Сура "ан-Намль" ниспослана в Мекке. Она состоит из 93 айатов. Она начинается со звучных букв Та и Син, чтобы обратить внимание на Коран, ниспосланный на арабском языке, неподражаемость (и'джаз) которого покорила людей. Кроме того, эти буквы побуждают слушать Коран даже тех, кто не хочет обращать на это внимания. В суре приводится история Мусы – да будет ему мир!- и упоминаются некоторые из его знамений, а также история Дауда (Давида) и его сына Сулаймана (Соломона). Он – да будет ему мир! – понимал язык животных и был признателен Аллаху за эту благую милость. Однажды к Сулайману были собраны джинны, люди и птицы, кроме удода, который прилетел позже и рассказал о царице Сабы и её народе, поклоняющихся солнцу. Сулайман послал ей письмо, и она, посоветовавшись со своим народом, послала ему в ответ дары. Далее рассказывается о том, что её трон был перенесён во дворец Сулаймана, прежде чем она прибыла сама, благодаря тому, у кого были знания из Писания, дарованные ему Аллахом. Когда она вошла во дворец Сулаймана, то была так изумлена этим, что объявила о своей покорности и вере в Аллаха и Сулаймана. Эта сура содержит также рассказы о Салихе и его народе, о Луте – да будет ему мир! – и его народе, о спасении Лута и его семьи и гибели его распутной общины. Эта Священная сура указывает на то, что земля и небеса, сотворённые Аллахом, являются явными знамениями Его могущества и единства. В данной суре подчёркивается значение Корана в призыве к вере в Аллаха, рассказывается об опровержении многобожниками Корана, несмотря на его неподра- жаемость, и упоминается о том, что выйдет из-под земли животное, которое возвестит неверным, что они не уверовали в знамения Аллаха. Сура обращает внимание людей на Вселенную и на то, как все встанут в страхе, когда прозвучит трубный глас, возвещающий о воскресении и Судном дне, и горы, которые мы считали неподвижными, поплывут подобно облакам. Затем рассказывается, как пророк призывает людей к вере в Аллаха и в Его Писание, и указывается, чему должен следовать посланник в своей проповеди и что он должен быть благодарным Аллаху и возносить Ему хвалу.
КОРАН Сура 27, Аят 61 أَمَّنْ جَعَلَ الْأَرْضَ قَرَارًا وَجَعَلَ خِلَالَهَا أَنْهَارًا وَجَعَلَ لَهَا رَوَاسِيَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Кулиев Сура 27, Аят 61 Кто сделал землю жилищем, проложил по ее расщелинам реки, воздвиг на ней незыблемые горы и установил преграду между морями? Есть ли бог, кроме Аллаха? Нет, но большинство их не знает этого.
Османов Сура 27, Аят 61 [Скажи: "Они лучше] или Тот, кто сделал землю жилищем, провел по ней реки, воздвиг неколебимые горы и установил преграду между водами пресными и солеными? Есть ли какой-либо [другой] бог наряду с Аллахом?" Но большая часть их не ведает об этом.
Крачковский Сура 27, Аят 61 Тот ли, кто сделал землю твердой, и устроил в расщелинах ее каналы, и устроил для нее прочно стоящие, и устроил между двумя морями преграду? Или какой-то бог вместе с Аллахом? Да, большинство их не знает!
Порохова Сура 27, Аят 61 Тот ли, Кто сделал землю твердой,
Пригодною для проживания на ней
И проложил в ней русла рек,
Устроил горные твердыни,
Прочно стоящие в недвижности своей;
Между (солеными) морями
И (пресною водою) рек
Установил (незримую) преграду, –
Или с Аллахом наравне есть бог другой?
О нет! Не знает большинство из них
(Господней правды)!
Аль-Азхар Сура 27, Аят 61 Спроси их (о пророк!), кто сделал землю твёрдой для жилищ и проживания на ней и провёл по ней реки, и установил на ней твёрдые горы, чтобы она не колебалась, и поставил преграду между пресной водой и солёной водой, чтобы они не смешались?! Нет другого бога наряду с Аллахом. Ведь Он – Единый Творец! Да, большинство людей не хочет извлечь пользы от истинного знания, будто они не ведают.
КОРАН Сура 27, Аят 62 أَمَّنْ يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاءَ الْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ
Кулиев Сура 27, Аят 62 Кто отвечает на мольбу нуждающегося, когда он взывает к Нему, устраняет зло и делает вас наследниками земли? Есть ли бог, кроме Аллаха? Мало же вы поминаете назидания!
Османов Сура 27, Аят 62 [Скажи: "Они лучше] или Тот, кто удовлетворяет мольбу страждущего, когда он взывает к Нему, устраняет зло и назначает вас на земле наследниками? Есть ли какой-либо [другой] бог наряду с Аллахом? Мало вы призадумываетесь!"
Крачковский Сура 27, Аят 62 Тот ли, кто отвечает утесненному, когда он взывает к Нему, и удаляет зло, и делает вас наместниками на земле? Или какой-то бог вместе с Аллахом? Мало вы вспоминаете.
Порохова Сура 27, Аят 62 Тот ли, Кто внемлет обездоленному в жизни,
Когда к Нему взывает он,
И избавляет от страданий,
И землю вам наследовать дает?
Или с Аллахом наравне есть бог другой?
Мало вы помните (о щедрости Господней)!
Аль-Азхар Сура 27, Аят 62 Спроси их (многобожников), о пророк, о Том, кто отвечает на просьбу нуждающегося, если он в беде и взывает к Аллаху смиренно и богобоязненно, кто устраняет от человека зло и страдание и делает вас наследниками тех, кто был на земле до вас?! Нет другого бога наряду с Аллахом, дарующим эти блага. Но вы, неверующие, мало постигаете из этих назиданий.
КОРАН Сура 27, Аят 63 أَمَّنْ يَهْدِيكُمْ فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَنْ يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Кулиев Сура 27, Аят 63 Кто ведет вас прямым путем во мраках суши и моря и посылает ветры с доброй вестью о Своей милости? Есть ли бог, кроме Аллаха? Аллах превыше тех, кого приобщают в сотоварищи!
Османов Сура 27, Аят 63 [Скажи: "Они лучше] или Тот, кто ведет вас прямым путем во тьме суши и моря? Кто направляет ветры доброй вестью перед Своей милостью? Есть ли какой-либо [другой] бог наряду с Аллахом?" Превыше Аллах тех, кому [неверные] поклоняются [наряду с Ним]!
Крачковский Сура 27, Аят 63 Тот ли, кто сведет вас во мраке суши и моря и кто посылает ветры радостной вестью пред Своим милосердием? Или какой-то бог вместе с Аллахом? Превыше Аллах того, что Ему присоединяют!
Порохова Сура 27, Аят 63 Тот ли, Кто вам указывает путь
Во мраке на земле и в море,
Кто благовестниками ветры шлет,
Прежде чем милостью Своей
(Пролить дождем на вашу землю)?
Или с Аллахом наравне есть бог другой?
Аллах выше того, чтоб в равные Ему
Другие божества вы призывали!
Аль-Азхар Сура 27, Аят 63 И спроси их (многобожников), о пророк, о Том, кто же ведёт их во мраке по суше или по морю, кто направляет ветры радостной вестью о дожде, являющемся милосердием от Аллаха им?! Разве есть другой бог наряду с Аллахом, кто бы мог это сделать?! Поистине, Аллах превыше того, чтобы Ему приписывали кого-либо в соучастники – хвала Ему Всемогущему!
КОРАН Сура 27, Аят 64 أَمَّنْ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَمَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Кулиев Сура 27, Аят 64 Кто создает творение изначально, а затем воссоздает его и обеспечивает вас пропитанием с неба и земли? Есть ли бог, кроме Аллаха? Скажи: "Приведите ваше доказательство, если вы говорите правду".
Османов Сура 27, Аят 64 [Скажи: "Они лучше] или Тот, кто порождает начало творения и потом повторяет его, кто дает нам пропитание с неба и земли? Есть ли какой-либо [другой] бог наряду с Аллахом?" Скажи: "Приведите ваши доводы, если вы говорите правду".
Крачковский Сура 27, Аят 64 Тот ли, кто впервые начал творение, а потом возобновляет его, и кто питает вас с неба и земли? Или какой-то бог вместе с Аллахом?" Скажи: "Дайте ваше доказательство, если вы говорите правду!"
Порохова Сура 27, Аят 64 Иль Тот, Кто произвел первичное творенье
И, обратив его потом в небытие,
Воссоздает его опять;
Кто вам дает потребное для жизни с неба и земли?
Так что ж –
С Аллахом наравне есть бог другой?"
Скажи: "Если вы правду говорите,
Представьте доказательства свои!"
Аль-Азхар Сура 27, Аят 64 Спроси же их (многобожников),о пророк, о Том, кто впервые начал творение и кто возобновляет его после небытия. Кто низводит вам с неба удел, потребный для жизни, и выращивает его из земли? Нет другого бога наряду с Аллахом, который мог бы это делать! Скажи (о пророк!), упрекая: "Если же у вас есть другой бог, помимо Аллаха, представьте нам доказательство этого, если вы говорите правду, как вы измышляете! Поистине, вы не сможете дать никакого доказательства!
КОРАН Сура 27, Аят 65 قُلْ لَا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ ۚ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ
Кулиев Сура 27, Аят 65 Скажи: "Никто из тех, кто на небесах и на земле, не ведает сокровенное, кроме Аллаха, а они даже не подозревают, когда их воскресят.
Османов Сура 27, Аят 65 Скажи: "Из тех, кто на небесах и на земле, только Аллах ведает сокровенное, а [люди] не знают даже, когда их воскресят.
Крачковский Сура 27, Аят 65 Скажи: "Не знает тот, кто в небесах и на земле, скрытого, кроме Аллаха, и не знают они, когда будут воскрешены!"
Порохова Сура 27, Аят 65 Скажи: "Никто другой, кроме Аллаха,
Не знает скрытого на небесах и на земле;
И им неведомо,
Когда они воскрешены (на Суд Господень) будут.
Аль-Азхар Сура 27, Аят 65 Скажи им (о пророк!), что Тот единственный, кто всё это сотворил, Единый, Всевышний – хвала Ему,- который знает всё сокровенное в небесах и на земле , – это Аллах Единый. А люди не знают, когда они будут воскрешены из могил для Суда, воздаяния и наказания!
КОРАН Сура 27, Аят 66 بَلِ ادَّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي الْآخِرَةِ ۚ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِنْهَا ۖ بَلْ هُمْ مِنْهَا عَمُونَ
Кулиев Сура 27, Аят 66 Более того, они не знают о Последней жизни (или Но их знание станет совершенным в Последней жизни). Более того, они сомневаются в ней и даже слепы к ней".
Османов Сура 27, Аят 66 Более того, [люди] не познали [сути] будущей жизни, они терзаются сомнениями относительно нее, они слепы перед ней".
Крачковский Сура 27, Аят 66 Да, распространилось их знание на будущую жизнь – да, они в колебании относительно нее, да, они слепы!
Порохова Сура 27, Аят 66 О да, их знание (не может) вторую жизнь охватить, –
О да, они касательно ее колеблются в сомненьях, –
О да, слепы они (в неверии своем)!
Аль-Азхар Сура 27, Аят 66 Да, их знание о будущей жизни от прежнего невежества теперь переходит в сомнение. Они слепы в постижении любой истины, ибо их заблуждения затмили их способность к познанию.
КОРАН Сура 27, Аят 67 وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَإِذَا كُنَّا تُرَابًا وَآبَاؤُنَا أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ
Кулиев Сура 27, Аят 67 Неверующие говорят: "Неужели после того, как мы и наши отцы превратимся в прах, мы будем выведены из могил?
Османов Сура 27, Аят 67 Неверные говорят: "Неужели мы и наши отцы, после того как превратимся в прах, поднимемся [живыми] из могил?
Крачковский Сура 27, Аят 67 И говорят те, которые не веруют: "Разве когда мы станем прахом и отцы наши, разве мы будем изведены?
Порохова Сура 27, Аят 67 И говорят неверные:
"Ужель когда мы станем прахом –
И мы, и наши праотцы, –
Неужто (к жизни вновь) воскрешены мы будем?
Аль-Азхар Сура 27, Аят 67 Неверные, отвергая воскрешение, говорят: "Разве когда мы станем прахом, как наши праотцы, мы будем воскрешены и поднимемся вновь для жизни?
КОРАН Сура 27, Аят 68 لَقَدْ وُعِدْنَا هَٰذَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا مِنْ قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Кулиев Сура 27, Аят 68 Это было обещано нам и еще раньше – нашим отцам. Но это – всего лишь сказки древних народов".
Османов Сура 27, Аят 68 Это было обещано нам и нашим отцам уже давно. Но это – всего лишь сказки древних людей".
Крачковский Сура 27, Аят 68 Было уже обещано это нам и нашим отцам раньше. Это только сказки первых!"
Порохова Сура 27, Аят 68 Это уже нам обещали,
А прежде – нашим праотцам.
Это – всего лишь сказы первых".
Аль-Азхар Сура 27, Аят 68 Мухаммад нам это обещал так же, как посланники до него обещали нашим отцам и предкам раньше. Если бы это обещание было правдивым, то оно сбылось бы. Но это – лишь ложь и измышления первых!"
КОРАН Сура 27, Аят 69 قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ
Кулиев Сура 27, Аят 69 Скажи: "Постранствуйте по земле и посмотрите, каким был конец грешников".
Османов Сура 27, Аят 69 Отвечай [, Мухаммад]: "Побродите по земле – и вы увидите, чем кончили грешники".
Крачковский Сура 27, Аят 69 Скажи: "Ступайте по земле и посмотрите, каков был конец грешников!"
Порохова Сура 27, Аят 69 Скажи: "Пройдите по земле и посмотрите,
Каков конец был тех, кто преступил
(Пределы, установленные Богом)".
Аль-Азхар Сура 27, Аят 69 Скажи им (неверным), о пророк: "Ступайте по земле и посмотрите следы наказаний Аллаха, постигших неверных. Может быть, вы уразумеете, подумав над этим, и будете бояться наказания в будущей жизни?"
КОРАН Сура 27, Аят 70 وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُنْ فِي ضَيْقٍ مِمَّا يَمْكُرُونَ
Кулиев Сура 27, Аят 70 Не печалься о них и не будь стеснен тем, что они замышляют.
Османов Сура 27, Аят 70 Не скорби ты о них и не тревожься из-за козней, которые они замышляют.
Крачковский Сура 27, Аят 70 И не тоскуй по ним и не будь в стеснении от того, что они замышляют.
Порохова Сура 27, Аят 70 И ты, (о Мухаммад!), не огорчайся из-за них.
Пусть их коварные уловки
Стеснением тебе не давят грудь.
Аль-Азхар Сура 27, Аят 70 Не огорчайся (о Мухаммад!), что неверные не последовали за тобой. Ведь твоё дело лишь увещевать. Пусть тревога и смятение не поселятся в твоём сердце из-за их козней и злых замыслов. Поистине, Аллах – твой сторонник и помощник!