Сура: 
Аяты: 

Сура 38. Сад

Ниспослана в Мекке, 88 аятов
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Сура "Сад" – 38-я сура Благородного Корана. Эта сура ниспослана в Мекке и состоит из 88 айатов. В суре рассказывается, как те, которые не уверовали в послание пророка Мухаммада – да благословит его Аллах и приветствует! – настойчиво и высокомерно опровергали его призыв к Истине Аллаха и оказывали противодействие посланнику Аллаха. Эти многобожники завидовали ему за честь и милость, оказанные ему Аллахом, в избрании его посланником и ниспослании ему Корана. В суре даётся отпор их измышлениям и объясняется, что ложное высокомерие, страсть к препирательству и расколу привели их к заблуждению и к противодействию призывам посланника. Сура утверждает, что если бы они подверглись наказанию Аллаха, они бы не заняли этой враждебной позиции против пророка – да будет над ним благословение Аллаха и Его приветствие! Аллах привёл ряд примеров о прежних народах, живших до них, чтобы это удержало их от упрямства и препирательства и укрепило позицию посланника – да благословит его Аллах и приветствует! – в передаче Послания Аллаха, несмотря на злобу и хитрость многобожников, и чтобы он благодарил Аллаха за милость и благо, которые Он ему дарует, так же, как делали это прежде его братья – пророки и посланники Аллаха. В суре упоминается о награждении богобоязненных, для которых будет уготовано прекрасное пристанище (когда они будут возвращены к Аллаху). Упоминается также о наказании нечестивцев и несправедливых, для которых будет уготовано сквернейшее место в огне (когда они будут возвращены к Аллаху). Далее рассказывается о праотце людей Адаме – да будет ему мир! – и о его враге – шайтане Иблисе, чтобы люди уразумели, что шайтан стремится своим соблазном подтолкнуть их к высокомерию и отвлечь их от истины и что гордыня – это качество шайтана, и она была причиной его изгнания из милости Аллаха. В конце суры определена задача посланника – да будет над ним благословение Аллаха и приветствие Его! – передать Послание, не прося у людей никакой награды себе за это, и говорится о том, что он сам не измышляет это Послание, а Аллах повелел ему передать его, и что Коран – не что иное, как напоминание для обитателей миров, и через некоторое время они узнают его истинность.

КОРАН Сура 38, Аят 11 جُنْدٌ مَا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِنَ الْأَحْزَابِ

Кулиев Сура 38, Аят 11 Это войско будет разбито, подобно прежним соумышленникам.

Османов Сура 38, Аят 11 [Они]-всего лишь [жалкое] воинство, повергнутое и [обращенное в разрозненные] отряды.

Крачковский Сура 38, Аят 11 Войско, что там, – разбито, из всех партий.

Порохова Сура 38, Аят 11 И там их в бегство обратят,
Какую б массу партий ни представили они.

Аль-Азхар Сура 38, Аят 11 Они – всего лишь презренное войско, несомненно, разбитое, так же, как были разбиты подобные сонмы, противостоящие пророкам Аллаха.

КОРАН Сура 38, Аят 12 كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ

Кулиев Сура 38, Аят 12 До них посланников сочли лжецами народ Нуха (Ноя), адиты и Фараон, владыка кольев,

Османов Сура 38, Аят 12 Задолго до них отвергли [посланников] народ Нуха, 'адиты, могущественный Фир'аун,

Крачковский Сура 38, Аят 12 До них считали это ложью народ Нуха, и Ад, и Фираун, обладатель кольев,

Порохова Сура 38, Аят 12 Ведь и до них посланников отвергли
И люди Нуха, и адиты,
И Фараон, властитель кольев,

Аль-Азхар Сура 38, Аят 12 [аяты 12-13]
Опровергли Нашу Истину до этого народа прежние народы – народ Нуха, адиты, народ Фараона, обладающий высочайшими, огромными и прочными сооружениями, подобными горам, и самудиты, и народ Лута, и народ Шуайба – хозяева аль-Айки – зелёной рощи с ветвистыми деревьями. Эти народы выступали сонмами против Наших посланников, как и твой народ выступает.

КОРАН Сура 38, Аят 13 وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ ۚ أُولَٰئِكَ الْأَحْزَابُ

Кулиев Сура 38, Аят 13 самудяне, народ Лута (Лота) и жители Айки. Это были соумышленники.

Османов Сура 38, Аят 13 самудиты, народ Лута и жители ал-Айки – все они – единомышленники [в неверии].

Крачковский Сура 38, Аят 13 и Самуд, и народ Лута, и обитатели ал-Айки – все эти партии.

Порохова Сура 38, Аят 13 И Самуд, и люди Лута,
И обитатели Зеленой Рощи.
Они и есть те партии (неверных),
Кто Господа Единого отверг.

Аль-Азхар Сура 38, Аят 13 [аяты 12-13]
Опровергли Нашу Истину до этого народа прежние народы – народ Нуха, адиты, народ Фараона, обладающий высочайшими, огромными и прочными сооружениями, подобными горам, и самудиты, и народ Лута, и народ Шуайба – хозяева аль-Айки – зелёной рощи с ветвистыми деревьями. Эти народы выступали сонмами против Наших посланников, как и твой народ выступает.

КОРАН Сура 38, Аят 14 إِنْ كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ

Кулиев Сура 38, Аят 14 Все они сочли лжецами посланников, и истинным было Мое наказание.

Османов Сура 38, Аят 14 Не было среди них такого, кто не отверг бы посланников, потому и справедлива была Моя кара.

Крачковский Сура 38, Аят 14 Всякий считал лжецами посланников, и оправдалось Мое наказание!

Порохова Сура 38, Аят 14 Ведь все они посланников Моих сочли лжецами,
И наказание Мое над ними оправдалось.

Аль-Азхар Сура 38, Аят 14 Все эти народы считали Моих посланников лжецами, и в результате постигло их Моё наказание.

КОРАН Сура 38, Аят 15 وَمَا يَنْظُرُ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَا لَهَا مِنْ فَوَاقٍ

Кулиев Сура 38, Аят 15 Им нечего ждать, кроме одного лишь гласа, для которого нет возврата.

Османов Сура 38, Аят 15 Им [остается] ждать лишь единого трубного гласа – и не будет в этом промедления.

Крачковский Сура 38, Аят 15 И увидят эти только единый клич – нет для него отсрочки!

Порохова Сура 38, Аят 15 Они лишь ждут единственного вскрика,
Для коего отсрочки нет.

Аль-Азхар Сура 38, Аят 15 И дождутся эти сонмы, выступавшие против посланников, только трубного гласа, который не повторится и не отсрочится.

КОРАН Сура 38, Аят 16 وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّلْ لَنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ

Кулиев Сура 38, Аят 16 Они сказали: "Господь наш! Приблизь нашу долю (покажи нам книгу с нашими добрыми и злыми деяниями) до наступления Дня расчета".

Османов Сура 38, Аят 16 Они сказали: "Господи наш, приблизь нашу долю [наказания] до наступления дня расплаты".

Крачковский Сура 38, Аят 16 И сказали они: "Господи наш, ускорь нам нашу долю прежде дня расчета!"

Порохова Сура 38, Аят 16 И говорят они:
"Господь наш! Ускорь нам приговор
Свой прежде Дня Расчета".

Аль-Азхар Сура 38, Аят 16 Те, которые не уверовали, говорили, издеваясь над пророком: "О Господь наш, ускорь нам нашу долю наказания до Дня расчёта!"

КОРАН Сура 38, Аят 17 اصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ

Кулиев Сура 38, Аят 17 Терпи то, что они говорят, и помяни Нашего могучего раба Давуда (Давида). Он всегда обращался к Аллаху.

Османов Сура 38, Аят 17 Терпи [, Мухаммад,] их речи и вспомни Нашего раба Давуда, обладателя дланей могучих. Воистину, он молил о [благоволении Аллаха].

Крачковский Сура 38, Аят 17 Терпи то, что они говорят, и вспомни раба Нашего, Дауда, обладателя мощи. Поистине, он был обращающимся!

Порохова Сура 38, Аят 17 Ты терпеливо речи их сноси, (о Мухаммад!),
И помни Нашего служителя Дауда,
Кто обладал великой силой, –
Ведь он (к Нам часто) обращался.

Аль-Азхар Сура 38, Аят 17 Терпи, о Мухаммад, то, что говорят о тебе многобожники и вспоминай Нашего раба Дауда, сильного в своей вере и (великодушного) в своей жизни в земном мире. Он часто обращался к Аллаху во всех случаях жизни.

КОРАН Сура 38, Аят 18 إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ

Кулиев Сура 38, Аят 18 Мы подчинили горы, и они славословили вместе с ним после полудня и утром.

Османов Сура 38, Аят 18 Воистину, Мы сделали подвластными ему горы, и они вместе с ним возносят славословия [Аллаху] и вечером, и на восходе,

Крачковский Сура 38, Аят 18 Ведь Мы подчинили ему горы, – вместе с ним они славословят вечером и на заходе,

Порохова Сура 38, Аят 18 И это Мы поставили ему на службу горы,
Что вместе с ним хвалу Нам воздавали
По вечерам и на восходе дня,

Аль-Азхар Сура 38, Аят 18 Мы подчинили ему горы, чтобы он извлекал из них пользу. И они вместе с ним хвалят и славословят Аллаха Всевышнего, отвергая от Него всё, что не подобает Ему, в конце дня вечером и утром в начале дня.

КОРАН Сура 38, Аят 19 وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً ۖ كُلٌّ لَهُ أَوَّابٌ

Кулиев Сура 38, Аят 19 А также птиц, собранных вместе. Все они обращались к Нему.

Османов Сура 38, Аят 19 а также всех птиц. И все они обращаются [со славословием к Аллаху].

Крачковский Сура 38, Аят 19 и птиц, собрав их, – все к нему обращаются.

Порохова Сура 38, Аят 19 И птиц, что, (стаями) собравшись вкруг него,
(С хвалебным пением) к Нам обращались.

Аль-Азхар Сура 38, Аят 19 Мы подчинили ему стаи разных птиц, которые слетались отовсюду. И горы, и птицы подчинялись воле Дауда, который использовал их, как хотел, для общего блага и пользы.

КОРАН Сура 38, Аят 20 وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ

Кулиев Сура 38, Аят 20 Мы укрепили его власть и даровали ему мудрость и решающее слово.

Османов Сура 38, Аят 20 Мы усилили Его власть, даровали ему мудрость и способность различать [истину от лжи].

Крачковский Сура 38, Аят 20 И Мы укрепили его власть и даровали ему мудрость и решительность в речи.

Порохова Сура 38, Аят 20 Мы укрепили его власть
И одарили мудростью и здравой речью.

Аль-Азхар Сура 38, Аят 20 Мы укрепили его власть и одарили его пророчеством, мудростью и способностью отличать истину от лжи.

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь