Сура: 
Аяты: 

Сура 41. Фуссилат «Разъяснены»

Ниспослана в Мекке, 54 аята
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Эта сура мекканского происхождения и состоит из 54 айатов. Сура начинается с двух букв арабского алфавита, как и некоторые другие суры Благородного Корана. Во многих айатах этой суры говорится о значении Благородного Корана, в котором содержатся добрые вести и увещевания. В суре разъясняется отношение многобожников к Корану – опровержение Корана и противостояние его призыву. Далее говорится об отношении посланника Аллаха Мухаммада – да благословит его Аллах и приветствует! – к этим многобожникам, и как он, настаивая на своём призыве к вере в Аллаха, сказал им: "Я – лишь такой же человек, как и вы. Мне внушено Откровение, что ваш Бог – Един. Идите же к Нему прямым путём и просите у Него прощения". Сура напоминает многобожникам о знамениях мощи Аллаха Всевышнего, проявляющихся в творении небес и земли, и увещевает многобожников, напоминая им о том, что случилось прежде, до них, с самыми близкими к ним по месту нахождения народами – народами Ада и Самуда. В суре – напоминание многобожникам о Последнем дне (о Судном дне), когда их уши, глаза и кожа будут свидетельствовать о том, что они вершили, а они будут спорить с частями своих тел относительно этого свидетельства. Сура рассказывает о мольбе неверующих – последователей многобожия – в Судный день, когда они скажут: "О наш Господь, покажи нам тех, кто нас ввёл в заблуждение из джиннов и людей, и мы бросим их себе под ноги и наступим на них, чтобы они стали самыми униженными и презренными". В этой Книге – Коране, – как правило, когда Аллах говорит о неверных, Он упоминает верующих. В суре рассказывается о тех, кто сказал: "Наш Господь – Аллах". Затем они последовали прямым путём. Для них уготован рай, в котором они будут пребывать вечно. Затем в суре сравнивается добро и зло: "не равны добродеяния и злодеяния". Затем сура переходит к разъяснению знамений мощи Аллаха Всевышнего, доказывающих истину воскрешения мёртвых, и ещё раз подчёркивает жестокое наказание, ожидающее тех, кто искажает айаты Аллаха, и которых Он знает. Поистине, ни с одной стороны этой Книги – Корана- не коснётся ни ложь, ни искажение. Эта книга ниспослана Мудрым, Достохвальным. Призыв Мухаммада не измышление, а истинное послание Аллаха. В этой суре разъяснена одна из нравственных черт человека, а именно: когда Аллах дарует человеку милость и благо, он отворачивается от Истины, а когда его поразит зло, он обращается к Аллаху с продолжительной молитвой. Заканчивается сура айатами, заключающими главную мысль этой суры. Во-первых, подчеркнуть значение Благородного Корана и несомненной Истины, содержащейся в нём: "Мы им будем представлять Свои знамения везде во Вселенной и в них самих до тех пор, пока не станет им ясно, что он (т.е. Коран) – Истина. Во-вторых, что сомнение неверных в воскресении привело их к неверию и заблуждению: "Они ведь в сомнении о встрече с Господом! Поистине, Аллах объемлет всё сущее!"

КОРАН Сура 41, Аят 11 ثُمَّ اسْتَوَىٰ إِلَى السَّمَاءِ وَهِيَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ ائْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا قَالَتَا أَتَيْنَا طَائِعِينَ

Кулиев Сура 41, Аят 11 Потом Он обратился к небу, которое было дымом, и сказал ему и земле: "Придите по доброй воле или против воли". Они сказали: "Мы придем по доброй воле".

Османов Сура 41, Аят 11 Потом Он обратился к небу, которое было [лишь] дымом, и сказал ему и земле: "Предстаньте [предо Мной], хотите вы того или нет". Они ответили: "Мы предстанем по доброй воле".

Крачковский Сура 41, Аят 11 Потом утвердился Он к небесам – а они были дымом – и сказал им и земле: "Приходите добровольно или невольно!" И сказали они: "Мы приходим добровольно".

Порохова Сура 41, Аят 11 И в завершение всего
Он утвердил создание небес,
Что были как бы пеленой из дыма.
И молвил Он и Небу, и Земле:
"Добром или неволей, встаньте рядом!"
Они ответили: "В желанном послушанье
Сойдемся рядом мы".

Аль-Азхар Сура 41, Аят 11 Затем Аллах обратился к небу, которое было, как дым, и сотворил его. Своей мощью Ему легко было сотворить небеса и землю. Он просто сказал им: "Явитесь по доброй воле или невольно!" – и они повиновались, говоря: "Мы явимся добровольно".

КОРАН Сура 41, Аят 12 فَقَضَاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ فِي يَوْمَيْنِ وَأَوْحَىٰ فِي كُلِّ سَمَاءٍ أَمْرَهَا ۚ وَزَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَحِفْظًا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ

Кулиев Сура 41, Аят 12 Он сотворил их семью небесами за два дня и внушил каждому небу его обязанности. Мы украсили нижнее небо светильниками и оберегаем его (или для оберегания его). Таково предопределение Могущественного, Знающего".

Османов Сура 41, Аят 12 Он завершил это, сотворив семь небес за два дня, и каждому небу внушил в откровении его обязанности. Мы украсили нижнее небо светильниками для охранения. Так предопределил Великий, Ведающий".

Крачковский Сура 41, Аят 12 И установил Он из них семь небес в два дня и внушил каждому небу его дело; и разукрасили Мы ближайшее небо светильниками и для охраны. Таково установление великого, мудрого".

Порохова Сура 41, Аят 12 Он семь небес в два дня установил
И каждому назначил службу.
Украсили Мы ближний свод огнями
И обеспечили ему охрану, –
Таков указ Того, Кто всемогущ и знает обо всем!"

Аль-Азхар Сура 41, Аят 12 Аллах сотворил семь небес в два дня и определил для каждого неба его предназначение, ради которого оно было сотворено по Его мудрости. Аллах украсил ближайшее небо яркими звёздами, словно светильниками, в руководство людям и для охраны от шайтанов, чтобы они не могли слышать вести об обитателях вышних небес. Это прекрасное творение – установление Аллаха Великого, Могущественного и Непобедимого, который объемлет всякую вещь.

КОРАН Сура 41, Аят 13 فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنْذَرْتُكُمْ صَاعِقَةً مِثْلَ صَاعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ

Кулиев Сура 41, Аят 13 Если же они отвернутся, то скажи: "Я предостерегаю вас от мучений, подобных мучениям адитов и самудян".

Османов Сура 41, Аят 13 А если они не внемлют, то скажи [, Мухаммад]: "Я увещеваю вас молнией, подобной молнии, [поразившей] народы 'ад и самуд".

Крачковский Сура 41, Аят 13 Если они отвратятся, скажи: "Я предупреждаю вас о молнии, подобной молнии Ада и Самуда".

Порохова Сура 41, Аят 13 А коль они отворотятся, ты им скажи:
"Предупреждал я вас о страшной каре,
Подобно той, которая Самуд и Ад постигла".

Аль-Азхар Сура 41, Аят 13 Если многобожники опровергнут веру в Аллаха, после того как стали ясны знамения и доказательства Истины Аллаха, тогда скажи им (о пророк!): "Я увещеваю вас суровым наказанием, подобным молнии, поразившей народы Ада и Самуда".

КОРАН Сура 41, Аят 14 إِذْ جَاءَتْهُمُ الرُّسُلُ مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ ۖ قَالُوا لَوْ شَاءَ رَبُّنَا لَأَنْزَلَ مَلَائِكَةً فَإِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُمْ بِهِ كَافِرُونَ

Кулиев Сура 41, Аят 14 Посланники приходили к ним спереди и сзади: "Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха". Они же говорили: "Если бы наш Господь захотел, то ниспослал бы ангелов. Воистину, Мы не веруем в то, с чем вы посланы".

Османов Сура 41, Аят 14 Когда к ним явились посланники с разных сторон [и сказали]:"Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха", – они ответили: "Если бы наш Господь захотел, то Он отправил бы посланниками ангелов. Воистину, Мы не веруем в то, с чем вы посланы".

Крачковский Сура 41, Аят 14 Вот пришли к ним посланцы и спереди и сзади: "Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха". Они сказали: "Если бы пожелал Господь наш, то послал бы ангелов, а мы в то, с чем вы посланы, не верим".

Порохова Сура 41, Аят 14 И вот явились к ним посланцы и спереди, и сзади:
"Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха".
(Но люди) отвечали:
"Будь воля Господа на то,
Он к нам бы ангелов послал, –
Мы в ваше увещание не верим".

Аль-Азхар Сура 41, Аят 14 Народы Ада и Самуда поразили молнии после того, как пришли к ним посланцы с разных сторон и всеми способами призывали их к вере в Аллаха, говоря им: "Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха". Но люди Ада и Самуда ответили: "Если бы Аллах пожелал послать посланника, он бы направил к нам ангелов. Мы не верим в то (т.е. в единобожие), к чему вы нас призываете".

КОРАН Сура 41, Аят 15 فَأَمَّا عَادٌ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَقَالُوا مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً ۖ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۖ وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ

Кулиев Сура 41, Аят 15 Что касается адитов, то они возгордились на земле безо всякого права и сказали: "Кто может превзойти нас силой?" Неужели они не видели, что Аллах, Который сотворил их, превосходит их силой? Они отвергали Наши знамения.

Османов Сура 41, Аят 15 Что касается 'адитов, то их обуяла гордыня безо всякого права на то, и они заявили: "Кто превзойдет нас мощью?" Неужели они не знали, что Аллах, создавший их, превосходит их мощью? Но они отрицали наши знамения.

Крачковский Сура 41, Аят 15 А адиты возгордились на земле без права и сказали: "Кто сильнее нас мощью?" Разве они не видели, что Аллах, который создал их, – Он сильнее их мощью? И Наши знамения они отрицали.

Порохова Сура 41, Аят 15 И люди Ад (собою) возгордились на земле,
Встав против Истины и благонравья,
И так сказали:
"Кому сравниться с нами мощью?"
Ужель не видели они, что Тот, Кто создал их,
Своею мощью превосходит их?
Но все ж отвергли они все знаменья Наши.

Аль-Азхар Сура 41, Аят 15 Адиты превозносились на земле без права на эту гордыню и сказали надменно: "Кто же сильнее нас мощью?"! Неужели они так сказали?! Разве они не знали, что Аллах, который их сотворил, превосходит их мощью?! Но они отвергли все Наши знамения.

КОРАН Сура 41, Аят 16 فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي أَيَّامٍ نَحِسَاتٍ لِنُذِيقَهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَخْزَىٰ ۖ وَهُمْ لَا يُنْصَرُونَ

Кулиев Сура 41, Аят 16 Мы наслали на них морозный (или завывающий) ветер в злополучные дни, чтобы дать им вкусить муки позора в мирской жизни. А мучения в Последней жизни будут еще более позорными, и им не будет оказана помощь.

Османов Сура 41, Аят 16 Мы наслали на них ураган в злополучные дни, чтобы они вкусили муки позора в этой жизни, а наказание в будущей жизни позорнее, и никто их не защитит [от этого наказания].

Крачковский Сура 41, Аят 16 И послали Мы на них ветер шуршащий в дни несчастные, чтобы дать им вкусить наказание позора в ближайшей жизни, а наказание будущей – позорнее, и они не будут защищены!

Порохова Сура 41, Аят 16 И против них в дни тягости смертельной
Бушующие ветры Мы послали,
Чтоб дать познать им вкус бесчестья в ближней жизни.
Но наказание позором после смерти – еще сильней,
И там им не найти спасенья.

Аль-Азхар Сура 41, Аят 16 И направили Мы на них ураган в дни несчастные, чтобы они вкусили позор и унижение в земном мире. Клянусь, наказание в дальней жизни – позорнее и унизительнее! Тогда их никто не защитит и не будет у них заступника.

КОРАН Сура 41, Аят 17 وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمَىٰ عَلَى الْهُدَىٰ فَأَخَذَتْهُمْ صَاعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُونِ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

Кулиев Сура 41, Аят 17 Что же касается самудян, то Мы указали им на прямой путь, но они предпочли слепоту верному руководству, и их поразила молния унизительных мучений за то, что они приобретали.

Османов Сура 41, Аят 17 Что же касается самудитов, то Мы наставили их на прямой путь, но они предпочли прямому пути слепоту, и их поразила молния унизительного наказания за то, что они вершили.

Крачковский Сура 41, Аят 17 А самудян Мы вели прямым путем, но они полюбили слепоту вместо прямого пути, и постиг их молниеносный удар наказания низкого за то, что они приобретали!

Порохова Сура 41, Аят 17 Мы самудянам указали путь прямой,
Но слепоту (души) они избрали.
И вот их наказание позором
Безумным гулом охватило –
Как воздание за то, что заслужили.

Аль-Азхар Сура 41, Аят 17 А самудянам Мы показали прямой путь блага в отличие от пути зла, но они предпочли заблуждение истине, и тогда их поразила молния, которая сожгла их,- молния унизительного наказания за те грехи, которые они вершили.

КОРАН Сура 41, Аят 18 وَنَجَّيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ

Кулиев Сура 41, Аят 18 А тех, которые уверовали и были богобоязненны, Мы спасли.

Османов Сура 41, Аят 18 А тех, которые уверовали и были богобоязненны, Мы спасли [от наказания].

Крачковский Сура 41, Аят 18 И спасли Мы тех, которые уверовали и были богобоязненными.

Порохова Сура 41, Аят 18 Мы ж сохранили тех,
Которые уверовали (в Бога)
И сохраняли благочестье, страшася гнев Его навлечь.

Аль-Азхар Сура 41, Аят 18 Мы спасли от этого наказания тех, которые уверовали в Аллаха, были богобоязненными и страшились Его наказания.

КОРАН Сура 41, Аят 19 وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاءُ اللَّهِ إِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ

Кулиев Сура 41, Аят 19 В тот день, когда враги Аллаха будут собраны перед Огнем, их задержут.

Османов Сура 41, Аят 19 В тот день, когда врагов Аллаха соберут перед огнем, их будут гнать,

Крачковский Сура 41, Аят 19 И в тот день, когда будут собраны враги Аллаха к огню, и будут они распределены.

Порохова Сура 41, Аят 19 В тот День, когда враги Аллаха
Пред Адом огненным предстанут,
Их поведут раздельными рядами.

Аль-Азхар Сура 41, Аят 19 Скажи им (о пророк!) о том Дне, когда враги Аллаха будут собраны к огню, и те, которых гонят в первых рядах, будут вынуждены ждать, пока не подойдут последние ряды, чтобы при всех привести против них довод.

КОРАН Сура 41, Аят 20 حَتَّىٰ إِذَا مَا جَاءُوهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَأَبْصَارُهُمْ وَجُلُودُهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Кулиев Сура 41, Аят 20 Когда же они достигнут его, их слух, их взоры и их кожа станут свидетельствовать против них о том, что они совершали.

Османов Сура 41, Аят 20 пока они не окажутся в огне. Их уши, глаза и кожа будут свидетельствовать против того, что они вершили.

Крачковский Сура 41, Аят 20 А когда пришли они к Нему, свидетельствовали против них слух, зрение и кожа о том, что они делали.

Порохова Сура 41, Аят 20 Когда же наконец они его достигнут,
Свидетелями против них за все их прегрешенья
Предстанут слух, и зрение, и кожа!

Аль-Азхар Сура 41, Аят 20 Когда они дойдут до огня и их спросят о тех грехах, которые они вершили в земном мире, они будут отрицать эти грехи. И тогда их слух, зрение и кожа будут свидетельствовать о том, что они делали.

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь