Эта сура мекканского происхождения, за исключением двадцати айатов, ниспосланных в Медине: 38, 83 – 101. Она состоит из 110 айатов. Сура начинается с вознесения хвалы Аллаху Всевышнему за то, что он ниспослал Священный Благородный Коран, содержащий предупреждение, увещевание и доброе возвещение. В этой суре предупреждение тем, кто ложно приписывает Аллаху сына, и упоминание о горячем стремлении пророка – да благословит его Аллах и приветствует! – наставить на путь истинной веры тех, кого он призывает уверовать в соответствии с назиданиями Аллаха. В данной суре приводится рассказ о людях, которые были воскрешены, после того как уснули и пробыли в пещере триста лет и ещё девять. Эти люди были верующими, убежавшими от правителя, преследовавшего их за их веру, и пролежавшими в пещере всё это время. Затем они были воскрешены, что является знамением, подтверждающим могущество Аллаха Всевышнего в воскрешении после смерти. В этой суре Аллах повелел пророку – да благословит его Аллах и приветствует! – читать Коран, увещевать и возвещать с его помощью. В данной суре изображается состояние обитателей рая и обитателей ада. Аллах на примере двух мужчин (один – богатый, гордится своим имуществом и детьми, а другой поклоняется Аллаху) показал, что Его покровительство – это истина. Затем Он указал на земные услады невечной ближней жизни, и на постоянное блаженство или тяжкое наказание в Судный день. Далее в суре рассказывается о Мусе и богобоязненном рабе Аллаха, которому Аллах даровал знания. Этот рассказ показывает, что человек, даже если он посланник Аллаха, не может постичь могущества Аллаха, если Он не дарует ему знаний. В суре упоминается о Зу-ль-Карнайне, который прибыл на крайний восток и воздвиг там преграду. Далее разъясняется, что произойдёт в Судный день, какая награда будет верующим; говорится о всеобъемлющем знании Аллаха Всевышнего и Его неистощимых поучениях. Сура заканчивается разъяснением пути к достижению благоволения Аллаха – слава Ему!
КОРАН Сура 18, Аят 61 فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَبًا
Кулиев Сура 18, Аят 61 Когда они дошли до места их слияния, они забыли свою рыбу, и она двинулась в путь по морю, словно по подземному ходу.
Османов Сура 18, Аят 61 Когда они прибыли к тому месту, где сливаются оба моря, то [оказалось], что они забыли свою рыбу. И вдруг она двинулась в путь по направлению к морю.
Крачковский Сура 18, Аят 61 А когда они дошли до соединения между ними, то забыли свою рыбу, и она направила свой путь, устремившись в море.
Порохова Сура 18, Аят 61 Когда они слиянья двух морей достигли,
Они совсем забыли про их рыбу,
Что прямо к морю (дивным образом) направила свой путь.
Аль-Азхар Сура 18, Аят 61 Когда же они дошли до того места, где сливаются два моря, они забыли там по воле Аллаха свою рыбу, которую они несли, и она направила свой путь прямо в воду, свободно уплыв в море своей дорогой.
КОРАН Сура 18, Аят 62 فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبًا
Кулиев Сура 18, Аят 62 Когда они прошли дальше, он сказал своему слуге: "Подавай наш обед. Мы почувствовали в этом путешествии нашем усталость".
Османов Сура 18, Аят 62 Когда они прошли [некоторое расстояние], Муса сказал слуге: "Неси наш обед, ведь мы устали [и проголодались] в пути".
Крачковский Сура 18, Аят 62 Когда же они прошли, он сказал своему юноше: "Принеси нам наш обед, мы испытали от этого нашего пути тяготы".
Порохова Сура 18, Аят 62 А уж когда они (вперед) ушли,
Он спутнику сказал:
"Ты приготовь поесть нам.
Наш тяжкий путь нас изнурил".
Аль-Азхар Сура 18, Аят 62 Муса и его служитель-ученик, пройдя некоторое расстояние, почувствовали голод и утомление. Тогда Муса сказал своему спутнику: "Подай нам обед наш. Мы уже устали от тяжкого пути".
КОРАН Сура 18, Аят 63 قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهُ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ ۚ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا
Кулиев Сура 18, Аят 63 Он сказал: "Помнишь, как мы укрылись под скалой? Я забыл о рыбе, и только сатана заставил меня не вспомнить о ней. Она же отправилась в путь по морю чудесным образом".
Османов Сура 18, Аят 63 Слуга ответил: "Послушай: когда мы укрылись под скалой, то я забыл о рыбе, а позабыл я о ней только по наущению шайтана. И она уплыла в море. Вот так чудо!"
Крачковский Сура 18, Аят 63 Он сказал: "Видишь ли, когда мы укрылись у скалы, то я забыл рыбу. Заставил меня забыть только сатана, чтобы я не вспомнил, и она направила свой путь в море дивным образом".
Порохова Сура 18, Аят 63 Но тот ответил:
"Видишь ли, когда мы у скалы обосновались,
Забыл про рыбу я,
И только Сатана забыть меня заставил (об этом сообщить тебе), –
Она же прямо к морю
Дивным образом направила свой путь".
Аль-Азхар Сура 18, Аят 63 Но тот ему ответил: "Помнишь, когда мы останавливались у скалы? Там я забыл рыбу. Только шайтан мог заставить меня её забыть и не вспомнить о ней. Рыба, наверно, ушла в море. Удивительно, как я её забыл!"
КОРАН Сура 18, Аят 64 قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ ۚ فَارْتَدَّا عَلَىٰ آثَارِهِمَا قَصَصًا
Кулиев Сура 18, Аят 64 Он сказал: "Это – то, чего мы желали!" Они вдвоем вернулись назад по своим следам.
Османов Сура 18, Аят 64 [Муса] воскликнул: "Это именно то, чего мы желали!"И оба они вернулись назад по своим следам.
Крачковский Сура 18, Аят 64 Он сказал: "Этого-то мы и желали". И оба вернулись по своим следам обратно.
Порохова Сура 18, Аят 64 Сказал он:
"Этого как раз мы и желали!"
И оба двинулись назад
По своим собственным следам.
Аль-Азхар Сура 18, Аят 64 Муса сказал: "Этого-то мы и желали по повелению Аллаха!" И оба воротились назад, идя по следам своим.
КОРАН Сура 18, Аят 65 فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْمًا
Кулиев Сура 18, Аят 65 Они встретили одного из Наших рабов, которого Мы одарили милостью от Нас и обучили из того, что Нам известно.
Османов Сура 18, Аят 65 Они встретили одного из Наших рабов, которому Мы даровали милость и обучили его знанию, что с нами.
Крачковский Сура 18, Аят 65 И нашли они раба из Наших рабов, которому Мы даровали милосердие от Нас и научили его Нашему знанию.
Порохова Сура 18, Аят 65 Они нашли там одного из Наших слуг,
Кому Мы даровали милость от Себя
И научили мудрости и знанию от Нас.
Аль-Азхар Сура 18, Аят 65 Они дошли до скалы и там нашли одного из Наших праведных рабов, которому Мы даровали мудрость и богатые знания от Нас.
КОРАН Сура 18, Аят 66 قَالَ لَهُ مُوسَىٰ هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰ أَنْ تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا
Кулиев Сура 18, Аят 66 Муса (Моисей) сказал ему (Хидру): "Могу ли я последовать за тобой, чтобы ты научил меня о прямом пути тому, чему ты обучен?"
Османов Сура 18, Аят 66 Муса спросил его: "Не последовать ли мне за тобой, чтобы ты научил меня тому, что дано тебе знать о прямом пути?"
Крачковский Сура 18, Аят 66 Сказал ему Муса: "Последовать ли мне за тобой, чтобы ты научил меня тому, что сообщено тебе о прямом пути?"
Порохова Сура 18, Аят 66 Муса сказал ему:
"Могу ль я за тобой пойти,
Чтобы меня ты научил хоть части из того,
Чему научен ты об Истинном Пути?"
Аль-Азхар Сура 18, Аят 66 Муса сказал Нашему праведному рабу: "Могу ли я следовать за тобой, чтобы ты научил меня тому, чему научил тебя Аллах?"
КОРАН Сура 18, Аят 67 قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا
Кулиев Сура 18, Аят 67 Он сказал: "У тебя не хватит терпения находиться рядом со мной.
Османов Сура 18, Аят 67 [Наш раб] ответил: "У тебя не хватит терпения [учиться]у меня.
Крачковский Сура 18, Аят 67 Он сказал: " Ты не в состоянии будешь со мной утерпеть.
Порохова Сура 18, Аят 67 Но тот ответил:
"Ты не сможешь сохранить терпение со мной,
Аль-Азхар Сура 18, Аят 67 Но тот ему ответил: "У тебя не хватит терпения и сил, чтобы сопровождать меня и учиться у меня.
КОРАН Сура 18, Аят 68 وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَىٰ مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا
Кулиев Сура 18, Аят 68 Как ты сможешь терпеливо относиться к тому, что ты не объемлешь знанием?"
Османов Сура 18, Аят 68 Да и как тебе [внимать] терпеливо тому, в чем ты не разбираешься?"
Крачковский Сура 18, Аят 68 И как ты вытерпишь то, о чем не имеешь знания?"
Порохова Сура 18, Аят 68 И как тебе быть терпеливым в тех (вещах),
Смысл которых для тебя неясен?"
Аль-Азхар Сура 18, Аят 68 И как тебе вытерпеть то, чего ты не знаешь и в чём ты не разбираешься?"
КОРАН Сура 18, Аят 69 قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا
Кулиев Сура 18, Аят 69 Он сказал: "Если Аллах пожелает, то ты найдешь меня терпеливым, и я не ослушаюсь твоего веления".
Османов Сура 18, Аят 69 [Муса] сказал: "Если на то будет воля Аллаха, ты убедишься, что я терпелив и не ослушаюсь ни в чем твоего веления".
Крачковский Сура 18, Аят 69 Он сказал: "Ты найдешь меня, если угодно Аллаху, терпеливым, и я не ослушаюсь ни одного твоего приказания".
Порохова Сура 18, Аят 69 Муса сказал:
"Если Аллаху так угодно,
Меня найдешь ты терпеливым;
Я не ослушаюсь тебя ни в чем".
Аль-Азхар Сура 18, Аят 69 Муса сказал ему: "Ты увидишь, если Аллаху будет угодно, что я терпелив, и не ослушаюсь тебя ни в чём".
КОРАН Сура 18, Аят 70 قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلَا تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ حَتَّىٰ أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا
Кулиев Сура 18, Аят 70 Он сказал: "Если ты последуешь за мной, то не спрашивай меня ни о чем, пока я сам не поведаю тебе об этом".
Османов Сура 18, Аят 70 [Наш раб] сказал: "Если последуешь за мной, то не спрашивай меня ни о чем, пока я сам не заговорю с тобой [о моих поступках]".
Крачковский Сура 18, Аят 70 Он сказал: "Если ты последуешь за мной, то не спрашивай ни о чем, пока я не возобновлю об этом напоминания".
Порохова Сура 18, Аят 70 Сказал он:
"Если ты последуешь за мной,
Не задавай мне никаких вопросов,
Пока я (к сути твоего вопроса) не вернусь".
Аль-Азхар Сура 18, Аят 70 Благочестивый раб Аллаха сказал: "Если же ты последуешь за мной и увидишь то, что тебе не понравится, не спрашивай меня ни о чём, пока я сам не заговорю с тобой об этом".