Эта сура была ниспослана пророку в Мекке и состоит из 182 айатов. Она начинается с клятвы творений (ангелов), выстроившихся в ряды, которые поклоняются Аллаху, отстраняют людей от грехов и читают айаты о том, что Аллах Единый. Ведь знамения свидетельствуют об этом. Он – Господь и небес, и земли, и того, что между ними, а также Господь восходов, украсивший небо звёздами и хранящий их от мятежного шайтана, который не повинуется Аллаху. После утверждения единобожия, в суре утверждается также вера в воскрешение после смерти. Сура угрожает сомневающимся в воскрешении тем, что День воскресения постигнет их внезапно. В суре приводятся доказательства того, что День воскресения обязательно будет – это легко для Аллаха, – когда неверные, свидетельствуя об этом Дне, скажут: "Это – Судный день!" Тогда им ответят: "Да, это – Судный день различения между истиной и ложью, в который вы не уверовали и отрицали". Те, которые не уверовали в Аллаха – несправедливые – будут собраны вместе с теми, которым они поклонялись, и будут они спрашивать друг друга и обвинять друг друга в тех грехах, за которые ждёт их наказание, все вместе они подвергнутся каре. Ведь они превозносились, опровергали единобожие, обвиняли своего пророка в безумии и мечтательности, хотя он принёс им истинную веру. Посланцы верны в том, что они сообщают об Аллахе. Искренне верующие в Аллаха будут наслаждаться благоденствием разного рода, вспоминать милости Аллаха, видеть грешников в адском огне и благодарить Аллаха за Его милость, которой Он охранил их от грехов и ложного призыва неверных грешников. В суре описывается место, где будут пребывать неверные, и местопребывание верных в дальней жизни. Затем рассказывается о посланниках Аллаха до пророка Мухаммада – да благословит его Аллах и приветствует! – для его утешения и как назидания, поучительные уроки и увещевания для неверующих из его народа. После изложения историй, происходивших в разных обстоятельствах, в разные времена и с разными людьми, в которых разъясняется значение послания и посланцев, сура опровергает ложные измышления многобожников о том, что у Аллаха есть дочери, а у них – сыновья, что Он сотворил ангелов женщинами и что между Ним и джиннами есть родство. Хвала Аллаху Великому! Он далёк от того, что Ему приписывают! Верующие рабы Аллаха будут торжествовать победу, и Его воины будут победителями. Его наказание постигнет тех, которых увещевали и предупреждали о нём (наказании), и сделает Он их утро наихудшим. Сура заканчивается напоминанием, что Аллаху Всевышнему принадлежит всё величие. Он чист и непричастен к тому, что они Ему приписывают. Да будет мир всем посланникам Аллаха! Хвала Аллаху – Господу миров!
КОРАН Сура 37, Аят 91 فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Кулиев Сура 37, Аят 91 Он украдкой пробрался к их богам и сказал: "Не поесть ли вам?
Османов Сура 37, Аят 91 А он украдкой пробрался к их богам и спросил [издеваясь]: "Почему вы не едите?
Крачковский Сура 37, Аят 91 И проник он к богам их и сказал: "Разве вы не едите?
Порохова Сура 37, Аят 91 Тогда он к их богам подкрался и сказал:
"Что ж не едите вы (оставленные подношенья)?
Аль-Азхар Сура 37, Аят 91 Он тайно проник к их богам и предложил им пищу, которую оставляли им идолопоклонники, надеясь получить от них благословение. Издеваясь, Ибрахим сказал им: "Что же вы не едите?"
КОРАН Сура 37, Аят 92 مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ
Кулиев Сура 37, Аят 92 Что с вами? Почему вы не разговариваете?
Османов Сура 37, Аят 92 Что с вами? Почему не говорите?"
Крачковский Сура 37, Аят 92 Что с вами, вы не говорите?"
Порохова Сура 37, Аят 92 Что с вами, лишены вы дара речи?"
Аль-Азхар Сура 37, Аят 92 Он добавил: "Что же вы не говорите и не отвечаете "да" или "нет"?"
КОРАН Сура 37, Аят 93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
Кулиев Сура 37, Аят 93 Он подошел к ним и стал бить их десницей.
Османов Сура 37, Аят 93 Он приблизился к ним и стал бить их правой рукой.
Крачковский Сура 37, Аят 93 И проник он к ним, ударяя правой рукой.
Порохова Сура 37, Аят 93 И он (поближе) подошел к ним,
(По ним) ударив правою рукой.
Аль-Азхар Сура 37, Аят 93 Он наклонился в сторону идолов и стал их бить правой рукой – ибо она сильнее левой – и так разбил их.
КОРАН Сура 37, Аят 94 فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
Кулиев Сура 37, Аят 94 Они (язычники) направились к нему второпях.
Османов Сура 37, Аят 94 Тогда [люди] прибежали к нему,
Крачковский Сура 37, Аят 94 И обратились они, прибежав толпами.
Порохова Сура 37, Аят 94 Потом поспешно там собрались люди.
Аль-Азхар Сура 37, Аят 94 Идолопоклонники прибежали к Ибрахиму, узнав, что он тот, кто разрушил их идолов, чтобы наказать его за это.
КОРАН Сура 37, Аят 95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
Кулиев Сура 37, Аят 95 Он сказал: "Неужели вы поклоняетесь тому, что сами высекаете?
Османов Сура 37, Аят 95 и он спросил их: "Неужели вы поклоняетесь тому, что сами изваяли?
Крачковский Сура 37, Аят 95 Сказал он : "Разве вы поклоняетесь тому, что вы вытесали?
Порохова Сура 37, Аят 95 И он сказал:
"Вы поклоняетесь тому, что иссекли вы сами;
Аль-Азхар Сура 37, Аят 95 Упрекая их, Ибрахим спросил: "Неужели вы поклоняетесь тем, кого вы своими руками создали из камней? Где же ваш разум?
КОРАН Сура 37, Аят 96 وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
Кулиев Сура 37, Аят 96 Аллах сотворил вас и то, что вы делаете (или Аллах сотворил вас, и сами вы ничего не делаете; или Аллах сотворил вас. Что же вы делаете?)".
Османов Сура 37, Аят 96 Аллах сотворил и вас и то, что вы ваяете".
Крачковский Сура 37, Аят 96 А Аллах создал вас и то, что вы делаете".
Порохова Сура 37, Аят 96 Бог сотворил и вас, и дело ваших рук".
Аль-Азхар Сура 37, Аят 96 Поистине, Аллах вас сотворил и сотворил идолов, которых вы делаете своими руками. Он – Единый, кто заслуживает поклонения!"
КОРАН Сура 37, Аят 97 قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
Кулиев Сура 37, Аят 97 Они сказали: "Соорудите для него строение и бросьте его в огонь!"
Османов Сура 37, Аят 97 Они воскликнули: "Соорудите [большой] очаг и бросьте его в огонь!"
Крачковский Сура 37, Аят 97 Сказали они: "Постройте ему сооружение и бросьте его в огонь!"
Порохова Сура 37, Аят 97 Они сказали:
"Топку для него постройте
И бросьте его в огненное пламя". Когда же милостью Господней
От жара пламени он был спасен показать ,
Аль-Азхар Сура 37, Аят 97 Идолопоклонники решили, когда не смогли найти оправдания своей ложной веры, прибегнуть к силе и сжечь его: "Постройте для него специальное сооружение, разведите там сильный огонь и бросьте его в середину".
КОРАН Сура 37, Аят 98 فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
Кулиев Сура 37, Аят 98 Они замыслили против него козни, но Мы сделали их нижайшими.
Османов Сура 37, Аят 98 Они замыслили против него козни, но Мы сокрушили их.
Крачковский Сура 37, Аят 98 И задумали они козни против него, а Мы сделали их оказавшимися внизу.
Порохова Сура 37, Аят 98 На ум пришли им хитроумные уловки,
Но Мы заставили униженно смириться их.
Аль-Азхар Сура 37, Аят 98 Таким образом они хотели подвергнуть его муке, но Аллах спас его из огня, после того как его туда бросили, и даровал ему милость и величие, сокрушив и унизив их.
КОРАН Сура 37, Аят 99 وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ
Кулиев Сура 37, Аят 99 Он сказал: "Я ухожу к моему Господу, Который поведем меня прямым путем.
Османов Сура 37, Аят 99 Ибрахим сказал: "Я иду к моему Господу, который наставит меня на прямой путь".
Крачковский Сура 37, Аят 99 И сказал он: "Я иду к Господу моему, Он выведет меня на прямой путь.
Порохова Сура 37, Аят 99 И он сказал:
"Я к Богу моему иду, –
Он, истинно, мне правый путь укажет.
Аль-Азхар Сура 37, Аят 99 Когда Ибрахим потерял надежду на то, что они уверуют в Аллаха, он сказал: "Я пойду туда, куда мой Господь повелел мне идти. Аллах выведет меня в безопасное, доброе место, наставив меня на прямой путь".
КОРАН Сура 37, Аят 100 رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
Кулиев Сура 37, Аят 100 Господи, одари меня потомством из числа праведников!"
Османов Сура 37, Аят 100 [Прибыв в Шам, он сказал]: "Господи, даруй мне праведного [сына]".
Крачковский Сура 37, Аят 100 Господи! Дай мне достойного!"
Порохова Сура 37, Аят 100 Господь мой! Дай мне праведного (сына)!"
Аль-Азхар Сура 37, Аят 100 Ибрахим обратился к Господу с мольбой: "Господь мой, даруй мне праведное потомство, которое могло бы передавать после меня призыв к Тебе!"