Сура: 
Аяты: 

Сура 41. Фуссилат «Разъяснены»

Ниспослана в Мекке, 54 аята
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Эта сура мекканского происхождения и состоит из 54 айатов. Сура начинается с двух букв арабского алфавита, как и некоторые другие суры Благородного Корана. Во многих айатах этой суры говорится о значении Благородного Корана, в котором содержатся добрые вести и увещевания. В суре разъясняется отношение многобожников к Корану – опровержение Корана и противостояние его призыву. Далее говорится об отношении посланника Аллаха Мухаммада – да благословит его Аллах и приветствует! – к этим многобожникам, и как он, настаивая на своём призыве к вере в Аллаха, сказал им: "Я – лишь такой же человек, как и вы. Мне внушено Откровение, что ваш Бог – Един. Идите же к Нему прямым путём и просите у Него прощения". Сура напоминает многобожникам о знамениях мощи Аллаха Всевышнего, проявляющихся в творении небес и земли, и увещевает многобожников, напоминая им о том, что случилось прежде, до них, с самыми близкими к ним по месту нахождения народами – народами Ада и Самуда. В суре – напоминание многобожникам о Последнем дне (о Судном дне), когда их уши, глаза и кожа будут свидетельствовать о том, что они вершили, а они будут спорить с частями своих тел относительно этого свидетельства. Сура рассказывает о мольбе неверующих – последователей многобожия – в Судный день, когда они скажут: "О наш Господь, покажи нам тех, кто нас ввёл в заблуждение из джиннов и людей, и мы бросим их себе под ноги и наступим на них, чтобы они стали самыми униженными и презренными". В этой Книге – Коране, – как правило, когда Аллах говорит о неверных, Он упоминает верующих. В суре рассказывается о тех, кто сказал: "Наш Господь – Аллах". Затем они последовали прямым путём. Для них уготован рай, в котором они будут пребывать вечно. Затем в суре сравнивается добро и зло: "не равны добродеяния и злодеяния". Затем сура переходит к разъяснению знамений мощи Аллаха Всевышнего, доказывающих истину воскрешения мёртвых, и ещё раз подчёркивает жестокое наказание, ожидающее тех, кто искажает айаты Аллаха, и которых Он знает. Поистине, ни с одной стороны этой Книги – Корана- не коснётся ни ложь, ни искажение. Эта книга ниспослана Мудрым, Достохвальным. Призыв Мухаммада не измышление, а истинное послание Аллаха. В этой суре разъяснена одна из нравственных черт человека, а именно: когда Аллах дарует человеку милость и благо, он отворачивается от Истины, а когда его поразит зло, он обращается к Аллаху с продолжительной молитвой. Заканчивается сура айатами, заключающими главную мысль этой суры. Во-первых, подчеркнуть значение Благородного Корана и несомненной Истины, содержащейся в нём: "Мы им будем представлять Свои знамения везде во Вселенной и в них самих до тех пор, пока не станет им ясно, что он (т.е. Коран) – Истина. Во-вторых, что сомнение неверных в воскресении привело их к неверию и заблуждению: "Они ведь в сомнении о встрече с Господом! Поистине, Аллах объемлет всё сущее!"

КОРАН Сура 41, Аят 1 حم

Кулиев Сура 41, Аят 1 Ха. Мим.

Османов Сура 41, Аят 1 Ха, мим.

Крачковский Сура 41, Аят 1 Ха мим.

Порохова Сура 41, Аят 1 Ха – Мим.

Аль-Азхар Сура 41, Аят 1 Х (Ха) – М (Мим). С этих двух букв арабского алфавита начинается данная сура. С этих и других букв начинаются многие другие суры Корана, чтобы привлечь внимание к чтению Корана и подчеркнуть его неподражаемость (и'джаз аль-Куран).

КОРАН Сура 41, Аят 2 تَنْزِيلٌ مِنَ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Кулиев Сура 41, Аят 2 Ниспосланное от Милостивого, Милосердного

Османов Сура 41, Аят 2 [Это] ниспосланное Милостивым, Милосердным

Крачковский Сура 41, Аят 2 Ниспослание милостивого, милосердного.

Порохова Сура 41, Аят 2 Сие ниспослано Всемилостивым, Милосердным!

Аль-Азхар Сура 41, Аят 2 Эта Книга – прекрасное ниспослание Аллаха Милостивого, Милосердного, дарующего великие и малые милости.

КОРАН Сура 41, Аят 3 كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

Кулиев Сура 41, Аят 3 является Писанием, аяты которого разъяснены в виде Корана на арабском языке для людей знающих.

Османов Сура 41, Аят 3 и есть Писание, аяты которого разъяснены в виде арабского Корана для тех, кто понимает;

Крачковский Сура 41, Аят 3 Книга, стихи которой разъяснены в виде арабского Корана для людей, которые знают, –

Порохова Сура 41, Аят 3 (Святая) Книга,
Стихи которой разъяснены, –
Коран арабский
Для людей, которые внимают, –

Аль-Азхар Сура 41, Аят 3 Книга, айаты которой отличаются красотой слога и слов при их произношении. А смысл её различает истину от лжи, добрую весть от увещевания. В нём (смысле) – нравственное воспитание для души, притчи, установления. Это Писание, читаемое на арабском языке, лёгко для понимания тех, кто его знает.

КОРАН Сура 41, Аят 4 بَشِيرًا وَنَذِيرًا فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ

Кулиев Сура 41, Аят 4 Оно возвещает благую весть и предостерегает, однако большинство их отворачивается и не слышит.

Османов Сура 41, Аят 4 он – добрый вестник и увещеватель. Однако большая часть их не [желает] слушать

Крачковский Сура 41, Аят 4 вестником и увещателем. Но большинство их отвернулось, и они не слушают!

Порохова Сура 41, Аят 4 Несущий Весть великую (для них),
(А также) предостереженье.
Но большинство из них отворотились –
И вот уж ничего не слышат!

Аль-Азхар Сура 41, Аят 4 Эта Книга несёт добрую весть тем, кто уверовал в блаженство рая, уготованного для них, и увещевает тех, кто отвергает призыв к Аллаху, о мучительном наказании, ожидающем их. Но большинство отвернулись от этой Книги, не извлекли никакой пользы из неё, будто они не слышали.

КОРАН Сура 41, Аят 5 وَقَالُوا قُلُوبُنَا فِي أَكِنَّةٍ مِمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ وَفِي آذَانِنَا وَقْرٌ وَمِنْ بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ فَاعْمَلْ إِنَّنَا عَامِلُونَ

Кулиев Сура 41, Аят 5 Они говорят: "Наши сердца закрыты для того, к чему ты призываешь нас, наши уши поражены глухотой, а между нами и тобой – завеса. Трудись же, и мы будем трудиться".

Османов Сура 41, Аят 5 и говорит: "Наши сердца закрыты для того, к чему ты зовешь, наши уши глухи к нему, а между нами и тобой – завеса. Верши [свое дело], а мы будем вершить [наши дела] ".

Крачковский Сура 41, Аят 5 И говорят они: "Сердца наши в покровах от того, к чему ты призываешь, и в ушах наших глухота, и между мной и тобой завеса. Делай же, и мы ведь делаем!"

Порохова Сура 41, Аят 5 И говорят: "Наши сердца покрыты пеленой,
Что отделяет всех нас от твоих призывов,
И глухотой закрыты наши уши;
Завеса между нами и тобой, –
А потому, что хочешь, то и делай,
Мы ж будем делать (то, что мы хотим)".

Аль-Азхар Сура 41, Аят 5 Те, кто не уверовал в Аллаха, сказали посланнику Аллаха – да благословит его Аллах и приветствует: "Наши сердца закрыты для того, чтобы слушать твой призыв к единобожию и поклонению Аллаху, и наши уши глухи к этому. Мы не слышим то, к чему ты нас призываешь. Между нами и тобой – прочная завеса, и она мешает нам принять то, с чем ты пришёл. Делай то, что ты желаешь, а мы делаем то, что мы хотим!"

КОРАН Сура 41, Аят 6 قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُوحَىٰ إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوهُ ۗ وَوَيْلٌ لِلْمُشْرِكِينَ

Кулиев Сура 41, Аят 6 Скажи: "Я – такой же человек, как и вы. Мне внушено в откровении, что ваш бог – Бог Единственный. Идите к Нему прямым путем и просите у Него прощения. И горе многобожникам,

Османов Сура 41, Аят 6 Отвечай [, Мухаммад]: "Я – всего лишь такой же человек, как и вы. Мне внушено в откровении, что ваш бог – Бог единый. Идите же к Нему прямым путем, просите у Него прощения. Горе многобожникам,

Крачковский Сура 41, Аят 6 Скажи: "Ведь я – человек, такой, как вы; мне было возвещено, что бог ваш – Бог единый. Устремляйтесь же к Нему прямо и просите у Него прощения; и горе многобожникам,

Порохова Сура 41, Аят 6 Скажи: "Всего лишь человек я, вам подобный.
Открыто мне внушением,
Что наш Господь – Единый Бог (для всех).
Так будьте же Ему верны
И вопросите для себя прощенья".
И горе тем, кто измышляет в поклонение Ему
Другие божества;

Аль-Азхар Сура 41, Аят 6 [аяты 6-7]
Скажи им (о пророк!): "Я – лишь такой же человек, как и вы, и мне внушено в Откровении от Аллаха, что, поистине, Бог ваш – Бог Единый. Устремляйтесь к Нему прямым путём и просите у Него прощения за ваши грехи. Для многобожников, которые не выплачивают закят тем, кто заслуживает его, уготовано суровое наказание, ибо они – одни – также отрицают будущую жизнь.

КОРАН Сура 41, Аят 7 الَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ

Кулиев Сура 41, Аят 7 которые не выплачивают закята и не веруют в Последнюю жизнь".

Османов Сура 41, Аят 7 которые не вносят заката и не веруют в будущую жизнь".

Крачковский Сура 41, Аят 7 которые не дают очистительной подати и не веруют в будущую жизнь".

Порохова Сура 41, Аят 7 Кто милостыни заповедальной не блюдет
И в будущую жизнь не верит.

Аль-Азхар Сура 41, Аят 7 [аяты 6-7]
Скажи им (о пророк!): "Я – лишь такой же человек, как и вы, и мне внушено в Откровении от Аллаха, что, поистине, Бог ваш – Бог Единый. Устремляйтесь к Нему прямым путём и просите у Него прощения за ваши грехи. Для многобожников, которые не выплачивают закят тем, кто заслуживает его, уготовано суровое наказание, ибо они – одни – также отрицают будущую жизнь.

КОРАН Сура 41, Аят 8 إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ

Кулиев Сура 41, Аят 8 Воистину, тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, уготована неиссякаемая награда.

Османов Сура 41, Аят 8 Воистину, тем, которые уверовали и вершили добрые деяния, уготовано неисчерпаемое вознаграждение.

Крачковский Сура 41, Аят 8 Поистине, те, которые уверовали и творили благое, – им награда неистощимая!

Порохова Сура 41, Аят 8 Тех, кто уверовал и праведно творит,
Поистине, ждет вечная награда.

Аль-Азхар Сура 41, Аят 8 Для тех, кто уверовал и вершил добродеяния, будет вечная награда.

КОРАН Сура 41, Аят 9 ۞ قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِالَّذِي خَلَقَ الْأَرْضَ فِي يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُ أَنْدَادًا ۚ ذَٰلِكَ رَبُّ الْعَالَمِينَ

Кулиев Сура 41, Аят 9 Скажи: "Неужели вы не веруете в Того, Кто создал землю за два дня, и равняете с Ним других? Он же – Господь миров.

Османов Сура 41, Аят 9 Скажи [, Мухаммад]: "Неужели вы не веруете в Того, что создал землю в течение двух дней, и равняете с Ним других? Ведь это Он – Господь [обитателей] миров.

Крачковский Сура 41, Аят 9 Скажи: "Разве вы не веруете в того, кто сотворил землю в два дня, и делаете Ему равных? Это – Господь миров!

Порохова Сура 41, Аят 9 Скажи: "Ужель не веруете вы в Того,
Кто землю сотворил в два дня,
И в равные Ему других богов зовете?
Ведь Он – Властитель всех миров.

Аль-Азхар Сура 41, Аят 9 Скажи многобожникам (о пророк!): "Неужели вы не веруете в Аллаха, который сотворил землю в два дня, 1  и вы, несмотря на это, равняете с Ним других?! Поистине, Он – Творец земли и Господь миров и их Наставник!  1  показать Единицы времени не одинаковы на земле и в небесах. Это понятие относительное: на земле время считается , исходя из полного оборота Земли вокруг Солнца – 365 дней. Небесные тела совершают свои обороты за большее время.

КОРАН Сура 41, Аят 10 وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ مِنْ فَوْقِهَا وَبَارَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَاتَهَا فِي أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَاءً لِلسَّائِلِينَ

Кулиев Сура 41, Аят 10 Он воздвиг над землей незыблемые горы, наделил ее благодатью и распределил на ней пропитание для страждущих (или для тех, кто спрашивает) за четыре полных дня.

Османов Сура 41, Аят 10 И Он воздвиг над землей прочные горы, дал ей благословение и поровну распределил на ней пищу для страждущих на четыре дня.

Крачковский Сура 41, Аят 10 И устроил Он на ней прочно стоящие сверху ее; и благословил ее и распределил на ней ее пропитание в четыре дня – равно для всех просящих.

Порохова Сура 41, Аят 10 Он прочно горы высоко над ней воздвиг
И ниспослал благословенье,
И за четыре дня Он пропитание распределил
Для всех согласно их нужде.

Аль-Азхар Сура 41, Аят 10 Аллах создал прочно стоящие горы на земле, чтобы она не колебалась. Он благословил землю и создал на ней много благ и пользы, и, по Своей мудрости, распределил на ней наделы для существования её обитателей. Он создал всё это (землю и блага) за четыре дня, но вы, несмотря на это, придаёте Ему в сотоварищи тех, которым вы поклоняетесь. Аллах сотворил всё на земле без недостатков и без излишеств. Эти подробности сотворения земли – разъяснение для тех, которые задают вопросы.

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь