Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 55 айатов. Первый айат этой суры обращает внимание слушателей на то, что Судный день уже близок, и предупреждает людей о нём. За этим айатом последовали айаты, показывающие, как относились неверные к чудесам, и их упрямство в отрицании посланника. В этих айатах посланнику Аллаха – да благословит его Аллах и приветствует! – повелено отвратиться от неверных и дать им отсрочку до того Дня, когда они выйдут из могил, словно рассеявшаяся саранча. Затем в айатах рассказываются некоторые истории прежних народов и их посланников и о постигшем их наказании. После каждой истории обращается внимание на то, что Коран облегчён для тех, кто ищет наставлений и поучений. В айатах делается заключение, что мекканские неверные не сильнее и не могущественнее прежних народов и что они не в безопасности от наказания. Сура завершается предупреждением упорствующих неверных об исходе в День, когда их вниз лицом поволокут в адский огонь и им будет сказано: "Вкусите наказание адским огнём, который вы отвергали в земном мире". В конце суры – утешение богобоязненным. Ведь для них уготованы райские сады и реки, в которых они будут вечно пребывать в почётном месте, в обители истины, у Великого, Всемогущего Господа – Аллаха.
КОРАН Сура 54, Аят 21 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Кулиев Сура 54, Аят 21 Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!
Османов Сура 54, Аят 21 Как грозны были кара и увещевания Мои!
Крачковский Сура 54, Аят 21 Каково же было Мое наказание и увещание!
Порохова Сура 54, Аят 21 Каким же (страшным) было наказание Мое!
И каково Мое предупрежденье!
Аль-Азхар Сура 54, Аят 21 И как мучительно было Моё наказание, и как грозны были Мои увещевания непокорным!
КОРАН Сура 54, Аят 22 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
Кулиев Сура 54, Аят 22 Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли поминающие?
Османов Сура 54, Аят 22 Мы облегчили Коран для того, чтобы ему следовали как наставлению. Но есть ли такой, кто помнил бы его как наставление?
Крачковский Сура 54, Аят 22 И Мы облегчили Коран для поминания, но найдется ли хоть один припоминающий?
Порохова Сура 54, Аят 22 Поистине, мы сделали Коран
Понятным для запоминанья,
Но есть ли хоть один (из вас),
Кто это увещание приемлет?
Аль-Азхар Сура 54, Аят 22 Поистине, Мы облегчили Коран, чтобы он стал назиданием и наставлением. Но есть ли тот, кому это послужило назиданием?
КОРАН Сура 54, Аят 23 كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
Кулиев Сура 54, Аят 23 Самудяне сочли ложью предостережения.
Османов Сура 54, Аят 23 Самудиты отвергли увещевания
Крачковский Сура 54, Аят 23 Ложью сочли самудиты увещания
Порохова Сура 54, Аят 23 И самудяне тоже ложью (нарекли) увещевания (пророка),
Аль-Азхар Сура 54, Аят 23 Самудяне отвергли увещевания своего пророка Салиха,
КОРАН Сура 54, Аят 24 فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
Кулиев Сура 54, Аят 24 Они сказали: "Неужели мы последуем за одним из нас? В этом случае мы окажемся в заблуждении и будем страдать (или отдалимся от истины).
Османов Сура 54, Аят 24 и вопрошали: "Неужели мы последуем за каким-то человеком из нас самих? Тогда мы окажемся в заблуждении и будем безумцами.
Крачковский Сура 54, Аят 24 и сказали: "Неужели за человеком из нас одним мы последуем? Мы ведь тогда – в заблуждении и безумии!
Порохова Сура 54, Аят 24 Сказав: "Ужель пойдем мы за одним из нас,
Обычным (смертным) человеком?
Ведь, право, в случае таком
Мы в заблуждение впадем, и ум наш помутнеет.
Аль-Азхар Сура 54, Аят 24 и сказали они: "Неужели мы последуем за простым незнатным человеком из нас? Если мы последуем за ним, то, поистине, мы будем далёкими от истины и безумными".
КОРАН Сура 54, Аят 25 أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
Кулиев Сура 54, Аят 25 Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному? О нет! Он – надменный лжец".
Османов Сура 54, Аят 25 Неужели откровение среди нас дано ему? Нет же! Он – самодовольный лжец".
Крачковский Сура 54, Аят 25 Неужели напоминание брошено ему среди нас? Нет, это – лгун, высокомерный".
Порохова Сура 54, Аят 25 Ужель послание (Господне) дано из всех нас лишь ему?
Он – наглый лжец, и только!"
Аль-Азхар Сура 54, Аят 25 Неужели именно ему ниспослано Откровение, а среди нас есть знатные люди, которые более, чем он, имеют прав на это?! Нет же! Он настоящий, заносчивый, неблагодарный лжец".
КОРАН Сура 54, Аят 26 سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
Кулиев Сура 54, Аят 26 Завтра они узнают, кто является надменным лжецом!
Османов Сура 54, Аят 26 Завтра они узнают, кто самодовольный лжец!
Крачковский Сура 54, Аят 26 Узнают они завтра, кто лгун, высокомерный!
Порохова Сура 54, Аят 26 Ну что ж! Они узнают завтра,
Кто наглый лжец!
Аль-Азхар Сура 54, Аят 26 Скоро они узнают – в тот день, когда постигнет их наказание, – кто заносчивый неблагодарный лжец: они или посланник Салих?!
КОРАН Сура 54, Аят 27 إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
Кулиев Сура 54, Аят 27 Аллах сказал их пророку: "Мы посылаем верблюдицу для того, чтобы испытать их. Подожди же и будь терпелив.
Османов Сура 54, Аят 27 Воистину, Мы пошлем для испытания верблюдицу, а ты [, о Салих], понаблюдай за ними терпеливо.
Крачковский Сура 54, Аят 27 Мы посылаем верблюдицу для испытания им, наблюдай же за ними и терпи!
Порохова Сура 54, Аят 27 Мы им пошлем верблюдицу для испытанья,
А ты следи за ними и терпи!
Аль-Азхар Сура 54, Аят 27 Поистине, Мы пошлём им верблюдицу как знамение в поддержку Нашего посланника Салиха и как испытание для них. И ты, о Салих, наблюдай за ними и посмотри, что они сделают, и проявляй терпение, перенося от них зло, пока не придёт повеление Аллаха.
КОРАН Сура 54, Аят 28 وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ
Кулиев Сура 54, Аят 28 Сообщи им, что вода поделена между ними и верблюдицей. Пусть же они приходят попить каждый раз в отведенное для них время".
Османов Сура 54, Аят 28 И возвести им, что [пользование] водой для них – в установленный срок. На каждый водопой пусть приходят [в отведенное им время.
Крачковский Сура 54, Аят 28 И сообщи им, что вода поделена между ними: каждое питье в свое время.
Порохова Сура 54, Аят 28 И сообщи им, что вода поделена меж ними
И каждому назначен свой черед (испить).
Аль-Азхар Сура 54, Аят 28 И сообщи им, что они должны делиться с ней питьевой водой. Каждый из них должен приходить на водопой в установленный для него день.
КОРАН Сура 54, Аят 29 فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
Кулиев Сура 54, Аят 29 Они позвали своего товарища, и тот схватил верблюдицу и перерезал ей поджилки.
Османов Сура 54, Аят 29 Тогда они призвали своего приятеля. Тот обнажил [меч] и подрезал поджилки [верблюдице].
Крачковский Сура 54, Аят 29 И воззвали они к своему приятелю, и тот взял и убил.
Порохова Сура 54, Аят 29 Они ж воззвали к своему собрату,
Кто (саблю) вынул и убил (ее).
Аль-Азхар Сура 54, Аят 29 [аяты 29-30]
Самудяне призвали своего собрата, который взял свой меч и подрезал ей жилы. И как мучительно было Моё наказание, и как грозны были Мои увещевания непокорным!
КОРАН Сура 54, Аят 30 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Кулиев Сура 54, Аят 30 Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!
Османов Сура 54, Аят 30 Как грозны были кара и увещевания Мои!
Крачковский Сура 54, Аят 30 Каково же было Мое наказание и увещание!
Порохова Сура 54, Аят 30 Каким же (страшным) было наказание Мое!
И каково Мое предупрежденье!
Аль-Азхар Сура 54, Аят 30 [аяты 29-30]
Самудяне призвали своего собрата, который взял свой меч и подрезал ей жилы. И как мучительно было Моё наказание, и как грозны были Мои увещевания непокорным!