Эта сура ниспослана в Мекке и содержит 85 айатов. Она начинается так же, как и многие другие суры, с двух букв арабского алфавита. В начале суры говорится о большом значении Корана, ниспосланного от Аллаха Могущественного, Знающего, прощающего грехи и принимающего покаяние раскаявшихся, строгого в наказании, щедрого в благах и милости. Сура призывает к единобожию и к тому, чтобы не обольщаться властью, которую неверные могли бы иметь, а также призывает неверных вспоминать о конце прежних народов, которые не уверовали в Господа. Затем речь идёт о тех, которые носят Трон Господний и которые возносят хвалу Аллаху и молятся Ему. В суре говорится о состоянии неверных в Последний день и о гневе Аллаха на них. В ряде айатов суры говорится о знамениях Аллаха и Его мощи, проявляющейся как в самих людях, так и во всём, что их окружает во Вселенной, а также о милости Аллаха к людям. Аллах в нескольких айатах этой суры призывает людей к единобожию: "С истинной верой взывайте к Аллаху". Ведь Аллах сказал: "Призывайте Меня, и Я отвечу на вашу молитву". Аллах – ваш Господь, Творец всякой вещи, Он – Един и нет божества, кроме Него. Некоторые айаты этой суры содержат напоминание о Последнем дне: "И увещевай их о приближении Судного дня, когда сердца будут у гортаней, полные печали". В суре приводится часть истории Мусы – да будет ему мир, – Фараона и его народа, в частности, рассказывается о верующем мужчине из рода Фараона. В конце суры – призыв к людям, чтобы, ступая по земле, они смотрели на то, что случилось с народами, бывшими до них, вследствие гордыни и надменности. Они превозносились и радовались тому, что имели знания (о делах земного мира, не думая о дальней жизни). Но когда они подверглись наказанию, они сказали: "Мы уверовали в Аллаха Единого и отреклись от тех, которых мы придавали Ему в сотоварищи". Но они уверовали слишком поздно, после того как время покаяния уже прошло. "И их запоздалая вера после того, как они увидели Нашу мощь, не поможет им". Ведь это – установление Аллаха, которое свершилось над Его рабами. И этот закон нельзя изменить. И когда пришло наказание, неверные оказались в убытке.
КОРАН Сура 40, Аят 71 إِذِ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلَاسِلُ يُسْحَبُونَ
Кулиев Сура 40, Аят 71 когда с оковами на шеях и в цепях их поволокут
Османов Сура 40, Аят 71 когда их с оковами на шеях и в цепях поволокут
Крачковский Сура 40, Аят 71 когда оковы у них на шее и путы – их будут влачить
Порохова Сура 40, Аят 71 Когда с оковами на шее и в цепях
Их будут (в Ад) влачить –
Аль-Азхар Сура 40, Аят 71 [аяты 70-71-72-73-74]
Те, которые считали ложью Коран и то, с чем Мы посылали всех Наших посланников, узнают последствие своего отрицания, когда оковы и цепи будут у них на шеях и будут их влачить по кипящей воде, а затем их бросят в огонь, где они будут сожжены в его пламени. Затем им скажут с упрёком: "Где же те, которым вы поклонялись, кроме Аллаха?! Неверные ответят: "Они исчезли. Да, действительно, мы никому в земном мире не поклонялись, на кого можно было бы положиться". В такое ужасное заблуждение Аллах вводит неверных, сбив их с прямого пути истины, ибо Он знает, что они предпочитают заблуждение истине.
КОРАН Сура 40, Аят 72 فِي الْحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ
Кулиев Сура 40, Аят 72 в кипяток, а потом разожгут в Огне.
Османов Сура 40, Аят 72 в кипяток, а потом уж в огонь, где предадут сожжению.
Крачковский Сура 40, Аят 72 в кипяток, а потом в огонь, где их разожгут.
Порохова Сура 40, Аят 72 В зловонный кипяток (сначала),
Потом растопкою в огонь –
Аль-Азхар Сура 40, Аят 72 [аяты 70-71-72-73-74]
Те, которые считали ложью Коран и то, с чем Мы посылали всех Наших посланников, узнают последствие своего отрицания, когда оковы и цепи будут у них на шеях и будут их влачить по кипящей воде, а затем их бросят в огонь, где они будут сожжены в его пламени. Затем им скажут с упрёком: "Где же те, которым вы поклонялись, кроме Аллаха?! Неверные ответят: "Они исчезли. Да, действительно, мы никому в земном мире не поклонялись, на кого можно было бы положиться". В такое ужасное заблуждение Аллах вводит неверных, сбив их с прямого пути истины, ибо Он знает, что они предпочитают заблуждение истине.
КОРАН Сура 40, Аят 73 ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تُشْرِكُونَ
Кулиев Сура 40, Аят 73 Потом им скажут: "Где те, кого вы приобщали в сотоварищи
Османов Сура 40, Аят 73 Затем им скажут: "Где те, кому вы поклонялись
Крачковский Сура 40, Аят 73 Потом скажут им: "Где то, что вы присоединяли к богу,
Порохова Сура 40, Аят 73 И будет им звучать:
"А где же те, которых почитали вы,
Аль-Азхар Сура 40, Аят 73 [аяты 70-71-72-73-74]
Те, которые считали ложью Коран и то, с чем Мы посылали всех Наших посланников, узнают последствие своего отрицания, когда оковы и цепи будут у них на шеях и будут их влачить по кипящей воде, а затем их бросят в огонь, где они будут сожжены в его пламени. Затем им скажут с упрёком: "Где же те, которым вы поклонялись, кроме Аллаха?! Неверные ответят: "Они исчезли. Да, действительно, мы никому в земном мире не поклонялись, на кого можно было бы положиться". В такое ужасное заблуждение Аллах вводит неверных, сбив их с прямого пути истины, ибо Он знает, что они предпочитают заблуждение истине.
КОРАН Сура 40, Аят 74 مِنْ دُونِ اللَّهِ ۖ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا بَلْ لَمْ نَكُنْ نَدْعُو مِنْ قَبْلُ شَيْئًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ الْكَافِرِينَ
Кулиев Сура 40, Аят 74 к Аллаху?" Они скажут: "Они скрылись от нас. Да и не молились мы раньше никому". Так Аллах вводит в заблуждение неверующих.
Османов Сура 40, Аят 74 помимо Аллаха?" Они ответят: "Они [куда-то] спрятались от нас. Но мы не поклонялись раньше никому [, кроме Аллаха]". Так Аллах сводит с пути истины неверных.
Крачковский Сура 40, Аят 74 кроме Аллаха?" Они скажут: "Заблудились они. Да мы и не призывали раньше никого". Так Аллах сбивает с пути неверных!
Порохова Сура 40, Аят 74 Опричь Аллаха?",
Они ответят:
"В беде они покинули нас всех!
Да мы и никого не призывали прежде,
(Кто обладал бы бытием реальным").
Так оставляет Бог (в грехах) блуждать неверных.
Аль-Азхар Сура 40, Аят 74 [аяты 70-71-72-73-74]
Те, которые считали ложью Коран и то, с чем Мы посылали всех Наших посланников, узнают последствие своего отрицания, когда оковы и цепи будут у них на шеях и будут их влачить по кипящей воде, а затем их бросят в огонь, где они будут сожжены в его пламени. Затем им скажут с упрёком: "Где же те, которым вы поклонялись, кроме Аллаха?! Неверные ответят: "Они исчезли. Да, действительно, мы никому в земном мире не поклонялись, на кого можно было бы положиться". В такое ужасное заблуждение Аллах вводит неверных, сбив их с прямого пути истины, ибо Он знает, что они предпочитают заблуждение истине.
КОРАН Сура 40, Аят 75 ذَٰلِكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَفْرَحُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنْتُمْ تَمْرَحُونَ
Кулиев Сура 40, Аят 75 Это вам за то, что вы ликовали на земле безо всякого права и превозносились.
Османов Сура 40, Аят 75 [Им скажут]: "Это – [наказание] вам за то, что вы ликовали на земле без права на то и за высокомерие ваше.
Крачковский Сура 40, Аят 75 Это вам за то, что вы радовались на земле без права, и за то, что вы превозносились!
Порохова Сура 40, Аят 75 Все это вам за то,
Что на земле вы радостям без права предавались;
За то, что величались горделиво,
Гордынею превозносясь.
Аль-Азхар Сура 40, Аят 75 [аяты 75-76]
Неверным скажут: "Это наказание – следствие того, что вы в земном мире радовались не тому, что достойно радости. И вы очень радовались, когда вред постигал пророков Аллаха и праведников. Входите во врата ада, в котором вам предназначено пребывать вечно. Скверна обитель превозносящихся!
КОРАН Сура 40, Аят 76 ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ
Кулиев Сура 40, Аят 76 Входите во врата Геенны и пребывайте там вечно. Как же скверна обитель возгордившихся!"
Османов Сура 40, Аят 76 Входите во врата ада, пребывайте там вечно. Как отвратительна обитель возгордившихся!"
Крачковский Сура 40, Аят 76 Входите во врата геенны для вечного пребывания там! Скверно местопребывание превозносящихся!
Порохова Сура 40, Аят 76 Войдите же во врАта Ада
И оставайтесь там навечно!
Какое скверное жилище для надменных!
Аль-Азхар Сура 40, Аят 76 [аяты 75-76]
Неверным скажут: "Это наказание – следствие того, что вы в земном мире радовались не тому, что достойно радости. И вы очень радовались, когда вред постигал пророков Аллаха и праведников. Входите во врата ада, в котором вам предназначено пребывать вечно. Скверна обитель превозносящихся!
КОРАН Сура 40, Аят 77 فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
Кулиев Сура 40, Аят 77 Будь же терпелив, ибо обещание Аллаха истинно. Мы можем показать тебе часть того, что обещаем им, а можем упокоить тебя до этого. Они все равно будут возвращены к Нам.
Османов Сура 40, Аят 77 Терпи же [, Мухаммад], ибо обещанное Аллахом непременно исполнится. Или Мы покажем тебе кое-что из того, что обещаем неверным, или Мы упокоим тебя. Они же предстанут перед Нами.
Крачковский Сура 40, Аят 77 Терпи же! Поистине, обещание Аллаха – истина: либо Мы покажем тебе часть того, что обещаем, либо упокоим тебя, и к Нам они вернутся.
Порохова Сура 40, Аят 77 А потому, (о Мухаммад!), будь терпеливо-стоек, –
Ведь обещание Господне есть Истина сама.
Дадим ли мы тебе увидеть
Часть из того, что обещаем им,
Иль прежде этого пошлем тебе кончину –
Лишь к Нам лежит их возвращенье.
Аль-Азхар Сура 40, Аят 77 Терпи же (о Мухаммад!)! Поистине, обещание, данное тебе Аллахом о наказании твоих врагов, непременно исполнится. Их постигнет это наказание: либо при твоей жизни, либо когда они будут к Нам возвращены. Мы покажем тебе часть Нашего наказания их (неверных), пока ты ещё жив, или Мы упокоим тебя до этого, но они к Нам вернутся, и Мы накажем их за их деяния.
КОРАН Сура 40, Аят 78 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِنْ قَبْلِكَ مِنْهُمْ مَنْ قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُمْ مَنْ لَمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ ۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ فَإِذَا جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُونَ
Кулиев Сура 40, Аят 78 Мы уже отправляли посланников до тебя. Среди них есть такие, о которых Мы рассказали тебе, и такие, о которых Мы не рассказывали тебе. Все посланники показывали знамения только с дозволения Аллаха. Когда же явится веление Аллаха, будет вынесен истинный приговор, и тогда приверженцы лжи окажутся в убытке.
Османов Сура 40, Аят 78 И до тебя Мы посылали посланников. О некоторых из них Мы рассказали тебе, о других же – не рассказывали. И ни одному посланнику не было дозволено творить знамения (т. е. чудеса) без соизволения Аллаха. Когда же будет ниспослано повеление Аллаха, то будет решено по справедливости, и окажутся тогда в убытке приверженцы лжи.
Крачковский Сура 40, Аят 78 Мы посылали посланников до тебя; о некоторых мы рассказали тебе, о других не рассказывали. Никакому посланнику не подобало приводить знамение, иначе как с соизволения Аллаха. А когда придет повеление Аллаха, будет решено по истине, и проиграют тогда обвиняющие во лжи.
Порохова Сура 40, Аят 78 И до тебя, поистине, посланников Мы слали,
И Мы поведали тебе историю иных из них,
Историю других тебе не рассказали;
Но никому из них не подобало
Являть знамение иначе как с
Господнего соизволения.
Когда ж нисходит повеление Аллаха,
Решается по Истине оно,
И гибнут те, которые считают его ложью.
Аль-Азхар Сура 40, Аят 78 Клянусь, Мы до тебя (о Мухаммад!) посылали посланников. Мы поведали тебе о некоторых из них, о других же не рассказывали. Ни одному посланнику не подобало приводить знамений без изволения Аллаха ни по своему желанию, ни по желанию своего народа. Когда повеление Аллаха о наказании низойдёт в этом мире или в дальней жизни, оно будет исполнено справедливо – нечестивые лжецы будут в убытке.
КОРАН Сура 40, Аят 79 اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَنْعَامَ لِتَرْكَبُوا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
Кулиев Сура 40, Аят 79 Аллах – Тот, Кто создал для вас скотину, чтобы на некоторых из них вы ездили верхом, а другими питались.
Османов Сура 40, Аят 79 Аллах создал для вас домашних животных, чтобы на некоторых из них вы ездили, а других использовали в пищу.
Крачковский Сура 40, Аят 79 Аллах – тот, который даровал вам животных, чтобы вы ездили на одних, а от других питались.
Порохова Сура 40, Аят 79 Аллах есть Тот, Кто создал скот для вас:
Одних – для пищи вам, других – для перевозок.
Аль-Азхар Сура 40, Аят 79 Аллах – Тот, кто подчинил вам скот, чтобы вы ездили на одних, а от других питались.
КОРАН Сура 40, Аят 80 وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَلِتَبْلُغُوا عَلَيْهَا حَاجَةً فِي صُدُورِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ
Кулиев Сура 40, Аят 80 Они приносят вам пользу, и на них вы достигаете того, чего желают ваши сердца. На них и на кораблях вас перевозят.
Османов Сура 40, Аят 80 Вы извлекаете из них и [другую] пользу, дабы обрести то, чего желают ваши сердца. На них и на кораблях вы передвигаетесь.
Крачковский Сура 40, Аят 80 Для вас в них есть польза; и чтобы вы достигали на них того, что нужно вашей груди, и на них и на кораблях вас перевозят.
Порохова Сура 40, Аят 80 Для вас есть и другие выгоды от них,
Чтобы с их помощью достичь вам тех желаний,
Нужда о коих в сердце схоронилась, –
Они, а также корабли (по сей земле) вас возят.
Аль-Азхар Сура 40, Аят 80 Вы извлекаете из домашних животных ещё и другую пользу, кроме езды и пищи. Вы при помощи их достигаете того, что угодно вашим сердцам – перевозка грузов, например, и другие цели. На верблюдах, а также на кораблях перевозят вас и ваши грузы.