Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 56 айатов. В этой Священной суре содержится призыв к посланнику Аллаха – да благословит его Аллах и приветствует! – увещевать свой народ, превозносить Аллаха Всевышнего и удерживаться от того, что не подобает ему. В ней также рассказывается о трубном гласе и о том, что наказание неверных будет очень мучительно. Сура повелевает посланнику – да благословит его Аллах и приветствует! – оставить отрицающего милость Аллаха к нему и жаждущего ещё больших милостей, не признавая их и не благодаря Аллаха за них. В ней указывается, как этот неверный, обдумав и рассчитав, отрицал Коран, и подробно рассказывается о его наказании в "сакаре" (адском огне), который описан так, чтобы вселить смятение и страх. В суре – напоминание человеку о том, что он приобрёл из добра и зла. Далее говорится о верующих, повиновавшихся Аллаху, и о том, как они будут порицать грешников, спрашивая, что ввело их в "сакар". В конце суры говорится, что Коран – напоминание тем, кто желает. Это те, которые помнят Коран и придерживаются его наставлений. Они богобоязненны и заслуживают прощения Всевышнего.
КОРАН Сура 74, Аят 11 ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
Кулиев Сура 74, Аят 11 Оставь Меня с тем, кого Я сотворил одиноким,
Османов Сура 74, Аят 11 Оставь Меня наедине с тем, кого Я сотворил,
Крачковский Сура 74, Аят 11 Оставь Меня и того, кого создал Я единым,
Порохова Сура 74, Аят 11 И одного Меня оставь с тем (человеком),
Кого Я одиноким создал,
Аль-Азхар Сура 74, Аят 11 [аяты 11-12-13-14-15]
Оставь Меня одного с тем, кого Я создал. Я избавлю тебя от него. Я наделил его огромным неиссякаемым богатством и сыновьями, не расстающимися с ним, и дал ему сполна власть, достоинство и высокое положение, но он жаждет, чтобы Я даровал ему ещё больше имущества, сыновей и ещё более высокое положение, и он не благодарен Мне за эти милости.
КОРАН Сура 74, Аят 12 وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا
Кулиев Сура 74, Аят 12 даровал ему большое богатство
Османов Сура 74, Аят 12 кому Я даровал несметное состояние
Крачковский Сура 74, Аят 12 и кому сделал богатство широкое,
Порохова Сура 74, Аят 12 Потом пространное богатство даровал
Аль-Азхар Сура 74, Аят 12 [аяты 11-12-13-14-15]
Оставь Меня одного с тем, кого Я создал. Я избавлю тебя от него. Я наделил его огромным неиссякаемым богатством и сыновьями, не расстающимися с ним, и дал ему сполна власть, достоинство и высокое положение, но он жаждет, чтобы Я даровал ему ещё больше имущества, сыновей и ещё более высокое положение, и он не благодарен Мне за эти милости.
КОРАН Сура 74, Аят 13 وَبَنِينَ شُهُودًا
Кулиев Сура 74, Аят 13 и сыновей, которые находились рядом с ним,
Османов Сура 74, Аят 13 и сыновей, не разлученных [с ним],
Крачковский Сура 74, Аят 13 и сыновей здесь находящихся –
Порохова Сура 74, Аят 13 И сыновей, стоящих рядом (в радости и в горе),
Аль-Азхар Сура 74, Аят 13 [аяты 11-12-13-14-15]
Оставь Меня одного с тем, кого Я создал. Я избавлю тебя от него. Я наделил его огромным неиссякаемым богатством и сыновьями, не расстающимися с ним, и дал ему сполна власть, достоинство и высокое положение, но он жаждет, чтобы Я даровал ему ещё больше имущества, сыновей и ещё более высокое положение, и он не благодарен Мне за эти милости.
КОРАН Сура 74, Аят 14 وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا
Кулиев Сура 74, Аят 14 и распростер перед ним этот мир полностью.
Османов Сура 74, Аят 14 и кому Я даровал [власть и богатство].
Крачковский Сура 74, Аят 14 и распростер ему гладко.
Порохова Сура 74, Аят 14 И гладко перед ним простер (дорогу жизни).
Аль-Азхар Сура 74, Аят 14 [аяты 11-12-13-14-15]
Оставь Меня одного с тем, кого Я создал. Я избавлю тебя от него. Я наделил его огромным неиссякаемым богатством и сыновьями, не расстающимися с ним, и дал ему сполна власть, достоинство и высокое положение, но он жаждет, чтобы Я даровал ему ещё больше имущества, сыновей и ещё более высокое положение, и он не благодарен Мне за эти милости.
КОРАН Сура 74, Аят 15 ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Кулиев Сура 74, Аят 15 После всего этого он желает, чтобы Я добавил ему.
Османов Сура 74, Аят 15 Однако он жаждет, чтобы Я добавил ему.
Крачковский Сура 74, Аят 15 Потом жадничает он, чтобы Я добавил.
Порохова Сура 74, Аят 15 И все же жадничает он.
Аль-Азхар Сура 74, Аят 15 [аяты 11-12-13-14-15]
Оставь Меня одного с тем, кого Я создал. Я избавлю тебя от него. Я наделил его огромным неиссякаемым богатством и сыновьями, не расстающимися с ним, и дал ему сполна власть, достоинство и высокое положение, но он жаждет, чтобы Я даровал ему ещё больше имущества, сыновей и ещё более высокое положение, и он не благодарен Мне за эти милости.
КОРАН Сура 74, Аят 16 كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
Кулиев Сура 74, Аят 16 Но нет! Он упрямо отрицает Наши знамения.
Османов Сура 74, Аят 16 Так нет же! Ведь он упрямо отрицает Наши знамения.
Крачковский Сура 74, Аят 16 Так нет! Он пред Нашими знамениями упорен.
Порохова Сура 74, Аят 16 Увы! К знаменьям Нашим он упрям и дерзок.
Аль-Азхар Сура 74, Аят 16 [аяты 16-17]
Так нет! Он не получит того, чего он жаждет. Ведь он упорно отрицал Коран, считая его ложью. Я подвергну его мучительному наказанию, которое он не вынесет.
КОРАН Сура 74, Аят 17 سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
Кулиев Сура 74, Аят 17 Я возложу на него подъем (восхождение на гору в Аду).
Османов Сура 74, Аят 17 Скоро Я подвергну его тяжкому наказанию.
Крачковский Сура 74, Аят 17 Я положу на него "подъем"
Порохова Сура 74, Аят 17 Я возложу (как наказанье) на него подъем, –
Аль-Азхар Сура 74, Аят 17 [аяты 16-17]
Так нет! Он не получит того, чего он жаждет. Ведь он упорно отрицал Коран, считая его ложью. Я подвергну его мучительному наказанию, которое он не вынесет.
КОРАН Сура 74, Аят 18 إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Кулиев Сура 74, Аят 18 Он подумал и рассчитал.
Османов Сура 74, Аят 18 Ведь он обдумал и [все] предусмотрел.
Крачковский Сура 74, Аят 18 Ведь он задумал и рассчитал.
Порохова Сура 74, Аят 18 Ведь он замыслил все и рассчитал.
Аль-Азхар Сура 74, Аят 18 [аяты 18-19-20]
Ведь он решил про себя и обдумал, как опорочить Коран, поэтому он заслужил гибель. Как он мог надумать порочить Коран! Он заслуживает гибель дважды! Как же он мог задумать порочить Коран!
КОРАН Сура 74, Аят 19 فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Кулиев Сура 74, Аят 19 Да сгинет он! Как он рассчитал?!
Османов Сура 74, Аят 19 Да сгинет он! Как это он предусмотрел?!
Крачковский Сура 74, Аят 19 И быть ему убиту! Как он рассчитал!
Порохова Сура 74, Аят 19 Да будет убиен он!
Как он все устроил!
Аль-Азхар Сура 74, Аят 19 [аяты 18-19-20]
Ведь он решил про себя и обдумал, как опорочить Коран, поэтому он заслужил гибель. Как он мог надумать порочить Коран! Он заслуживает гибель дважды! Как же он мог задумать порочить Коран!
КОРАН Сура 74, Аят 20 ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Кулиев Сура 74, Аят 20 Да сгинет он еще раз! Как он рассчитал?!
Османов Сура 74, Аят 20 Да сгинет он дважды! Как же он предусмотрел!
Крачковский Сура 74, Аят 20 И еще быть ему убиту! Как он рассчитал!
Порохова Сура 74, Аят 20 И вновь – пусть будет он убит!
Как рассчитал он все!
Аль-Азхар Сура 74, Аят 20 [аяты 18-19-20]
Ведь он решил про себя и обдумал, как опорочить Коран, поэтому он заслужил гибель. Как он мог надумать порочить Коран! Он заслуживает гибель дважды! Как же он мог задумать порочить Коран!