Сура: 
Аяты: 

Сура 101. аль-Кариа «Сокрушающая Беда»

Ниспослана в Мекке, 11 аятов
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Эта сура ниспослана в Мекке, она состоит из 11 айатов. Эта Священная сура начинается с устрашения сокрушающей бедой, которая громко и сильно ударит по слуху людей и оглушит их. Затем в суре говорится о некоторых событиях, которые произойдут в День воскресения с людьми и горами. В ней особое внимание уделено рассказу о людях, чья чаша добрых деяний опустится вниз (поскольку их добрые деяния перевесят злодеяния), и о людях, чья чаша весов окажется легче (поскольку их злодеяния перевесят благочестивые дела).

КОРАН Сура 101, Аят 1 الْقَارِعَةُ

Кулиев Сура 101, Аят 1 Великое бедствие (День воскресения)!

Османов Сура 101, Аят 1 Сокрушающая беда (т. е. Судный день)!

Крачковский Сура 101, Аят 1 Поражающее!..

Порохова Сура 101, Аят 1 День бичевания –

Аль-Азхар Сура 101, Аят 1 Сокрушающая беда – воскресение, которое начнётся при первом трубном звуке и завершится Судом над людьми.

КОРАН Сура 101, Аят 2 مَا الْقَارِعَةُ

Кулиев Сура 101, Аят 2 Что такое Великое бедствие (День воскресения)?

Османов Сура 101, Аят 2 Что такое сокрушающая беда?

Крачковский Сура 101, Аят 2 И что есть поражающее?

Порохова Сура 101, Аят 2 Каков он – День (Господнего) Бича?

Аль-Азхар Сура 101, Аят 2 Как оно удивительно, величественно, страшно и ужасно!

КОРАН Сура 101, Аят 3 وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ

Кулиев Сура 101, Аят 3 Откуда ты мог знать, что такое Великое бедствие (День воскресения)?

Османов Сура 101, Аят 3 Откуда тебе знать, что такое сокрушающая беда?

Крачковский Сура 101, Аят 3 И что даст тебе знать, что такое поражающее?

Порохова Сура 101, Аят 3 Что объяснит тебе,
Каков он – День Бича?

Аль-Азхар Сура 101, Аят 3 Откуда тебе знать, какие ужасы и страх оно наведёт на людей?!

КОРАН Сура 101, Аят 4 يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ

Кулиев Сура 101, Аят 4 В тот день люди будут подобны рассеянным мотылькам,

Османов Сура 101, Аят 4 [Это случится] в тот день, когда люди будут рассеяны, словно мотыльки,

Крачковский Сура 101, Аят 4 В тот день, как люди будут, как разогнанные мотыльки,

Порохова Сура 101, Аят 4 В тот День
Рассеются, подобно мотылькам, все люди,

Аль-Азхар Сура 101, Аят 4 Это случится в тот День, когда люди во время их воскрешения будут как разлетающиеся повсюду и сбивающие друг друга направо и налево слабые униженные мотыльки.

КОРАН Сура 101, Аят 5 وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ

Кулиев Сура 101, Аят 5 а горы будут подобны расчесанной шерсти.

Османов Сура 101, Аят 5 когда горы станут [мягкими], словно расчесанная шерсть.

Крачковский Сура 101, Аят 5 и будут горы, как расщипанная шерсть...

Порохова Сура 101, Аят 5 Подобно паутинкам легкой шерсти,
Повиснут горы.

Аль-Азхар Сура 101, Аят 5 Когда горы станут как цветная расщипанная шерсть, их части разделятся и развеются по воздуху во все стороны.

КОРАН Сура 101, Аят 6 فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ

Кулиев Сура 101, Аят 6 Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой,

Османов Сура 101, Аят 6 Тогда тот, чья чаша [добрых деяний] перетягивает на весах,

Крачковский Сура 101, Аят 6 И вот тот, у кого тяжелы весы, –

Порохова Сура 101, Аят 6 И для того, чьи добрые деянья перевесят,

Аль-Азхар Сура 101, Аят 6 [аяты 6-7]
Тогда тому, чья чаша добрых деяний опустится вниз, поскольку его благочестивые деяния перевесят дурные, будет блаженство и счастливая жизнь, которой он будет доволен.

КОРАН Сура 101, Аят 7 فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ

Кулиев Сура 101, Аят 7 обретет приятную жизнь.

Османов Сура 101, Аят 7 будет благоденствовать,

Крачковский Сура 101, Аят 7 он в жизни блаженной.

Порохова Сура 101, Аят 7 Жизнь уготована в прекрасном Рае,
Где он найдет блаженство и покой.

Аль-Азхар Сура 101, Аят 7 [аяты 6-7]
Тогда тому, чья чаша добрых деяний опустится вниз, поскольку его благочестивые деяния перевесят дурные, будет блаженство и счастливая жизнь, которой он будет доволен.

КОРАН Сура 101, Аят 8 وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ

Кулиев Сура 101, Аят 8 Тому же, чья чаша Весов окажется легкой,

Османов Сура 101, Аят 8 тому же, чья чаша [добрых деяний] на весах окажется легче,

Крачковский Сура 101, Аят 8 А тот, у кого легки весы, –

Порохова Сура 101, Аят 8 Но тот, кто легковесен был в земных деяньях,

Аль-Азхар Сура 101, Аят 8 [аяты 8-9]
А тому, чья чаша добрых деяний на весах будет легче, поскольку его злодеяния больше, чем благочестивые деяния, пристанищем будет адский огонь.

КОРАН Сура 101, Аят 9 فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ

Кулиев Сура 101, Аят 9 пристанищем будет Пропасть.

Османов Сура 101, Аят 9 пристанищем будет [адская] пропасть.

Крачковский Сура 101, Аят 9 мать его – "пропасть".

Порохова Сура 101, Аят 9 Найдет убежище себе во Рву бездонном.

Аль-Азхар Сура 101, Аят 9 [аяты 8-9]
А тому, чья чаша добрых деяний на весах будет легче, поскольку его злодеяния больше, чем благочестивые деяния, пристанищем будет адский огонь.

КОРАН Сура 101, Аят 10 وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ

Кулиев Сура 101, Аят 10 Откуда ты мог знать, что это такое?

Османов Сура 101, Аят 10 Откуда тебе знать, что это такое?

Крачковский Сура 101, Аят 10 А что даст тебе знать, что такое она? –

Порохова Сура 101, Аят 10 Как объяснить тебе, каков он, этот Ров?

Аль-Азхар Сура 101, Аят 10 А откуда тебе знать, что такое адская пропасть?

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь