Данная сура ниспослана в Медине и состоит из 73 айатов. В начале суры Аллах призывает Своего посланника Мухаммада – да благословит его Аллах и приветствует! – страшиться Аллаха и полагаться на Него. Затем в суре указывается, что приёмные сыновья не являются кровными сыновьями тех, которые их усыновили. Сура содержит наставления Аллаха о необходимости любить и повиноваться посланнику и о необходимости проявлять уважение к жёнам пророка – уммахат аль- му'минин (матерям верующих). В данной суре обращается внимание на обет, взятый Аллахом со Своих пророков: передать Послания. Далее рассказывается о битве мусульман с сонмами неверующих, о страхе и волнении, охвативших верующих, и о победе, которую они одержали, как им обещал Аллах. В суре перечисляются нормы и правила поведения, которым должны следовать жёны пророка – да благословит его Аллах и приветствует! Затем ещё раз упоминается о приёмных сыновьях и говорится о том, что можно жениться на разведённых жёнах приёмных сыновей, так как по установлению Аллаха в этом нет греха. Здесь даётся разрешение Мухаммаду – да благословит его Аллах и приветствует! – взять в жёны разведённую жену своего приёмного сына. В суре обращается внимание на достоинства посланника Аллаха – да благословит его Аллах и приветствует! – и воздаются ему похвалы, как он этого заслуживает. В этой суре содержится наставление верующим. Если верующий женится на верующей, а потом разводится не коснувшись её, он должен дать ей дары, чтобы она не огорчилась, и отпустить её с миром, не причиняя ей никакого вреда. В данной суре разрешается только пророку жениться на верующей женщине, отдавшей самоё себя пророку. Указывается также, что пророку, имеющему девять жён, не дозволено впредь брать новых жён. В суре – назидание тем, кто уверовал: как они должны вести себя, когда входят в дом пророка, чтобы поесть, и когда уходят оттуда, поев, и что просить у жён пророка какую-либо утварь они должны только через завесу. Сура указывает на то, что жёны пророка должны ниже опускать свои широкие головные покрывала (закрывая ими одежду). В суре разъясняется Последний час, говорится о страхе в тот Час, о суровом наказании и тяжком мучении. В суре – совет и назидание о богобоязненности и правдивом слове. Сура заканчивается разъяснением наставлений и предписаний Аллаха о шариате веры и ответственности за это, которую несёт человек, хотя земля и горы отказались от этого. Таким образом, главными мыслями этой суры являются: наставление о приёмных сыновьях и отказ от доисламского обычая, запрещающего жениться на разведённой жене приёмного сына; дар Аллаха верующим – выполнение обещания оказать им поддержку, чтобы одержать победу над многобожниками[1] ; разъяснение шариата Аллаха относительно нравственных норм при входе в дом пророка и относительно супруг пророка – да благословит его Аллах и приветствует! [1] Мекканские многобожники – курайшиты – понесли поражение в сражении "Бадр". Для них это было сильным ударом, и они хотели отомстит пророку и мусульманам, переселившимся в Медину из-за притеснений, которые они испытывали со стороны многобожников в Мекке. Мекканские многобожники создали коалицию сил (аль-Ахзаб) против мусульман, живших в Медине, в состав которой, кроме них, вошли невежественные бедуины, еврейские племена и предатели- лицемеры Медины. Это страшило мусульман, живших в Медине, так как у них было меньше сил и меньше военного опыта, чем у этой коалиции. Но по воле Аллаха мусульмане одержали победу в этом сражении. Эту войну называют войной "аль-Ахзаб" или войной "Хандак", т.е. "окопов", т.к. мусульмане вырыли длинный ров, через который они не могли перейти, и их атака захлебнулась.
КОРАН Сура 33, Аят 41 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا
Кулиев Сура 33, Аят 41 О те, которые уверовали! Поминайте Аллаха многократно
Османов Сура 33, Аят 41 О вы, которые уверовали! Поминайте Аллаха многократно
Крачковский Сура 33, Аят 41 О те, которые уверовали! Вспоминайте Аллаха частым упоминанием
Порохова Сура 33, Аят 41 О вы, кто верует!
Хвалы Аллаху воздавайте частым воздаяньем
Аль-Азхар Сура 33, Аят 41 [аяты 41-42]
О вы, которые уверовали! Поминайте Аллаха многократно. Отвергайте от Него всё, что не подобает Ему, в начале и в конце дня.
КОРАН Сура 33, Аят 42 وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
Кулиев Сура 33, Аят 42 и славьте Его утром и перед закатом.
Османов Сура 33, Аят 42 и славьте Его утром и вечером.
Крачковский Сура 33, Аят 42 и прославляйте Его утром и вечером!
Порохова Сура 33, Аят 42 И прославляйте Его (имя) по утрам и вечерами.
Аль-Азхар Сура 33, Аят 42 [аяты 41-42]
О вы, которые уверовали! Поминайте Аллаха многократно. Отвергайте от Него всё, что не подобает Ему, в начале и в конце дня.
КОРАН Сура 33, Аят 43 هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا
Кулиев Сура 33, Аят 43 Он – Тот, Кто благословляет вас, и Его ангелы также благословляют вас, чтобы вывести вас из мраков к свету. Он милосерден к верующим.
Османов Сура 33, Аят 43 И Он, и ангелы Его благословят вас, чтобы вывести вас из тьмы к свету, и Он милосерден к верующим.
Крачковский Сура 33, Аят 43 Он – тот, который благословляет вас, и ангелы Его, – чтобы вывести вас из мрака к свету. Он милостив к верующим!
Порохова Сура 33, Аят 43 Он – Тот, Кто вас благословляет,
И вторят ангелы Ему (в благословенье этом),
Чтобы Он вывел вас из мрака к свету, –
Он к верующим милостив и благ!
Аль-Азхар Сура 33, Аят 43 Он – Тот, который благословляет вас Своим милосердием, и ангелы Его просят для вас прощения у Аллаха и просят Его наставить вас на прямой путь истины, чтобы Он вывел вас из мрака неверия и заблуждения к Свету веры и повиновения. Аллах – милостив и милосерден к верующим!
КОРАН Сура 33, Аят 44 تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلَامٌ ۚ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا
Кулиев Сура 33, Аят 44 В тот день, когда они встретят Его, их приветствием будет слово: "Мир!" Он уготовил для них щедрую награду.
Османов Сура 33, Аят 44 В тот день, когда они предстанут перед Ним, их приветствуют словами: "Мир!" И Он уготовал для них великую награду.
Крачковский Сура 33, Аят 44 Приветствие их в день, когда они Его встретят: "Мир!" И Он уготовал им благородную награду.
Порохова Сура 33, Аят 44 В тот День,
Когда им предстоит Его увидеть,
Приветствием их будет: "Мир!"
И Он им приготовит щедрую награду.
Аль-Азхар Сура 33, Аят 44 В тот День, когда они предстанут перед Ним, их приветствуют: "Мир!" И Он уготовил за их деяния щедрую награду, и они почувствуют Его благоволение.
КОРАН Сура 33, Аят 45 يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
Кулиев Сура 33, Аят 45 О Пророк! Мы отправили тебя свидетелем, добрым вестником и предостерегающим увещевателем,
Османов Сура 33, Аят 45 О Пророк! Воистину, Мы ниспослали тебя свидетельствующим [об истине]
Крачковский Сура 33, Аят 45 О пророк, Мы послали тебя свидетелем, благовестителем и увещателем,
Порохова Сура 33, Аят 45 О пророк! Тебя Мы, истинно, послали
Свидетелем (деяний их),
Благовестителем (для верующих в Бога)
И увещателем (против греха),
Аль-Азхар Сура 33, Аят 45 О пророк! Мы направили тебя к людям с Посланием ислама, свидетелем его истины, добровестником для верующих о благородной награде и увещевателем для неверных о наказании,
КОРАН Сура 33, Аят 46 وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُنِيرًا
Кулиев Сура 33, Аят 46 призывающим к Аллаху с Его дозволения, и освещающим светочем.
Османов Сура 33, Аят 46 зовущим светильником.
Крачковский Сура 33, Аят 46 призывающим к Аллаху с Его доизволения и светильником освещающим!
Порохова Сура 33, Аят 46 Зовущим к Богу с дозволения Его
И как светильник, льющий свет (на Истины Господни);
Аль-Азхар Сура 33, Аят 46 призывающим людей к Аллаху с Его дозволения, и ярким светильником, освещающим прямой путь людям во мраке сомнения.
КОРАН Сура 33, Аят 47 وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُمْ مِنَ اللَّهِ فَضْلًا كَبِيرًا
Кулиев Сура 33, Аят 47 Сообщи же верующим благую весть о том, что для них у Аллаха есть великая милость.
Османов Сура 33, Аят 47 Сообщи же верующим благую весть о том, что Аллахом [уготована] им великая награда.
Крачковский Сура 33, Аят 47 Обрадуй же верующих, что им от Аллаха – великая милость!
Порохова Сура 33, Аят 47 А потому благовести тем, кто уверовал (в Аллаха):
Их ждут великие щедроты от Него.
Аль-Азхар Сура 33, Аят 47 Извести же верующих, что им в ближайшей жизни и в дальней жизни уготовано великое благо.
КОРАН Сура 33, Аят 48 وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ وَدَعْ أَذَاهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا
Кулиев Сура 33, Аят 48 Не подчиняйся неверующим и лицемерам, оставь причиняемые ими страдания и уповай на Аллаха. Довольно того, что Аллах является Попечителем и Хранителем!
Османов Сура 33, Аят 48 Не следуй за неверными и мунафиками, забудь об их обидах и полагайся на Аллаха, ибо только Аллах и есть тот, на кого следует полагаться.
Крачковский Сура 33, Аят 48 И не повинуйся неверным и лицемерным, и оставь обиды их, и положись на Аллаха! Довольно доверенным Аллаха!
Порохова Сура 33, Аят 48 Не слушай ты ни лицемеров, ни неверных,
Досаду их всерьез не принимай,
А положись лишь на Аллаха, –
Его, как Покровителя, довольно.
Аль-Азхар Сура 33, Аят 48 Не слушай (о пророк!) ни неверных, ни лицемеров (мунафиков) и не обращай внимания на их обиды. Полагайся на Аллаха! Он защитит тебя от их обиды и зла. Довольно тебе Аллаха Покровителем!
КОРАН Сура 33, Аят 49 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا ۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا
Кулиев Сура 33, Аят 49 О те, которые уверовали! Если вы вступаете в брак с верующими женщинами, а затем объявляете им развод до того, как вы коснулись их, то они не обязаны перед вами выжидать срок. Одарите их и отпустите их красиво.
Османов Сура 33, Аят 49 О вы, которые уверовали! Если вы берете в жены верующих женщин, а потом даете им развод, до того как вы разделили с ними ложе, то они не обязаны перед вами выдерживать срок [до нового замужества]. Обеспечьте их и отпустите с добром.
Крачковский Сура 33, Аят 49 О те, которые уверовали! Когда вы женитесь на верующих, а потом разводитесь с ними раньше чем их коснетесь, то нет на них для вас срока, который вы бы отсчитывали. Давайте им дары и отпускайте их прекрасным образом.
Порохова Сура 33, Аят 49 О вы, кто верует!
Когда вы женитесь на верующих женах
И, не вступив еще в супружескую связь,
Вы пожелаете развода с ними,
Вам нет нужды отсчитывать для них иддат –
Вы предоставьте им дары
И их благопристойно отпустите.
Аль-Азхар Сура 33, Аят 49 О вы, которые уверовали! Когда вы берёте в жёны верующих женщин, а потом разводитесь с ними, не приблизившись к ним, то они не обязаны для вас выдерживать срок до нового замужества (иддат). Давайте им дары для утешения их души и отпустите с миром, не причиняя им вреда.
КОРАН Сура 33, Аят 50 يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ اللَّاتِي آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّاتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَالَاتِكَ اللَّاتِي هَاجَرْنَ مَعَكَ وَامْرَأَةً مُؤْمِنَةً إِنْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنْ أَرَادَ النَّبِيُّ أَنْ يَسْتَنْكِحَهَا خَالِصَةً لَكَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۗ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِي أَزْوَاجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا
Кулиев Сура 33, Аят 50 О Пророк! Мы сделали для тебя дозволенными твоих жен, которым ты уплатил их вознаграждение, и невольниц, которыми овладела твоя десница и которыми Аллах одарил тебя, а также дочерей твоих дядей со стороны отца, дочерей твоих теток со стороны отца, дочерей твоих дядей со стороны матери, дочерей твоих теток со стороны матери, которые переселились вместе с тобой, а также любую верующую женщину, которая подарит себя Пророку, если Пророк захочет жениться на ней. Последнее дозволено только тебе, но не другим верующим. Мы знаем, что Мы предписали им относительно их жен и невольниц, которыми овладели их десницы. Тебе сделаны исключения для того, чтобы ты не испытывал никакого стеснения. Аллах – Прощающий, Милосердный.
Османов Сура 33, Аят 50 О Пророк! Воистину, Мы дозволили тебе [брать в] жены тех [женщин], которым ты уплатил их вознаграждение, твоих невольниц, дарованных тебе Аллахом, дочерей твоих дядей со стороны отца, дочерей твоих теток со стороны отца, дочерей твоих дядей со стороны матери, дочерей твоих теток со стороны матери, которые выселились [в Медину] вместе с тобой, а также верующую женщину, если она по доброй воле выходит за Пророка [и] если Пророк хочет жениться на ней. [Последнее] дозволено только тебе, но не другим верующим. Мы знаем, что Мы предписали им (т. е. остальным верующим) относительно их жен и невольниц, [исключение сделано для тебя], чтобы ты не чувствовал неудобства. А ведь Аллах – прощающий, милосердный.
Крачковский Сура 33, Аят 50 О пророк, Мы разрешили тебе твоими женами тех, которым ты дал их награду, и тех, которыми овладела твоя десница из того, что даровал Аллах тебе в добычу, и дочерей твоего дяди со стороны отца, и дочерей твоих теток со стороны отца, и дочерей твоего дяди со стороны матери, и дочерей твоих теток со стороны матери, которые выселились вместе с тобой, и верующую женщину, если она отдала самое себя пророку, если пророк пожелает жениться на ней, – исключительно для тебя, помимо верующих. Мы знаем, что Мы установили для них относительно их жен и того, чем овладели десницы их, для того. чтобы не было на тебе стеснения. Аллах – прощающ. милосерд!
Порохова Сура 33, Аят 50 О пророк! Мы разрешили тебе в жены тех,
Кому ты дал их дар предбрачный,
И тех, кем овладели твои руки:
Из пленниц, что Аллах тебе (в походах) даровал;
И дочерей сестер и братьев твоего отца;
И дочерей сестер и братьев матери твоей,
Которые с тобой (в изгнание) переселились;
И женщину, которая уверовала (в Бога),
Что безраздельно всю себя согласна дать пророку,
Если пророк ее взять в жены пожелает, –
Но это только для тебя, (о Мухаммад!), (как для пророка)
И не показано для прочих верных.
Мы знаем, что назначили Мы им
Касательно супруг их и невольниц,
Чтоб не было стеснения тебе
Или греха на твою душу, –
Аллах, поистине, прощающ, милосерд!
Аль-Азхар Сура 33, Аят 50 О пророк! Мы разрешили тебе в жёны тех женщин, кому ты дал предбрачное приданое (калым), и тех, которыми овладели твои десницы из невольниц, попавших в плен во время войны, которых тебе даровал Аллах в добычу. Мы разрешили тебе в жёны также дочерей твоих дядей и тёток со стороны отца и матери, которые выселились (в Медину) вместе с тобой, и верующую женщину, если она посвятила себя пророку без приданого, и ты пожелал жениться на ней. Последнее разрешение только для тебя (о пророк!), но не для других верующих. Известно, что Мы ниспослали точные установления верующим относительно их жён и рабынь, которыми овладели их десницы, и то, что дозволено исключительно только тебе. Это для того, чтобы ты не чувствовал стеснения. Поистине, Аллах прощающ! Он прощает грехи Своим рабам и милосерден к ним!