Сура: 
Аяты: 

Сура 55. ар-Рахман «Милосердный»

Ниспослана в Мекке, 78 аятов
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Эта сура ниспослана в Медине. Она состоит из 78 айатов. Она перечисляет милости Аллаха и Его дары, начиная, после упоминания Милостивого, с самой великой милости – с обучения Священному Корану. Потом айаты упоминают и другие милости Аллаха, указывая на величие Творца – Велик Он и Всемогущ! – и отмечая Его безграничную мощь и власть над людьми и джиннами на небесах и на земле. Сура затрагивает наказание грешников, отвергающих милости Аллаха и воскресение, в аду и подробно рассказывает о блаженстве, уготованном богобоязненным в раю. Сура заканчивается прославлением Аллаха Всевышнего и вознесением Ему хвалы. Айат "Какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!" повторен в суре тридцать один раз. Такое одобрямое и уместное повторение свойственно Корану. Этот айат повторяется каждый раз для порицания отвергающих посланников Аллаха и Его милости за то, что они не признали милость Аллаха, упомянутую в предыдущем айате.

КОРАН Сура 55, Аят 11 فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ

Кулиев Сура 55, Аят 11 На ней есть фрукты и пальмы с чашечками (или волокнами),

Османов Сура 55, Аят 11 на которой [растут] плоды и пальмы с тугими гроздьями,

Крачковский Сура 55, Аят 11 На ней – плоды, и пальмы с чашечками,

Порохова Сура 55, Аят 11 На ней (для вас взрастил все виды) фруктов и плоды на пальмах,
Укрытые надежно в гроздья,

Аль-Азхар Сура 55, Аят 11 На земле произрастают различные виды фруктов и пальмы, на которых гроздья с плодами,

КОРАН Сура 55, Аят 12 وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ

Кулиев Сура 55, Аят 12 а также злаки с листьями и травы благоуханные.

Османов Сура 55, Аят 12 а также травы колосящиеся и травы благоуханные.

Крачковский Сура 55, Аят 12 и злаки с травой, и благоуханные травы.

Порохова Сура 55, Аят 12 И злаки (для людей)
С сухими стеблями для корма (их скоту),
И ароматные растения (и травы), –

Аль-Азхар Сура 55, Аят 12 и злаки в колосьях, служащие пропитанием для вас и для вашего скота, и всякие ароматные растения.

КОРАН Сура 55, Аят 13 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Кулиев Сура 55, Аят 13 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Османов Сура 55, Аят 13 Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

Крачковский Сура 55, Аят 13 Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным?

Порохова Сура 55, Аят 13 Тогда какое же из благ Господних
Вы ложью можете наречь?

Аль-Азхар Сура 55, Аят 13 Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете, о джинны и люди?!

КОРАН Сура 55, Аят 14 خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ

Кулиев Сура 55, Аят 14 Он создал человека из сухой (или звенящей) глины, подобной гончарной,

Османов Сура 55, Аят 14 Он создал человека из глины сухой, звенящей, как обожженная,

Крачковский Сура 55, Аят 14 Он сотворил человека из звучащей глины, как гончарная,

Порохова Сура 55, Аят 14 Он создал человека из гончарной глины,
(Сухой и) звонкой, (как фаянс),

Аль-Азхар Сура 55, Аят 14 [аяты 14-15]
Он сотворил человека из густой, сухой и звонкой глины, как гончарная, и создал джиннов из чистого пламени огня.

КОРАН Сура 55, Аят 15 وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ

Кулиев Сура 55, Аят 15 и создал джиннов из чистого пламени.

Османов Сура 55, Аят 15 и создал джиннов из огненного пламени.

Крачковский Сура 55, Аят 15 и сотворил джиннов из чистого огня.

Порохова Сура 55, Аят 15 И джиннов создал из огня,
Свободного от дыма, –

Аль-Азхар Сура 55, Аят 15 [аяты 14-15]
Он сотворил человека из густой, сухой и звонкой глины, как гончарная, и создал джиннов из чистого пламени огня.

КОРАН Сура 55, Аят 16 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Кулиев Сура 55, Аят 16 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Османов Сура 55, Аят 16 Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

Крачковский Сура 55, Аят 16 Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным?

Порохова Сура 55, Аят 16 Тогда какое же из благ Господних
Вы ложью можете наречь?

Аль-Азхар Сура 55, Аят 16 Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!

КОРАН Сура 55, Аят 17 رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ

Кулиев Сура 55, Аят 17 Господь обоих востоков и Господь обоих западов!

Османов Сура 55, Аят 17 [Он] – Господь обоих востоков и Господь обоих западов.

Крачковский Сура 55, Аят 17 Господь обоих востоков и Господь обоих западов.

Порохова Сура 55, Аят 17 Владыка двух Восходов и Закатов, –

Аль-Азхар Сура 55, Аят 17 Он – Господь обоих восходов солнца и обоих его закатов летом и зимой 1 .  1  показать Здесь, может быть, имеются в виду оба восхода (Солнца и Луны) и оба их заката. В этом случае надо обращать внимание на день и но как на два знамения Аллаха. (См. также научный комментарий к айатам 71,72,73 суры 28 "Рассказ" (аль-Касас), которые начинаются со слов Всевышнего: "Как думаете вы, если Аллах продлит вам день до Дня воскресения..." Возможно также, что в этом айате имеется в вид только Солнце, являющееся основой жизни на Земле. В этом случае речь идёт о его восходе и закате зимой и его восходе и закате ле Этого мнения придерживается большинство комментаторов Корана. Причиной этого явления – наклон оси вращения Земли вокруг Солнца на 523,5 градуса. Поэтому северное полушарие Земли, например, лет бывает ближе к Солнцу, и тогда день становится длинным, а ночь короткой. Зимой северное полушарие бывает дальше от Солнца, и тог ночь становится длинной, а день коротким. Южное полушарие Земли подвергается тем же процессам, но в обратном порядке. Это явление проявляется сильнее по мере приближения к северному и южному полюсам. Нет сомнения в том, что этот совершенный, мудрый порядо полезен для живых существ на Земле. Ведь благодаря этому порядку делится на сезоны, определяется время посева и уборки урожая и вс сезонные различия в активной деятельности человека, животного и растения.

КОРАН Сура 55, Аят 18 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Кулиев Сура 55, Аят 18 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Османов Сура 55, Аят 18 Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

Крачковский Сура 55, Аят 18 Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным?

Порохова Сура 55, Аят 18 Тогда какое же из благ Господних
Вы ложью можете наречь?

Аль-Азхар Сура 55, Аят 18 Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!

КОРАН Сура 55, Аят 19 مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

Кулиев Сура 55, Аят 19 Он смешал два моря, которые встречаются друг с другом.

Османов Сура 55, Аят 19 Он создал два водоема [на одном уровне], так что они могли бы слиться,

Крачковский Сура 55, Аят 19 Он разъединил моря, которые готовы встретиться.

Порохова Сура 55, Аят 19 Он грань установил меж двух морей, готовых слиться,

Аль-Азхар Сура 55, Аят 19 [аяты 19-20]
Он создал два моря: реки с пресной водой и моря с солёной водой. Они рядом, и воды их соприкасаются, но их разделяет могущество Аллаха, и они не сливаются.

КОРАН Сура 55, Аят 20 بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ

Кулиев Сура 55, Аят 20 Между ними существует преграда, которую они не могут преступить.

Османов Сура 55, Аят 20 но между ними Он [воздвиг] преграду, чтобы они не выходили из [своих] берегов.

Крачковский Сура 55, Аят 20 Между ними преграда, через которую они не устремятся.

Порохова Сура 55, Аят 20 Поставив там барьер (незримый),
Через который им не перейти, –

Аль-Азхар Сура 55, Аят 20 [аяты 19-20]
Он создал два моря: реки с пресной водой и моря с солёной водой. Они рядом, и воды их соприкасаются, но их разделяет могущество Аллаха, и они не сливаются.

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь