Сура: 
Аяты: 

Сура 56. аль-Вакиа «Событие»

Ниспослана в Мекке, 96 аятов
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Эта сура ниспослана в Мекке и состоит из 96 айатов. Она начинается с рассказа о неизбежном наступлении Дня воскресения, о событиях, которые произойдут в этот День, и о том, что в этот День люди разделятся на три группы. Затем подробно рассказывается о том, что уготовано каждой группе в зависимости от их деяний – блаженство для богобоязненных, соответствующее их положению, или наказание для неверных за то, что они не уверовали и ослушались Аллаха. В суре показаны знаки милостей Аллаха Всевышнего и доказательства Его могущества в творении людей, в растениях, воде и огне и указано, что эти свидетельства могущества Аллаха требуют, чтобы люди восхваляли, почитали и славили Великого Аллаха. В айатах содержится клятва в том, что Священный Коран высокочтим, имеет большое значение и заслуживает, чтобы его почитали, как подобает Священному Писанию Аллаха. Сура порицает неверных за их злодеяние, – за то, что они вместо благодарности отвергли Коран. Затем в суре вкратце изложено то, что касается трёх групп, на которые разделятся люди в День воскресения, и говорится о том, что уготовано для каждой группы из блаженства или адского огня. В конце суры подчёркивается, что она содержит только истинное знание и непреклонную истину, и, следовательно, люди должны восхвалять и славить Аллаха Всевышнего.

КОРАН Сура 56, Аят 31 وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ

Кулиев Сура 56, Аят 31 среди разлитых вод

Османов Сура 56, Аят 31 среди ручьев текучих

Крачковский Сура 56, Аят 31 и воды текучей,

Порохова Сура 56, Аят 31 На берегу текучих вод

Аль-Азхар Сура 56, Аят 31 [аяты 28-29-30-31-32-33-34]
Они будут в раю среди деревьев "ас-сидр", лишённых шипов, и бананов с обильными плодами, и вечной, широко раскинувшейся тени, и воды, льющейся в их чаши, где они пожелают, и различных фруктовых плодов, доступных в любое время и разрешённых тому, кто их пожелает, и мягких высоких лож.

КОРАН Сура 56, Аят 32 وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ

Кулиев Сура 56, Аят 32 и многочисленных фруктов,

Османов Сура 56, Аят 32 и плодов обильных,

Крачковский Сура 56, Аят 32 и плодов обильных,

Порохова Сура 56, Аят 32 И средь плодов обильных,

Аль-Азхар Сура 56, Аят 32 [аяты 28-29-30-31-32-33-34]
Они будут в раю среди деревьев "ас-сидр", лишённых шипов, и бананов с обильными плодами, и вечной, широко раскинувшейся тени, и воды, льющейся в их чаши, где они пожелают, и различных фруктовых плодов, доступных в любое время и разрешённых тому, кто их пожелает, и мягких высоких лож.

КОРАН Сура 56, Аят 33 لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

Кулиев Сура 56, Аят 33 которые не кончаются и доступны.

Османов Сура 56, Аят 33 доступных и разрешенных;

Крачковский Сура 56, Аят 33 не истощаемых и не запретных,

Порохова Сура 56, Аят 33 В которых нет (сезонного) предела
И нет запрета (потребленью).

Аль-Азхар Сура 56, Аят 33 [аяты 28-29-30-31-32-33-34]
Они будут в раю среди деревьев "ас-сидр", лишённых шипов, и бананов с обильными плодами, и вечной, широко раскинувшейся тени, и воды, льющейся в их чаши, где они пожелают, и различных фруктовых плодов, доступных в любое время и разрешённых тому, кто их пожелает, и мягких высоких лож.

КОРАН Сура 56, Аят 34 وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ

Кулиев Сура 56, Аят 34 Они будут лежать на приподнятых матрацах.

Османов Сура 56, Аят 34 среди [супружеских] лож, высоко воздвигнутых.

Крачковский Сура 56, Аят 34 и ковров разостланных,

Порохова Сура 56, Аят 34 На возвышающихся ложах.

Аль-Азхар Сура 56, Аят 34 [аяты 28-29-30-31-32-33-34]
Они будут в раю среди деревьев "ас-сидр", лишённых шипов, и бананов с обильными плодами, и вечной, широко раскинувшейся тени, и воды, льющейся в их чаши, где они пожелают, и различных фруктовых плодов, доступных в любое время и разрешённых тому, кто их пожелает, и мягких высоких лож.

КОРАН Сура 56, Аят 35 إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً

Кулиев Сура 56, Аят 35 Мы сотворим их заново

Османов Сура 56, Аят 35 Воистину, Мы сотворили их (т. е. супруг)

Крачковский Сура 56, Аят 35 Мы ведь создали их творением

Порохова Сура 56, Аят 35 И создали Мы им (напарниц)
Творением особым, (неземным).

Аль-Азхар Сура 56, Аят 35 [аяты 35-36-37-38]
Поистине, Мы сотворили большеглазых дев-гурий в раю творением особым и создали их девственницами, любящими своих мужей, сверстницами, предназначенными для блаженства тех, кому будет вручена Книга записи их деяний в правую руку,

КОРАН Сура 56, Аят 36 فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا

Кулиев Сура 56, Аят 36 и сделаем их девственницами,

Османов Сура 56, Аят 36 и сохранили девственницами,

Крачковский Сура 56, Аят 36 и сделали их девственницами,

Порохова Сура 56, Аят 36 Мы (вечной) девственность их сотворили

Аль-Азхар Сура 56, Аят 36 [аяты 35-36-37-38]
Поистине, Мы сотворили большеглазых дев-гурий в раю творением особым и создали их девственницами, любящими своих мужей, сверстницами, предназначенными для блаженства тех, кому будет вручена Книга записи их деяний в правую руку,

КОРАН Сура 56, Аят 37 عُرُبًا أَتْرَابًا

Кулиев Сура 56, Аят 37 любящими и равными по возрасту.

Османов Сура 56, Аят 37 любящими [женами], равными по возрасту

Крачковский Сура 56, Аят 37 мужа любящими, сверстницами

Порохова Сура 56, Аят 37 И сделали их любящими сверстницами (им).

Аль-Азхар Сура 56, Аят 37 [аяты 35-36-37-38]
Поистине, Мы сотворили большеглазых дев-гурий в раю творением особым и создали их девственницами, любящими своих мужей, сверстницами, предназначенными для блаженства тех, кому будет вручена Книга записи их деяний в правую руку,

КОРАН Сура 56, Аят 38 لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ

Кулиев Сура 56, Аят 38 Это – для тех, кто на правой стороне,

Османов Сура 56, Аят 38 для тех, кто на правой стороне,

Крачковский Сура 56, Аят 38 для владык правой стороны.

Порохова Сура 56, Аят 38 (Все это) для собратьев правой стороны.

Аль-Азхар Сура 56, Аят 38 [аяты 35-36-37-38]
Поистине, Мы сотворили большеглазых дев-гурий в раю творением особым и создали их девственницами, любящими своих мужей, сверстницами, предназначенными для блаженства тех, кому будет вручена Книга записи их деяний в правую руку,

КОРАН Сура 56, Аят 39 ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ

Кулиев Сура 56, Аят 39 Многие из них – из первых поколений,

Османов Сура 56, Аят 39 одна часть которых – из древних поколений,

Крачковский Сура 56, Аят 39 Толпа первых

Порохова Сура 56, Аят 39 Их много из времен давно ушедших

Аль-Азхар Сура 56, Аят 39 [аяты 39-40]
их много из прежних народов и много их из общины Мухаммада.

КОРАН Сура 56, Аят 40 وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ

Кулиев Сура 56, Аят 40 и многие – из последних.

Османов Сура 56, Аят 40 а другая – из поколений последующих.

Крачковский Сура 56, Аят 40 и толпа последних!

Порохова Сура 56, Аят 40 И много из последующих лет.

Аль-Азхар Сура 56, Аят 40 [аяты 39-40]
их много из прежних народов и много их из общины Мухаммада.

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь