Сура: 
Аяты: 

Сура 75. аль-Кийама «Воскресение»

Ниспослана в Мекке, 40 аятов
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 40 айатов. В этой Священной суре речь идёт о воскрешении людей и расчёте с ними, о Дне воскресения и его ужасах. Потом сура успокаивает посланника – да благословит его Аллах и приветствует! – тем, что Коран запечатлён в его сердце. В суре содержится предостережение тем, которые любят эту преходящую жизнь и пренебрегают жизнью будущей. Сура сравнивает сияющие лица верующих с омрачёнными лицами неверных. В ней также рассказывается о состоянии умирающего в предсмертный миг и о том, как он небрежно исполнял свои религиозные обязанности, словно думал, что никогда не будет расплаты с ним и он не будет отвечать за свои деяния. В конце суры приведены доказательства того, что люди должны верить в воскресение.

КОРАН Сура 75, Аят 1 لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

Кулиев Сура 75, Аят 1 Клянусь Днем воскресения!

Османов Сура 75, Аят 1 Клянусь Днем воскресения

Крачковский Сура 75, Аят 1 Нет, клянусь днем воскресения

Порохова Сура 75, Аят 1 О да! Днем Воскресения клянусь,

Аль-Азхар Сура 75, Аят 1 [аяты 1-2-3]
Клянусь непреложно Днём воскресения, являющимся непререкаемой истиной, и душой, упрекающей самое себя за прегрешения и небрежное исполнение религиозных обязанностей, что вы будете воскрешены, когда будут собраны ваши разбросанные кости. Неужели человек – после того, как Мы сотворили его из небытия, – думает, что Мы не соберём его разбросанные истлевшие кости?!

КОРАН Сура 75, Аят 2 وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

Кулиев Сура 75, Аят 2 Клянусь душой попрекающей!

Османов Сура 75, Аят 2 и клянусь душой, [себя] упрекающей.

Крачковский Сура 75, Аят 2 и клянусь душой порицающей!

Порохова Сура 75, Аят 2 Клянусь душой, исполненной (само)укора,
(Зовущей воздержаться от греха)!

Аль-Азхар Сура 75, Аят 2 [аяты 1-2-3]
Клянусь непреложно Днём воскресения, являющимся непререкаемой истиной, и душой, упрекающей самое себя за прегрешения и небрежное исполнение религиозных обязанностей, что вы будете воскрешены, когда будут собраны ваши разбросанные кости. Неужели человек – после того, как Мы сотворили его из небытия, – думает, что Мы не соберём его разбросанные истлевшие кости?!

КОРАН Сура 75, Аят 3 أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ

Кулиев Сура 75, Аят 3 Неужели человек полагает, что Мы не соберем его костей?

Османов Сура 75, Аят 3 Неужели человек полагает, что Мы не соберем его [истлевших] костей?

Крачковский Сура 75, Аят 3 Разве думает человек, что Мы никогда не соберем его костей?

Порохова Сура 75, Аят 3 Ужель уверен человек, что Мы костей его не соберем,
(Когда они уже истлели)?

Аль-Азхар Сура 75, Аят 3 [аяты 1-2-3]
Клянусь непреложно Днём воскресения, являющимся непререкаемой истиной, и душой, упрекающей самое себя за прегрешения и небрежное исполнение религиозных обязанностей, что вы будете воскрешены, когда будут собраны ваши разбросанные кости. Неужели человек – после того, как Мы сотворили его из небытия, – думает, что Мы не соберём его разбросанные истлевшие кости?!

КОРАН Сура 75, Аят 4 بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ

Кулиев Сура 75, Аят 4 Конечно! Мы способны восстановить даже кончики его пальцев.

Османов Сура 75, Аят 4 Да, Мы можем восстановить даже пальцы его.

Крачковский Сура 75, Аят 4 Да, способны Мы подобрать его пальцы.

Порохова Сура 75, Аят 4 Не только так!
Мы можем его пальцев кончики собрать
В порядке совершенном.

Аль-Азхар Сура 75, Аят 4 Да, Мы соберём их. Мы же способны восстановить даже его пальцы, собрав самые мелкие их суставы. Если это так, то собрать большие кости его тела Нам будет легко.

КОРАН Сура 75, Аят 5 بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

Кулиев Сура 75, Аят 5 Но человек желает и впредь совершать грехи.

Османов Сура 75, Аят 5 Но человек склонен отрицать даже очевидное.

Крачковский Сура 75, Аят 5 Но желает человек распутничать перед собой.

Порохова Сура 75, Аят 5 Но хочет человек распутничать (в грехах)
За время, (что отпущено ему) в сей жизни.

Аль-Азхар Сура 75, Аят 5 Неужели человек отрицает воскрешение, желая продолжать распутничать все остальные дни своей жизни?!

КОРАН Сура 75, Аят 6 يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

Кулиев Сура 75, Аят 6 Он спрашивает, когда же наступит День воскресения?

Османов Сура 75, Аят 6 Он спрашивает: "Когда настанет День воскресения?"

Крачковский Сура 75, Аят 6 Он спрашивает, когда день воскресения.

Порохова Сура 75, Аят 6 И вопрошает он:
"Когда ж День Воскресения наступит?"

Аль-Азхар Сура 75, Аят 6 Он спрашивает, считая невозможным Судный час: "Когда настанет День воскресения?"

КОРАН Сура 75, Аят 7 فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

Кулиев Сура 75, Аят 7 Когда взор будет ошеломлен,

Османов Сура 75, Аят 7 [А тогда,] когда глаза [от страха] закатятся,

Крачковский Сура 75, Аят 7 Вот когда ослепится взор,

Порохова Сура 75, Аят 7 Тогда всяк ослепится взор,

Аль-Азхар Сура 75, Аят 7 [аяты 7-8-9-10]
В тот День, когда закатятся глаза от ужаса и удивления и затмится луна, и объединятся солнце и луна, восходя с запада, человек спросит: "Куда же бежать, чтобы спастись от наказания?!"

КОРАН Сура 75, Аят 8 وَخَسَفَ الْقَمَرُ

Кулиев Сура 75, Аят 8 луна затмится,

Османов Сура 75, Аят 8 затмится луна,

Крачковский Сура 75, Аят 8 и затмится луна,

Порохова Сура 75, Аят 8 И в темень скатится луна,

Аль-Азхар Сура 75, Аят 8 [аяты 7-8-9-10]
В тот День, когда закатятся глаза от ужаса и удивления и затмится луна, и объединятся солнце и луна, восходя с запада, человек спросит: "Куда же бежать, чтобы спастись от наказания?!"

КОРАН Сура 75, Аят 9 وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ

Кулиев Сура 75, Аят 9 а солнце и луна сойдутся.

Османов Сура 75, Аят 9 сойдутся солнце и луна.

Крачковский Сура 75, Аят 9 и объединятся солнце и луна,

Порохова Сура 75, Аят 9 И солнце, и луна
(В затмении иль восхождении) сойдутся вместе, –

Аль-Азхар Сура 75, Аят 9 [аяты 7-8-9-10]
В тот День, когда закатятся глаза от ужаса и удивления и затмится луна, и объединятся солнце и луна, восходя с запада, человек спросит: "Куда же бежать, чтобы спастись от наказания?!"

КОРАН Сура 75, Аят 10 يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

Кулиев Сура 75, Аят 10 В тот день человек скажет: "Куда бежать?"

Османов Сура 75, Аят 10 В тот день человек воскликнет: "Куда же бежать?"

Крачковский Сура 75, Аят 10 скажет человек в тот день: "Куда бежать?"

Порохова Сура 75, Аят 10 В тот День
Воскликнет человек:
"Где (мне) убежища (искать)?"

Аль-Азхар Сура 75, Аят 10 [аяты 7-8-9-10]
В тот День, когда закатятся глаза от ужаса и удивления и затмится луна, и объединятся солнце и луна, восходя с запада, человек спросит: "Куда же бежать, чтобы спастись от наказания?!"

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь