Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 30 айатов. Она начинается с клятвы многими явлениями, привлекающими внимание к тому, что Аллах Всесилен и властен подвергнуть не уверовавших в Него и в воскресение такому же наказанию, которое постигло прежние неуверовавшие общины. Потом в суре утверждается неизменный закон Аллаха испытывать Своих рабов добром и злом. И когда Аллах дарует человеку благоденствие и богатство или лишает его их – не доказательство расположения или гнева Всевышнего. Далее речь адресована людям, деяния которых указывают на их чрезмерную алчность и скупость. В конце суры указывается на то, как горько будут сожалеть те, кто совершал грехи и не творил добрых деяний. Они пожалеют, что не совершали благодеяний в земной жизни, которые спасли бы их от ужасов Дня воскресения, которые они увидят своими глазами. А душа, обретшая покой, совершавшая благодеяния и отказавшаяся от грехов, будет спокойной и довольной. Ей будет сказано: "Войди с праведными и почтенными рабами Аллаха в рай Аллаха!"
КОРАН Сура 89, Аят 1 وَالْفَجْرِ
Кулиев Сура 89, Аят 1 Клянусь зарею!
Османов Сура 89, Аят 1 Клянусь зарею,
Крачковский Сура 89, Аят 1 Клянусь зарею
Порохова Сура 89, Аят 1 В знак утренней зари
Аль-Азхар Сура 89, Аят 1 Клянусь светом зари, когда она рассеивает темноту ночи,
КОРАН Сура 89, Аят 2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ
Кулиев Сура 89, Аят 2 Клянусь десятью ночами!
Османов Сура 89, Аят 2 клянусь десятью ночами,
Крачковский Сура 89, Аят 2 и десятью ночами,
Порохова Сура 89, Аят 2 И десяти ночей,
Аль-Азхар Сура 89, Аят 2 и десятью предпочитаемыми Аллахом ночами, 1 1 показать Имеются в виду или первые десять ночей "зу-ль-хиджжа" или последние десять ночей Рамадана.
КОРАН Сура 89, Аят 3 وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
Кулиев Сура 89, Аят 3 Клянусь четом и нечетом!
Османов Сура 89, Аят 3 клянусь и четом и нечетом,
Крачковский Сура 89, Аят 3 и четом и нечетом,
Порохова Сура 89, Аят 3 В знак четных и нечетных чисел
Аль-Азхар Сура 89, Аят 3 и чётом и нечётом предметов (т.е. всеми вещами),
КОРАН Сура 89, Аят 4 وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Кулиев Сура 89, Аят 4 Клянусь ночью, когда она проходит!
Османов Сура 89, Аят 4 клянусь ночью на ее исходе!
Крачковский Сура 89, Аят 4 и ночью, когда она движется!
Порохова Сура 89, Аят 4 И ночи, что вершит свой бег, –
Аль-Азхар Сура 89, Аят 4 и ночью, которая приходит и уходит благодаря удивительному движению Вселенной!
КОРАН Сура 89, Аят 5 هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ
Кулиев Сура 89, Аят 5 Неужели этих клятв не достаточно для обладающего разумом?
Османов Сура 89, Аят 5 Неужели (этих клятв) не достаточно для мужа разумного?
Крачковский Сура 89, Аят 5 Разве в этом – не клятва рассудительного?
Порохова Сура 89, Аят 5 Не в них ли кроется свидетельство для тех, кто разумеет?
Аль-Азхар Сура 89, Аят 5 Не достаточно ли убедительна клятва упомянутым выше для разумного человека?
КОРАН Сура 89, Аят 6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Кулиев Сура 89, Аят 6 Неужели ты не видел, как твой Господь поступил с адитами,
Османов Сура 89, Аят 6 Неужели ты не думал о том, как поступил твой Господь с [народом] 'Ада?
Крачковский Сура 89, Аят 6 Разве ты не видел, как поступил твой Господь с Адом,
Порохова Сура 89, Аят 6 Ужель не видишь ты,
Как поступил Господь с народом Ад
Аль-Азхар Сура 89, Аят 6 [аяты 6-7]
Неужели ты не знаешь, как твой Господь подверг наказанию племя "Ад" – народ Худа – и жителей Ирама, воздвигших высокие изящные строения,
КОРАН Сура 89, Аят 7 إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
Кулиев Сура 89, Аят 7 народом Ирама, который был подобен колоннам,
Османов Сура 89, Аят 7 С народом Ирама, воздвигшим величавые строения,
Крачковский Сура 89, Аят 7 Ирамом, обладателем колонн,
Порохова Сура 89, Аят 7 И с горделивыми колоннами Ирама,
Аль-Азхар Сура 89, Аят 7 [аяты 6-7]
Неужели ты не знаешь, как твой Господь подверг наказанию племя "Ад" – народ Худа – и жителей Ирама, воздвигших высокие изящные строения,
КОРАН Сура 89, Аят 8 الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
Кулиев Сура 89, Аят 8 подобных которому не было создано на земле?
Османов Сура 89, Аят 8 подобных которым не было создано в какой-либо стране?
Крачковский Сура 89, Аят 8 подобного которому не было создано в странах,
Порохова Сура 89, Аят 8 Подобия которых ни одной стране не удалось создать?
Аль-Азхар Сура 89, Аят 8 подобных которым по прочности и величию не было создано ни в одной другой стране?
КОРАН Сура 89, Аят 9 وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
Кулиев Сура 89, Аят 9 С самудянами, которые рассекали скалы в лощине?
Османов Сура 89, Аят 9 С самудитами, которые высекали в скалах ущелья свои жилища?
Крачковский Сура 89, Аят 9 и самудитами, которые пробивали скалы в долине,
Порохова Сура 89, Аят 9 И с самудянами,
Что пробивали скалы (для жилья) в долине?
Аль-Азхар Сура 89, Аят 9 И неужели не знаешь, как постигло наказание от твоего Господа самудитов – народ Салиха, которые вырубали скалы и строили себе дворцы в долине?
КОРАН Сура 89, Аят 10 وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
Кулиев Сура 89, Аят 10 С Фараоном, владыкой кольев?
Османов Сура 89, Аят 10 С Фир'ауном могущественным?
Крачковский Сура 89, Аят 10 и с Фирауном, обладателем кольев,
Порохова Сура 89, Аят 10 С владыкой кольев – Фараоном,
Аль-Азхар Сура 89, Аят 10 Неужели не знаешь, как наказание от твоего Господа постигло Фараона, обладателя войска, поддерживавшего его власть, как поддерживают палатку колья?