Сура "Сад" – 38-я сура Благородного Корана. Эта сура ниспослана в Мекке и состоит из 88 айатов. В суре рассказывается, как те, которые не уверовали в послание пророка Мухаммада – да благословит его Аллах и приветствует! – настойчиво и высокомерно опровергали его призыв к Истине Аллаха и оказывали противодействие посланнику Аллаха. Эти многобожники завидовали ему за честь и милость, оказанные ему Аллахом, в избрании его посланником и ниспослании ему Корана. В суре даётся отпор их измышлениям и объясняется, что ложное высокомерие, страсть к препирательству и расколу привели их к заблуждению и к противодействию призывам посланника. Сура утверждает, что если бы они подверглись наказанию Аллаха, они бы не заняли этой враждебной позиции против пророка – да будет над ним благословение Аллаха и Его приветствие! Аллах привёл ряд примеров о прежних народах, живших до них, чтобы это удержало их от упрямства и препирательства и укрепило позицию посланника – да благословит его Аллах и приветствует! – в передаче Послания Аллаха, несмотря на злобу и хитрость многобожников, и чтобы он благодарил Аллаха за милость и благо, которые Он ему дарует, так же, как делали это прежде его братья – пророки и посланники Аллаха. В суре упоминается о награждении богобоязненных, для которых будет уготовано прекрасное пристанище (когда они будут возвращены к Аллаху). Упоминается также о наказании нечестивцев и несправедливых, для которых будет уготовано сквернейшее место в огне (когда они будут возвращены к Аллаху). Далее рассказывается о праотце людей Адаме – да будет ему мир! – и о его враге – шайтане Иблисе, чтобы люди уразумели, что шайтан стремится своим соблазном подтолкнуть их к высокомерию и отвлечь их от истины и что гордыня – это качество шайтана, и она была причиной его изгнания из милости Аллаха. В конце суры определена задача посланника – да будет над ним благословение Аллаха и приветствие Его! – передать Послание, не прося у людей никакой награды себе за это, и говорится о том, что он сам не измышляет это Послание, а Аллах повелел ему передать его, и что Коран – не что иное, как напоминание для обитателей миров, и через некоторое время они узнают его истинность.
КОРАН Сура 38, Аят 81 إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
Кулиев Сура 38, Аят 81 до дня, срок которого определен".
Османов Сура 38, Аят 81 до назначенного времени".
Крачковский Сура 38, Аят 81 до дня определенного срока!"
Порохова Сура 38, Аят 81 До Дня назначенного срока".
Аль-Азхар Сура 38, Аят 81 [аяты 80-81]
Аллах Всевышний сказал: "Дам тебе отсрочку до предопределённого Нами срока – до Судного дня!"
КОРАН Сура 38, Аят 82 قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
Кулиев Сура 38, Аят 82 Он сказал: "Клянусь Твоим могуществом! Я совращу их всех,
Османов Сура 38, Аят 82 [Иблис] ответил: "Клянусь Твоим величием, я их всех совращу,
Крачковский Сура 38, Аят 82 Он сказал: "Клянусь же Твоим величием, я соблазняю из всех,
Порохова Сура 38, Аят 82 И отвечал (Иблис): "Клянусь величием Твоим –
Я обольщу их всех,
Аль-Азхар Сура 38, Аят 82 [аяты 82-83]
Иблис сказал: "Клянусь Твоим Величием, я обольщу всех людей, кроме Твоих искренних рабов, смиренно повинующихся Тебе! Над этими у меня нет власти!"
КОРАН Сура 38, Аят 83 إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
Кулиев Сура 38, Аят 83 кроме Твоих избранных (или искренних) рабов".
Османов Сура 38, Аят 83 кроме тех из Твоих рабов, кто чист".
Крачковский Сура 38, Аят 83 кроме рабов Твоих среди них чистых!"
Порохова Сура 38, Аят 83 Помимо искренних служителей Твоих,
Очищенных (Твоей заботой)".
Аль-Азхар Сура 38, Аят 83 [аяты 82-83]
Иблис сказал: "Клянусь Твоим Величием, я обольщу всех людей, кроме Твоих искренних рабов, смиренно повинующихся Тебе! Над этими у меня нет власти!"
КОРАН Сура 38, Аят 84 قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ
Кулиев Сура 38, Аят 84 Он сказал: "Вот истина! Я говорю только истину.
Османов Сура 38, Аят 84 [Аллах] сказал: "Клянусь истиной, Я говорю только правду,
Крачковский Сура 38, Аят 84 Он сказал: "Поистине, Я говорю правду,
Порохова Сура 38, Аят 84 (Аллах) сказал:
"Так будет. Поистине, Я правду говорю,
Аль-Азхар Сура 38, Аят 84 [аяты 84-85]
Аллах Всевышний сказал: "Клянусь, Я говорю правду! Я наполню ад – твоим родом (шайтанов) и теми, кто последовал за тобой из потомства Адама, без различия между теми, за кем следуют, и теми, кто следует".
КОРАН Сура 38, Аят 85 لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
Кулиев Сура 38, Аят 85 Я непременно заполню Геенну тобою и всеми, кто последует за тобою".
Османов Сура 38, Аят 85 Я заполню ад тобой и твоими последователями – все [вы будете там]".
Крачковский Сура 38, Аят 85 наполню Я геенну тобой и теми, кто последовал за тобой, – всеми!"
Порохова Сура 38, Аят 85 Что Я наполню Ад тобой
И теми, кто последует (твоим соблазнам), –
Все до едина (будут там)".
Аль-Азхар Сура 38, Аят 85 [аяты 84-85]
Аллах Всевышний сказал: "Клянусь, Я говорю правду! Я наполню ад – твоим родом (шайтанов) и теми, кто последовал за тобой из потомства Адама, без различия между теми, за кем следуют, и теми, кто следует".
КОРАН Сура 38, Аят 86 قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ
Кулиев Сура 38, Аят 86 Скажи: "Я не прошу у вас за это никакого вознаграждения и не обременяю себя измышлениями.
Османов Сура 38, Аят 86 Скажи [, Мухаммад]: "Я не требую у вас за это никакого вознаграждения, и я – не из тех, кто берет на себя непосильное".
Крачковский Сура 38, Аят 86 Скажи: "Я не прошу у вас за это награды, и я не беру на себя невозможное для них".
Порохова Сура 38, Аят 86 Скажи, (о Мухаммад!):
"Себе наград я не прошу за это
И от себя не измышляю то,
На что мне не было (Господнего) веленья.
Аль-Азхар Сура 38, Аят 86 Скажи твоему народу, о Мухаммад: "Я не прошу у вас никакой награды за то, что мне повелено передать вам из Корана и Откровения. Я не из тех, которые приписывают себе то, чего нет у них из качеств, чтобы выдать себя за пророка, не имея на это никакого права".
КОРАН Сура 38, Аят 87 إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
Кулиев Сура 38, Аят 87 Это – не что иное, как Напоминание для миров.
Османов Сура 38, Аят 87 Коран – не что иное, как наставление для обитателей миров.
Крачковский Сура 38, Аят 87 Это – только напоминание для миров,
Порохова Сура 38, Аят 87 Сие – не боле чем Напоминание мирам,
Аль-Азхар Сура 38, Аят 87 Коран – только напоминание, назидание и наставление для всех обитателей миров!
КОРАН Сура 38, Аят 88 وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ
Кулиев Сура 38, Аят 88 А вы непременно узнаете весть о нем через определенное время".
Османов Сура 38, Аят 88 И непременно вы узнаете его истинное значение через некоторое время.
Крачковский Сура 38, Аят 88 И узнаете вы весть о нем после некоего времени!
Порохова Сура 38, Аят 88 И весть (об Истине), что в нем,
Вам через некий срок узнать настанет".
Аль-Азхар Сура 38, Аят 88 Вы, кто отрицает Коран, через короткое время узнаете истину содержащихся в нем обещаний, увещеваний, вестей о делах будущего и знамений Вселенной!