Эта сура ниспослана в Мекке и содержит 85 айатов. Она начинается так же, как и многие другие суры, с двух букв арабского алфавита. В начале суры говорится о большом значении Корана, ниспосланного от Аллаха Могущественного, Знающего, прощающего грехи и принимающего покаяние раскаявшихся, строгого в наказании, щедрого в благах и милости. Сура призывает к единобожию и к тому, чтобы не обольщаться властью, которую неверные могли бы иметь, а также призывает неверных вспоминать о конце прежних народов, которые не уверовали в Господа. Затем речь идёт о тех, которые носят Трон Господний и которые возносят хвалу Аллаху и молятся Ему. В суре говорится о состоянии неверных в Последний день и о гневе Аллаха на них. В ряде айатов суры говорится о знамениях Аллаха и Его мощи, проявляющейся как в самих людях, так и во всём, что их окружает во Вселенной, а также о милости Аллаха к людям. Аллах в нескольких айатах этой суры призывает людей к единобожию: "С истинной верой взывайте к Аллаху". Ведь Аллах сказал: "Призывайте Меня, и Я отвечу на вашу молитву". Аллах – ваш Господь, Творец всякой вещи, Он – Един и нет божества, кроме Него. Некоторые айаты этой суры содержат напоминание о Последнем дне: "И увещевай их о приближении Судного дня, когда сердца будут у гортаней, полные печали". В суре приводится часть истории Мусы – да будет ему мир, – Фараона и его народа, в частности, рассказывается о верующем мужчине из рода Фараона. В конце суры – призыв к людям, чтобы, ступая по земле, они смотрели на то, что случилось с народами, бывшими до них, вследствие гордыни и надменности. Они превозносились и радовались тому, что имели знания (о делах земного мира, не думая о дальней жизни). Но когда они подверглись наказанию, они сказали: "Мы уверовали в Аллаха Единого и отреклись от тех, которых мы придавали Ему в сотоварищи". Но они уверовали слишком поздно, после того как время покаяния уже прошло. "И их запоздалая вера после того, как они увидели Нашу мощь, не поможет им". Ведь это – установление Аллаха, которое свершилось над Его рабами. И этот закон нельзя изменить. И когда пришло наказание, неверные оказались в убытке.
КОРАН Сура 40, Аят 11 قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَىٰ خُرُوجٍ مِنْ سَبِيلٍ
Кулиев Сура 40, Аят 11 Они скажут: "Господь наш! По Твоей воле дважды мы были мертвы, и дважды Ты оживил нас. Мы признались в своих грехах. Нет ли пути к выходу?"
Османов Сура 40, Аят 11 Они ответят: "Господи наш! Ты умертвил нас дважды и оживил нас дважды. Ведь мы признались в своих грехах. Нет ли пути к возвращению [в земной мир]?"
Крачковский Сура 40, Аят 11 Они скажут: "Господь наш, Ты умертвил нас дважды и оживил нас дважды. Мы признали свои грехи; нет ли пути к выходу?"
Порохова Сура 40, Аят 11 Господь наш! – те ответят. –
Ты дважды жизни нас лишал
И дважды оживлял нас вновь.
Признали мы свои грехи,
И есть ли путь для нас отсюда?
Аль-Азхар Сура 40, Аят 11 Неверные ответят: "Господи наш! Ты умертвил нас дважды: один раз при уходе из жизни в земном мире, а другой раз после нашей жизни в могилах "аль- Барзах." 1 И Ты оживил нас дважды: один раз – рождение и наша жизнь в земном мире, второй раз – воскрешение из могил. Ведь мы признались в своих грехах; нет ли пути к выходу из этого мучительного наказания?" 1 показать Аль-Барзах – новая жизнь особого рода после смерти, о которой мы ничего не знаем. Этот термин указывает на то состояние, в котором мы будем находиться после смерти и до Дня воскресения.
КОРАН Сура 40, Аят 12 ذَٰلِكُمْ بِأَنَّهُ إِذَا دُعِيَ اللَّهُ وَحْدَهُ كَفَرْتُمْ ۖ وَإِنْ يُشْرَكْ بِهِ تُؤْمِنُوا ۚ فَالْحُكْمُ لِلَّهِ الْعَلِيِّ الْكَبِيرِ
Кулиев Сура 40, Аят 12 Это – потому, что когда призывали одного Аллаха, вы не веровали. Если же к Нему приобщали сотоварищей, вы верили. Решение принимает только Аллах, Возвышенный, Большой".
Османов Сура 40, Аят 12 [Им будет дан ответ: "Нет,] и это потому, что, когда вас призывали к [вере] в единого Аллаха, вы не уверовали. А если [другие люди] наряду с Ним поклонялись другим богам, вы верили [в это]. Решение же принадлежит [только] Аллаху, высокому, великому.
Крачковский Сура 40, Аят 12 Это для вас за то, что, когда призывали Аллаха единого, вы не верили, а если придавали Ему сотоварищей, верили. Решение же у Аллаха высокого, великого.
Порохова Сура 40, Аят 12 (Ответом будет):
"Это вам за то,
Что не уверовали вы,
Когда вас призывали веровать в Единного Аллаха,
Когда же придавали соучастников Ему,
В вас тут же (просыпалась) вера".
Решение всего – у Высочайшего, Великого Аллаха!
Аль-Азхар Сура 40, Аят 12 Им будет сказано: "Это наказание, которому вы подвергаетесь, вы заслуживаете, ибо в вашей жизни в земном мире, когда вас призывали к вере в Аллаха Единого, вы отвергали эту веру и не уверовали, а когда призывали вас к вере в другие божества наряду с Ним, вы верили в многобожие. Если вы так поступили, то вы заслужили наказание за вашу веру в многобожие. Решение принадлежит только Аллаху Великому, Всевышнему, который воздаст, не уверовавшим в Него, тем, что они заслуживают за свои деяния.
КОРАН Сура 40, Аят 13 هُوَ الَّذِي يُرِيكُمْ آيَاتِهِ وَيُنَزِّلُ لَكُمْ مِنَ السَّمَاءِ رِزْقًا ۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَنْ يُنِيبُ
Кулиев Сура 40, Аят 13 Он – Тот, Кто показывает вам Свои знамения и ниспосылает вам с неба удел, но поминают назидание только обращающиеся к Аллаху.
Османов Сура 40, Аят 13 Он – тот, кто являет вам Свои знамения, кто ниспосылает вам с неба удел, но никто не запомнит этого [как назидание], кроме тех, кто обращается [молитвенно] к Аллаху.
Крачковский Сура 40, Аят 13 Он – тот, кто показывает вам свои знамения и низводит для вас с неба пропитание; но вспоминает только тот, кто обращается!
Порохова Сура 40, Аят 13 Он вам Свои знамения являет
И шлет вам с неба все для ваших нужд,
Но это увещание лишь те приемлют,
Кто обращается к Нему.
Аль-Азхар Сура 40, Аят 13 Аллах показывает знамения Своей мощи и низводит воду с неба для вашей пользы, даруя вам удел. Только тот, кто искренне обращается к Аллаху и размышляет над Его знамениями, разумеет это и вспоминает Его.
КОРАН Сура 40, Аят 14 فَادْعُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
Кулиев Сура 40, Аят 14 Взывайте же к Аллаху, очищая перед Ним веру, даже если это ненавистно неверующим.
Османов Сура 40, Аят 14 Взывайте же к Аллаху в искренней вере в Него, хотя это и ненавистно неверным.
Крачковский Сура 40, Аят 14 Призывайте же Аллаха, очищая пред Ним веру, хотя бы и ненавидели это неверные!
Порохова Сура 40, Аят 14 Так воззовите же к Аллаху
И в этой вере искренность блюдите,
И пусть неверные досадуют на это.
Аль-Азхар Сура 40, Аят 14 Поклоняйтесь Аллаху с искренней верой, хотя неверные и ненавидят ваше поклонение Аллаху и вашу искреннюю веру.
КОРАН Сура 40, Аят 15 رَفِيعُ الدَّرَجَاتِ ذُو الْعَرْشِ يُلْقِي الرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ لِيُنْذِرَ يَوْمَ التَّلَاقِ
Кулиев Сура 40, Аят 15 Он обладает возвышенными качествами (или возвышает по степеням) и владеет Троном. Он ниспосылает дух (откровение) со Своими велениями тем из Своих рабов, кому пожелает, чтобы предупредить о Дне встречи.
Османов Сура 40, Аят 15 [Он] – превосходен достоинствами, [Он] – властелин Трона. По Своей воле Он ниспосылает откровение, кому пожелает из Своих рабов, чтобы предостеречь их о том дне, когда они предстанут [перед Ним] ".
Крачковский Сура 40, Аят 15 Возвышен ступенями, обладатель трона; низводит Он дух от Своего повеления тому, кому пожелает из рабов, чтобы тот, увещевал о дне встречи.
Порохова Сура 40, Аят 15 Над всеми Он ступенями возвышен,
Властитель Трона!
Своим велением Он дух низводит
Тому из Своих слуг, к кому благоволИт,
Чтоб тот напоминал о Дне Свидания (всем людям), –
Аль-Азхар Сура 40, Аят 15 [аяты 15-16]
Возвышен Аллах достоинством над всеми. Он – Обладатель Трона. Он ниспосылает Откровение по Своему повелению тому, кого Он избрал из Своих рабов, чтобы увещевать людей о последствиях опровержения посланников в День, когда все создания будут собраны и предстанут перед Ним. В День расчёта – в Судный день – станет ясно, какими они были людьми на самом деле. От Аллаха ничего не скрыто из их деяний. Они слышат грозный вопрос: "Кому принадлежит власть в этот День?" – и услышат решительный ответ:" Аллаху Единому, Могучему – Властителю над всеми!"
КОРАН Сура 40, Аят 16 يَوْمَ هُمْ بَارِزُونَ ۖ لَا يَخْفَىٰ عَلَى اللَّهِ مِنْهُمْ شَيْءٌ ۚ لِمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ۖ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ
Кулиев Сура 40, Аят 16 В тот день, когда они появятся на поверхности земли после воскрешения, ничто о них не скроется от Аллаха. Кому же принадлежит власть сегодня? Аллаху, Единственному, Всемогущему.
Османов Сура 40, Аят 16 В тот день, когда они выйдут [из могил], ничто о них не скроется от Аллаха. Кому надлежит властвовать в тот день? Аллаху, единому, могущественному.
Крачковский Сура 40, Аят 16 В тот день, когда они предстанут, не будет скрыто у Аллах о них ничего. Кому царство в тот день? Аллаху единому, могучему!
Порохова Сура 40, Аят 16 О Дне,
Когда они предстанут (перед Ним)
И уж ничто о них не будет от Аллаха скрыто.
И чье владычество в тот День?
Единого могучего Аллаха!
Аль-Азхар Сура 40, Аят 16 [аяты 15-16]
Возвышен Аллах достоинством над всеми. Он – Обладатель Трона. Он ниспосылает Откровение по Своему повелению тому, кого Он избрал из Своих рабов, чтобы увещевать людей о последствиях опровержения посланников в День, когда все создания будут собраны и предстанут перед Ним. В День расчёта – в Судный день – станет ясно, какими они были людьми на самом деле. От Аллаха ничего не скрыто из их деяний. Они слышат грозный вопрос: "Кому принадлежит власть в этот День?" – и услышат решительный ответ:" Аллаху Единому, Могучему – Властителю над всеми!"
КОРАН Сура 40, Аят 17 الْيَوْمَ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
Кулиев Сура 40, Аят 17 Сегодня каждая душа получит только то, что она приобрела, и не будет сегодня несправедливости. Воистину, Аллах скор в расчете!
Османов Сура 40, Аят 17 В тот день каждому человеку воздается то, что он обрел [деяниями], и не будет несправедливости в тот день. Воистину, Аллах скор в расплате.
Крачковский Сура 40, Аят 17 В тот день всякая душа получит воздаяние за то, что приобрела; нет несправедливости в тот день. Поистине, Аллах скор в расчете!
Порохова Сура 40, Аят 17 В тот День
Сполна получит всякая душа,
Что уготовила себе (в сей жизни);
Несправедливости в тот День не будет, –
Поистине, Аллах в Своем расчете скор!
Аль-Азхар Сура 40, Аят 17 В тот День каждой душе будет воздано за то, что она вершила. Не будет в тот День никакой несправедливости: меньшей награды и большего наказания. Ведь Аллах скор в расчёте и не медлит!
КОРАН Сура 40, Аят 18 وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْآزِفَةِ إِذِ الْقُلُوبُ لَدَى الْحَنَاجِرِ كَاظِمِينَ ۚ مَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلَا شَفِيعٍ يُطَاعُ
Кулиев Сура 40, Аят 18 Предупреди их о приближающемся дне, когда сердца подступят к горлу, и они будут опечалены. Не будет у беззаконников ни любящего родственника, ни заступника, которому подчиняются.
Османов Сура 40, Аят 18 Увещевай их [, Мухаммад, говори] о приближающемся [Судном] дне, когда сердца от страха [поднимаются] к горлу. Нет у нечестивцев ни близкого друга, ни заступника, которого они послушались бы.
Крачковский Сура 40, Аят 18 И увещай их о дне приближающегося, когда сердца у гортаней, сдерживая скорбь. Нет у обидчиков защитника и заступника, которому повинуются.
Порохова Сура 40, Аят 18 (А потому ты) их предупреждай о Дне,
Что близится к ним (неустанно),
Когда душа подступит к самой горловине, едва не удушая их,
И им ни друга, ни заступника не будет,
(Защиту) коих приняли б (в расчет).
Аль-Азхар Сура 40, Аят 18 Увещевай их (о Мухаммад!) о приближающемся Дне воскресения, когда сердца подступят к самой гортани от большого страха, полные гнева и скорби, которые они не смогут выразить. Для неверных в тот День не будет ни друга, ни заступника, защиту которых приняли бы в расчёт.
КОРАН Сура 40, Аят 19 يَعْلَمُ خَائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِي الصُّدُورُ
Кулиев Сура 40, Аят 19 Он знает о предательском взгляде и том, что скрывают груди.
Османов Сура 40, Аят 19 Ведомы [Аллаху] и лживые взоры, и то, что сокрыто в сердцах.
Крачковский Сура 40, Аят 19 Знает Он изменчивость очей и то, что скрывает грудь.
Порохова Сура 40, Аят 19 Известно Богу вероломство глаз
И что сердца (людей) таят.
Аль-Азхар Сура 40, Аят 19 Аллах – хвала Ему Всевышнему! – знает лживые взоры очей и тайны, скрытые в сердцах.
КОРАН Сура 40, Аят 20 وَاللَّهُ يَقْضِي بِالْحَقِّ ۖ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ لَا يَقْضُونَ بِشَيْءٍ ۗ إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
Кулиев Сура 40, Аят 20 Аллах судит истинно, а те, которых призывают вместо Него, не решают ничего. Воистину, Аллах – Слышащий, Видящий.
Османов Сура 40, Аят 20 Аллах решает по справедливости, а те, которым поклоняются вместо Него, не решают ничего. Воистину, Аллах – слышащий, видящий.
Крачковский Сура 40, Аят 20 Аллах решает во истине, а те, которых они призывают вместо Него, не решают ничего. Поистине, Аллах – слушающий, видящий!
Порохова Сура 40, Аят 20 И все по Истине Аллах рассудит.
А те, кого они, опричь Аллаха, призывают,
Не будут ничего решать, –
Ведь Он один все слышит и все видит.
Аль-Азхар Сура 40, Аят 20 Аллах судит по истине, а те, которым они поклоняются, кроме Аллаха, не судят ни о чём, ибо они не могут этого делать. Аллах – Всеобъемлющий, Всеслышащий, Всевидящий!