Сура: 
Аяты: 

Сура 41. Фуссилат «Разъяснены»

Ниспослана в Мекке, 54 аята
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Эта сура мекканского происхождения и состоит из 54 айатов. Сура начинается с двух букв арабского алфавита, как и некоторые другие суры Благородного Корана. Во многих айатах этой суры говорится о значении Благородного Корана, в котором содержатся добрые вести и увещевания. В суре разъясняется отношение многобожников к Корану – опровержение Корана и противостояние его призыву. Далее говорится об отношении посланника Аллаха Мухаммада – да благословит его Аллах и приветствует! – к этим многобожникам, и как он, настаивая на своём призыве к вере в Аллаха, сказал им: "Я – лишь такой же человек, как и вы. Мне внушено Откровение, что ваш Бог – Един. Идите же к Нему прямым путём и просите у Него прощения". Сура напоминает многобожникам о знамениях мощи Аллаха Всевышнего, проявляющихся в творении небес и земли, и увещевает многобожников, напоминая им о том, что случилось прежде, до них, с самыми близкими к ним по месту нахождения народами – народами Ада и Самуда. В суре – напоминание многобожникам о Последнем дне (о Судном дне), когда их уши, глаза и кожа будут свидетельствовать о том, что они вершили, а они будут спорить с частями своих тел относительно этого свидетельства. Сура рассказывает о мольбе неверующих – последователей многобожия – в Судный день, когда они скажут: "О наш Господь, покажи нам тех, кто нас ввёл в заблуждение из джиннов и людей, и мы бросим их себе под ноги и наступим на них, чтобы они стали самыми униженными и презренными". В этой Книге – Коране, – как правило, когда Аллах говорит о неверных, Он упоминает верующих. В суре рассказывается о тех, кто сказал: "Наш Господь – Аллах". Затем они последовали прямым путём. Для них уготован рай, в котором они будут пребывать вечно. Затем в суре сравнивается добро и зло: "не равны добродеяния и злодеяния". Затем сура переходит к разъяснению знамений мощи Аллаха Всевышнего, доказывающих истину воскрешения мёртвых, и ещё раз подчёркивает жестокое наказание, ожидающее тех, кто искажает айаты Аллаха, и которых Он знает. Поистине, ни с одной стороны этой Книги – Корана- не коснётся ни ложь, ни искажение. Эта книга ниспослана Мудрым, Достохвальным. Призыв Мухаммада не измышление, а истинное послание Аллаха. В этой суре разъяснена одна из нравственных черт человека, а именно: когда Аллах дарует человеку милость и благо, он отворачивается от Истины, а когда его поразит зло, он обращается к Аллаху с продолжительной молитвой. Заканчивается сура айатами, заключающими главную мысль этой суры. Во-первых, подчеркнуть значение Благородного Корана и несомненной Истины, содержащейся в нём: "Мы им будем представлять Свои знамения везде во Вселенной и в них самих до тех пор, пока не станет им ясно, что он (т.е. Коран) – Истина. Во-вторых, что сомнение неверных в воскресении привело их к неверию и заблуждению: "Они ведь в сомнении о встрече с Господом! Поистине, Аллах объемлет всё сущее!"

КОРАН Сура 41, Аят 21 وَقَالُوا لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدْتُمْ عَلَيْنَا ۖ قَالُوا أَنْطَقَنَا اللَّهُ الَّذِي أَنْطَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

Кулиев Сура 41, Аят 21 Они скажут своей коже: "Почему вы стали свидетельствовать против нас?" Они скажут: "Нас заставил говорить Аллах, Который заставил говорить всякую вещь". Он сотворил вас в первый раз, и к Нему вы будете возвращены.

Османов Сура 41, Аят 21 И они спросят свою кожу [и прочее]: "Почему вы свидетельствовали против нас?" Те ответят: "Нас заставил говорить Аллах, который дарует речь всему сущему". Он сотворил вас изначально, и к Нему вы будете возвращены.

Крачковский Сура 41, Аят 21 И сказали они своим кожам: "Почему вы свидетельствуете против нас?" Они сказали: "Внушил нам речь Аллах, который внушил речь всякой вещи, и Он создал вас в первый раз, и к Нему вы вернетесь".

Порохова Сура 41, Аят 21 И своей коже они скажут:
"Что ж против нас свидетельствуешь ты?"
На что она ответит:
"Аллах мне речь внушил,
Он – Тот, Кто все (земное) речью одарил.
Он создал вас первоначально,
К Нему же – ваше возвращенье".

Аль-Азхар Сура 41, Аят 21 Враги Аллаха скажут своей коже: "Почему ты свидетельствуешь против нас?" На что она ответит: "Аллах одарил меня речью, как и всякую вещь. Он сотворил вас в первый раз из небытия, и к Нему Единому вы будете возвращены после воскрешения,и Он воздаст вам за ваши деяния".

КОРАН Сура 41, Аят 22 وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَا أَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَٰكِنْ ظَنَنْتُمْ أَنَّ اللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِمَّا تَعْمَلُونَ

Кулиев Сура 41, Аят 22 Вы не пытались укрыться от свидетельств вашего слуха, ваших взоров и вашей кожи. Но вы предполагали, что Аллах не знает многого из того, что вы совершали.

Османов Сура 41, Аят 22 И вам не укрыться от свидетельств ушей ваших, и глаз ваших, и кожи, [которая осязает], сколько бы вы ни рассчитывали, что Аллах не узнает многого из того, что вы делали.

Крачковский Сура 41, Аят 22 И не могли вы спрятаться, чтобы не свидетельствовали против вас ваш слух, зрение и кожи, но вы думали, что Аллах не знает много из того, что вы делаете.

Порохова Сура 41, Аят 22 И не могли вы схорониться,
Чтобы свидетелями против вас не стали
Ни ваше зрение, ни слух, ни кожа;
Но все ж вы думали,
Что много из того, в чем вы грешны,
Не ведает Аллах!

Аль-Азхар Сура 41, Аят 22 И не могли вы скрыть ваших скверных деяний от своих частей тела, боясь, чтобы не свидетельствовали против вас ваш слух, зрение и кожа. Вы думали, что Аллах не знает много из того, что вы делаете, ибо вы скрыто вершите ваши деяния.

КОРАН Сура 41, Аят 23 وَذَٰلِكُمْ ظَنُّكُمُ الَّذِي ظَنَنْتُمْ بِرَبِّكُمْ أَرْدَاكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ مِنَ الْخَاسِرِينَ

Кулиев Сура 41, Аят 23 Эти ваши предположения, которые вы делали о вашем Господе, погубили вас, и вы оказались одними из потерпевших убыток.

Османов Сура 41, Аят 23 И сгубили вас ваши [ложные] представления о Господе вашем, и вы оказались в числе потерпевших ущерб.

Крачковский Сура 41, Аят 23 И это – ваша мысль, которую вы думали о вашем Господе, – она погубила вас, и вы оказались в числе потерпевших убыток.

Порохова Сура 41, Аят 23 Но то понятие о вашем Боге,
Что вы измыслили себе,
Вас погубило, –
Теперь вы пребываете средь тех,
Кто (навсегда для Господа) потерян.

Аль-Азхар Сура 41, Аят 23 Но то грешное представление, что вы измыслили о своём Господе, погубило вас, и стали вы в Судный день в числе тех, кто находится в полном убытке.

КОРАН Сура 41, Аят 24 فَإِنْ يَصْبِرُوا فَالنَّارُ مَثْوًى لَهُمْ ۖ وَإِنْ يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُمْ مِنَ الْمُعْتَبِينَ

Кулиев Сура 41, Аят 24 Если даже они проявят терпение, их обителью будет Огонь. Если же они попросят о благосклонности, то к ним не будут благосклонны (или если к ним проявят благосклонность, то они не станут искать благосклонности).

Османов Сура 41, Аят 24 И если даже неверные терпеливо будут [сносить наказание], то все равно их местопребывание – в огне. И если они попросят милости, то им не окажут ее.

Крачковский Сура 41, Аят 24 И если они вытерпят, то огонь – убежище для них, а если будут просить милости, то не окажутся из числа тех, которым оказывают милость.

Порохова Сура 41, Аят 24 И если (там) они терпение проявят,
Огонь убежищем им станет.
Но если к милости Господней воззовут,
Они не будут среди тех,
Кому ее окажут.

Аль-Азхар Сура 41, Аят 24 И если они вытерпят своё мучение, то огонь – их обитель вечная, а если они воззовут к милости Аллаха, то всё равно им её не окажут.

КОРАН Сура 41, Аят 25 ۞ وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَاءَ فَزَيَّنُوا لَهُمْ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ

Кулиев Сура 41, Аят 25 Мы приставили к ним товарищей, которые представили им прекрасным их настоящее и будущее, и сбылось Слово относительно них и относительно живших до них народов из числа джиннов и людей. Воистину, они были потерпевшими убыток.

Османов Сура 41, Аят 25 Мы предопределили им товарищей, которые представили им в прекрасном свете их грядущее и прошлое. И подтвердился [Господень] приговор им, как и предшествовавшим им народам из джиннов и людей. Воистину, они были в числе потерпевших урон.

Крачковский Сура 41, Аят 25 И приставили Мы к ним товарищей, которые разукрасили им то, что пред ними и что позади, и оправдалось над ними слово о народах, пришедших до них, из гениев и людей. Они ведь оказались в убытке.

Порохова Сура 41, Аят 25 Назначили Мы им в собратья тех,
Кто (сладостью греха) прельщал их тем,
Что ждет их впереди,
И тем, что за спиной осталось,
И утвердился приговор над ними,
Что был назначен для людей и джиннов,
Которые пришли до них, –
Они, поистине, убыток понесли.

Аль-Азхар Сура 41, Аят 25 Мы приставили к ним скверных товарищей в ближайшей жизни, которые разукрасили им их скверные деяния в прошлом и будущем, внушая им, что нет ни воскрешения, ни расчёта, и пусть поэтому наслаждаются они благами ближней жизни. Оправдалось над ними Слово Аллаха о наказании их вместе с другими, предыдущими народами из джиннов и людей, которые были такими же, как они, предпочтя заблуждение прямому пути истины. Все они оказались в полном убытке.

КОРАН Сура 41, Аят 26 وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَسْمَعُوا لِهَٰذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ

Кулиев Сура 41, Аят 26 Неверующие сказали: "Не слушайте этот Коран, а начинайте говорить вздор (опровергайте его любым способом или шумите во время его чтения). Быть может, вы одержите верх".

Османов Сура 41, Аят 26 Неверные сказали: "Не слушайте [чтения] Корана, а говорите о нем несообразное. Быть может, вы одолеете [Мухаммада]".

Крачковский Сура 41, Аят 26 И сказали те, которые не веровали: "Не слушайте этого Корана и пустословьте о нем. Может быть, вы и одержите верх!"

Порохова Сура 41, Аят 26 Неверные сказали:
"К Корану не прислушивайтесь вы
И пустословьте при зачтении его, –
Тогда одержите вы верх!"

Аль-Азхар Сура 41, Аят 26 Те, которые не уверовали, говорили друг другу: "Не слушайте Коран и пустословьте, пока он читается, чтобы никто его не слушал и не извлекал из него никакой пользы. Может быть, таким образом вы одержите победу над Мухаммадом".

КОРАН Сура 41, Аят 27 فَلَنُذِيقَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا عَذَابًا شَدِيدًا وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ

Кулиев Сура 41, Аят 27 Мы непременно дадим неверующим вкусить тяжкие мучения и воздадим им за наихудшее из того, что они совершали.

Османов Сура 41, Аят 27 А Мы заставили неверных вкусить суровое наказание и воздадим им за мерзости, что они творили.

Крачковский Сура 41, Аят 27 А Мы непременно дадим вкусить тем, которые не веровали, тяжкое наказание! И Мы воздадим им за то, дурное, что они делали!

Порохова Сура 41, Аят 27 Но непременно Мы дадим неверным
Познать суровой кары вкус
И воздадим Мы им (сполна) за прегрешенья.

Аль-Азхар Сура 41, Аят 27 Клянёмся, Мы подвергнем тех, кто не уверовал, жестокому наказанию за их вражду к Корану, и Мы воздадим им худшим наказанием за их деяния.

КОРАН Сура 41, Аят 28 ذَٰلِكَ جَزَاءُ أَعْدَاءِ اللَّهِ النَّارُ ۖ لَهُمْ فِيهَا دَارُ الْخُلْدِ ۖ جَزَاءً بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ

Кулиев Сура 41, Аят 28 Таково воздаяние врагам Аллаха! Огонь! В нем будет их Вечная обитель в воздаяние за то, что они отвергали Наши знамения.

Османов Сура 41, Аят 28 Воздаянием недругам Аллаха будет огонь, который и есть их вечная обитель. Это – возмездие им за то, что они отвергли Наши знамения.

Крачковский Сура 41, Аят 28 Таково воздаяние врагам Аллаха – огонь, для них там вечное обиталище в воздаяние за то, что они отрицали Наши знамения.

Порохова Сура 41, Аят 28 И вот возмездие врагам Аллаха – Огнь,
Где вечное пристанище для них, –
Достойное возмездие за то,
Что отвергали все знаменья Наши.

Аль-Азхар Сура 41, Аят 28 Упомянутое наказание будет воздаянием врагам Аллаха, которое они заслуживают. Для них уготован огонь – вечная их обитель – воздаяние за их постоянное и настойчивое опровержение знамений и доказательств Аллаха.

КОРАН Сура 41, Аят 29 وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا رَبَّنَا أَرِنَا اللَّذَيْنِ أَضَلَّانَا مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ نَجْعَلْهُمَا تَحْتَ أَقْدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ الْأَسْفَلِينَ

Кулиев Сура 41, Аят 29 Неверующие скажут: "Господь наш! Покажи нам тех джиннов и людей, которые ввели нас в заблуждение. Мы бросим их себе под ноги, чтобы они были самыми низкими".

Османов Сура 41, Аят 29 Те, которые не уверовали, воскликнули: "Господи наш! Укажи нам на тех джиннов и людей, которые совратили нас! Мы бросим их под ноги себе, чтобы они стали самыми презренными".

Крачковский Сура 41, Аят 29 И сказали те, которые не веровали: "Господи наш, покажи нам тех двух из людей и джиннов, которые сбили нас. Мы их поместим под ногами, чтобы они были низшими!"

Порохова Сура 41, Аят 29 Неверные же скажут:
"Владыка наш! Ты укажи нам тех из джиннов и людей,
Кто сбил нас (с праведной стези).
Ногами мы растопчем их,
Чтоб найсквернейшими они предстали".

Аль-Азхар Сура 41, Аят 29 Неверные скажут, находясь в огне: "О Господь наш! Покажи нам тех – джиннов и людей, – которые сбили нас с прямого пути и привели к заблуждению; ногами мы растопчем их, чтобы они стали самыми презренными, униженными и ничтожными".

КОРАН Сура 41, Аят 30 إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ

Кулиев Сура 41, Аят 30 Воистину, к тем, которые сказали: "Наш Господь – Аллах", – а потом были стойки, нисходят ангелы: "Не бойтесь и не печальтесь, а возрадуйтесь Раю, который был обещан вам.

Османов Сура 41, Аят 30 Воистину, к тем, которые признали: "Господь наш – Аллах", – а потом были стойки, нисходят ангелы [и говорят:] "Не бойтесь и не печальтесь, возрадуйтесь раю, обещанному вам.

Крачковский Сура 41, Аят 30 Поистине, те, которые говорят: "Господь наш – Аллах", – а потом стоят прямо, на них нисходят ангелы. Не бойтесь, и не печальтесь, и радуйтесь раю, который вам обещан!

Порохова Сура 41, Аят 30 Но те, кто говорит:
"Владыка наш – Аллах!"
И кто потом стоит на этом твердо, –
На них нисходят ангелы (порой):
"Не бойтесь вы и не печальтесь, –
Примите радостную весть о Саде, что обещан вам.

Аль-Азхар Сура 41, Аят 30 Те, которые сказали: "Наш Господь – Аллах", – уверовав в единобожие и встав на прямой путь, следуя Его шариату и наставлениям, – на них (несколько раз) нисходят ангелы, говоря: "Не бойтесь, что вас поразит зло, и не печальтесь о благе, которого вы не достигнете, и радуйтесь раю, который вам был обещан в призывах пророков и посланников".

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь