порохова Сура 19, Аят 41 И (вам) Писание напоминает о (пророке) Ибрахиме.
Поистине, он праведником был – пророком.
Аль-Азхар Сура 19, Аят 41 Напомни (о пророк!) людям, что в Коране сказано об Ибрахиме. Поистине, он был пророком и праведником в своих речах, делах и вестях об Аллахе Всевышнем.
КОРАН Сура 19, Аят 42 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِي عَنْكَ شَيْئًا
Кулиев Сура 19, Аят 42 Вот он сказал своему отцу: "Отец мой! Почему ты поклоняешься тому, что не слышит и не видит и не принесет тебе никакого избавления?
Османов Сура 19, Аят 42 который сказал своему отцу: "Отец мой! Почему ты поклоняешься тому, кто не слышит и не видит и не избавит тебя от какой-либо [беды]?
Крачковский Сура 19, Аят 42 Вот сказал он своему отцу: "Отец мой, почему ты поклоняешься тому, что не слышит и не видит и не избавляет тебя ни от чего?
Порохова Сура 19, Аят 42 Вот своему отцу сказал он:
"Мой отец, зачем ты поклоняешься тому,
Что (не способно) ни услышать, ни увидеть
И никакой услуги не способно оказать?
Аль-Азхар Сура 19, Аят 42 Напомни (о Мухаммад!) людям, как Ибрахим с нежностью обратился к своему отцу, говоря: "О мой отец! Почему ты поклоняешься идолам, которые ничего не слышат и не видят, и не могут принести тебе блага или отстранить от тебя вред?
КОРАН Сура 19, Аят 43 يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءَنِي مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا
Кулиев Сура 19, Аят 43 Отец мой! Мне открылось знание, которое не было открыто тебе. Последуй же за мной, и я поведу тебя верным путем.
Османов Сура 19, Аят 43 О отец мой! Меня осенило знание, которое не осеняло тебя. Так следуй же за мной, я направлю тебя на верный путь.
Крачковский Сура 19, Аят 43 Отец мой, у меня явилось такое знание, которое не достигло тебя; следуй же за мной, я поведу тебя верным путем!
Порохова Сура 19, Аят 43 О мой отец! Ко мне явилось знание того,
Что (до сих пор) тебя не осенило,
А потому за мной ты следуй –
Прямым путем я поведу тебя.
Аль-Азхар Сура 19, Аят 43 О мой отец! Мне Божественным Откровением было ниспослано знамение о том, о чём ты не ведаешь, – об Аллахе и об обязанностях человека перед своим Владыкой. Следуй за мной в том, к чему я тебя призываю, – к вере в нашего Владыку, – и я тебе покажу прямой верный путь, который поведёт тебя к истине и к счастью.
КОРАН Сура 19, Аят 44 يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ عَصِيًّا
Кулиев Сура 19, Аят 44 Отец мой! Не поклоняйся сатане, ибо сатана ослушался Милостивого.
Османов Сура 19, Аят 44 Отец мой! Не поклоняйся шайтану, ибо шайтан ослушался Милостивого.
Крачковский Сура 19, Аят 44 Отец мой, не поклоняйся сатане: сатана ведь ослушник Милосердному!
Порохова Сура 19, Аят 44 О мой отец! Не поклоняйся Сатане –
Он Милосердному ослушник.
Аль-Азхар Сура 19, Аят 44 О отец мой! Не слушай шайтана, который обольщает тебя поклоняться идолам. Ведь шайтан вечный ослушник Милостивому!
КОРАН Сура 19, Аят 45 يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِنَ الرَّحْمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا
Кулиев Сура 19, Аят 45 Отец мой! Я боюсь, что тебя постигнет наказание от Милостивого и что ты станешь помощником сатаны.
Османов Сура 19, Аят 45 Отец мой! Воистину, я боюсь, что тебя постигнет наказание от Милостивого и что ты станешь подручным шайтана".
Крачковский Сура 19, Аят 45 Отец мой, я боюсь, что тебя коснется наказание от Милосердного и ты будешь близким сатаны!"
Порохова Сура 19, Аят 45 О мой отец!
Боюсь я, что тебя постигнет кара от Милосердного (Аллаха)
И станешь ты собратом Сатаны".
Аль-Азхар Сура 19, Аят 45 Отец мой! Я боюсь, что тебя постигнет жестокое наказание от Милостивого, и станешь ты собратом шайтана в огне, если будешь упорствовать в своём неверии".
КОРАН Сура 19, Аят 46 قَالَ أَرَاغِبٌ أَنْتَ عَنْ آلِهَتِي يَا إِبْرَاهِيمُ ۖ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ ۖ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا
Кулиев Сура 19, Аят 46 Он сказал: "Неужели ты отворачиваешься от моих богов, Ибрахим (Авраам)? Если ты не перестанешь, то я непременно побью тебя камнями. Оставь же меня надолго!"
Османов Сура 19, Аят 46 [Отец] сказал: "Неужели ты отвергаешь моих богов, Ибрахим? Если ты не перестанешь, то я непременно побью тебя камнями. Отстань же от меня на долгое время".
Крачковский Сура 19, Аят 46 Он сказал: "Разве ты отказываешься от наших богов, о Ибрахим? Если ты не удержишься, я непременно побью тебя каменьями. Удались же от меня и на некое время!"
Порохова Сура 19, Аят 46 (Отец) сказал:
"Ужель, о Ибрахим, ты от моих богов отречься (хочешь)?
Если от этого себя ты не удержишь,
Тебя камнями непременно я побью.
Уйди же от меня (и поразмысли) некий срок".
Аль-Азхар Сура 19, Аят 46 Отец сказал Ибрахиму, осуждая его совет и предупреждая его: "Как ты (о Ибрахим!) можешь отречься от моих богов и призывать меня поклоняться твоему Богу? Если ты не перестанешь оскорблять наших богов, я непременно побью тебя камнями. Остерегайся меня и оставь меня теперь надолго, пока мой гнев на тебя не остынет".
КОРАН Сура 19, Аят 47 قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ ۖ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي ۖ إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا
Кулиев Сура 19, Аят 47 Он сказал: "Мир тебе! Я буду просить моего Господа простить тебя. Воистину, Он снисходителен ко мне.
Османов Сура 19, Аят 47 [Ибрахим] ответил: "Мир тебе! Я буду просить Господа моего ниспослать тебе прощение, так как Он снисходителен ко мне.
Крачковский Сура 19, Аят 47 Он сказал: "Мир тебе! Я буду просить прошения для тебя у моего Господа: ведь Он ко мне милостив.
Порохова Сура 19, Аят 47 (Ему) ответил (Ибрахим):
"Да будет над тобою мир!
Я о прощении тебе
Буду молить Владыку моего, –
Ведь Он ко мне благопреклонен.
Аль-Азхар Сура 19, Аят 47 Ибрахим ласково сказал своему отцу, прощаясь с ним: "Мир тебе! Я буду просить моего Господа, чтобы Он простил тебя и повёл тебя прямым путём. Ведь Аллах близок и милостив ко мне.
КОРАН Сура 19, Аят 48 وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي عَسَىٰ أَلَّا أَكُونَ بِدُعَاءِ رَبِّي شَقِيًّا
Кулиев Сура 19, Аят 48 Я удаляюсь от вас и от того, чему вы поклоняетесь помимо Аллаха, и обращаюсь с мольбой к моему Господу. Быть может, благодаря молитвам к моему Господу я не буду несчастен".
Османов Сура 19, Аят 48 Но я отстраняюсь от вас и от тех, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха. Я взываю [с мольбой] к Господу моему, быть может, господь внемлет моей мольбе".
Крачковский Сура 19, Аят 48 Я отделюсь от вас и от того, что вы призываете помимо Аллаха. Я призываю своего Господа, может быть, я не буду в призывании своего Господа несчастным".
Порохова Сура 19, Аят 48 Я отделюсь от вас и от того,
Что чтите вы, опричь Аллаха.
Я к Богу моему взову,
И, может быть, в призывах к Богу
Не буду я лишен Его благословенья".
Аль-Азхар Сура 19, Аят 48 Я отделюсь от вас и от ваших богов, которым вы поклоняетесь помимо Аллаха. Я поклоняюсь Аллаху Единому. Я взываю к моему Господу, чтобы Он принял моё поклонение Ему. Может быть, Аллах не откажет мне в этой просьбе, и я не буду несчастлив".
КОРАН Сура 19, Аят 49 فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا
Кулиев Сура 19, Аят 49 Когда он удалился от них и от того, чему они поклонялись помимо Аллаха, Мы даровали ему Исхака (Исаака) и Йакуба (Иакова). Каждого из них Мы сделали пророком.
Османов Сура 19, Аят 49 Когда он уединился от них и от тех, кому они поклонялись помимо Аллаха, Мы даровали ему Исхака, Йа'куба, и Мы возвысили их всех[в сан] пророка.
Крачковский Сура 19, Аят 49 И когда он отделился от них и от того, чему они поклонялись помимо Аллаха, Мы даровали ему Исхака и Йакуба, и всех сделали Мы пророками.
Порохова Сура 19, Аят 49 И вот когда от них он отделился
И от тех, кого они, опричь Аллаха, почитали,
Ему Исхака и Йакуба даровали Мы,
И каждого из них Мы сделали пророком.
Аль-Азхар Сура 19, Аят 49 Когда Ибрахим отделился от своего отца и своего народа, и от их идолов, которым они поклонялись, кроме Аллаха, Господь его благословил и одарил его добрым, богобоязненным потомством, хотя Ибрахим не надеялся на это, так как он и его жена были уже стары. Аллах даровал ему Исхака (Исаака), а от Исхака – Иакуба (Иакова) и сделал их пророками.
КОРАН Сура 19, Аят 50 وَوَهَبْنَا لَهُمْ مِنْ رَحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا
Кулиев Сура 19, Аят 50 Мы одарили их из Нашей милости и оставили о них правдивую молву.
Османов Сура 19, Аят 50 Мы даровали им Нашу милость, а также возвышенный язык истины.
Крачковский Сура 19, Аят 50 И Мы даровали им от нашей милости и сделали язык истины для них высоким.
Порохова Сура 19, Аят 50 Мы одарили их от милости Своей
И речь их сделали (на многие века)
(Носителем) высокой Правды.
Аль-Азхар Сура 19, Аят 50 По Нашей милости Мы даровали им пророчество, благо веры и много благ в этом мире. Мы сделали их наследниками доброй и вечной памяти: ведь все народы их хвалят за их мудрые и правдивые речи.