КОРАН Сура 74, Аят 17 سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
Кулиев Сура 74, Аят 17 Я возложу на него подъем (восхождение на гору в Аду).
Османов Сура 74, Аят 17 Скоро Я подвергну его тяжкому наказанию.
Крачковский Сура 74, Аят 17 Я положу на него "подъем"
Порохова Сура 74, Аят 17 Я возложу (как наказанье) на него подъем, –
Аль-Азхар Сура 74, Аят 17 [аяты 16-17]
Так нет! Он не получит того, чего он жаждет. Ведь он упорно отрицал Коран, считая его ложью. Я подвергну его мучительному наказанию, которое он не вынесет.