Сура: 
Аяты: 

Сура 59. аль-Хашр «Собрание»

Ниспослана в Медине, 24 аята
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Эта сура ниспослана в Медине. Она состоит из 24 айатов. Эта сура начинается с сообщения о том, что Аллаха восхваляет подобающим Ему образом всё, что в небесах, и всё, что на земле, отвергая от Него всё, что не подобает Ему, и о том, что Он – Великий, Непобедимый и Мудрый во всех Своих повелениях и предписаниях. Одним из доказательств его величия и мудрости то, о чём упоминается в этой суре: изгнание племени "бану ан- Надир" – иудеев – из Медины. Они заключили договор о перемирии с пророком – да благословит его Аллах и приветствует! – после хиджры в Медину, согласно которому они должны были соблюдать нейтралитет и не выступать против него. Но когда мусульмане потерпели поражение при Уходе, иудеи нарушили свой обет, поддержав племя "Курайш" против пророка – да благословит его Аллах и приветствует! Тогда он окружил их крепости, которые, как они надеялись, защитят их от мусульман. Но их надежды оказались напрасными. Они были побеждены и изгнаны пророком из Медины. Затем в суре указывается, как распределить "аль- фай" (добычу, полученную без военных действий, без скачки на конях и т.д.). Она принадлежит Аллаху, посланнику, его родным, сиротам, бедным, путникам, нуждающимся мухаджирам, изгнанным из своих жилищ и лишившимся своего имущества Затем в суре речь идёт об ансарах (мединцах, принявших ислам) и их заслуге, которые, оказывая предпочтение мухаджирам (переселившимся из Мекки мусульманам) перед самими собой, отдавали им то, в чём сами нуждались. Далее в суре обращается внимание на обещания, данные лицемерами иудеям "бану ан-Надир", сказавшими: "Если вас изгонят, то мы отправимся вместе с вами; если с вами будут сражаться, то мы окажем вам помощь". В суре обличается их ложь и обман относительно этих обещаний. Сура напоминает верующим о том, что они должны быть богобоязненными и быть готовыми к завтрашнему дню и ко Дню воскресения; они не должны уподобиться тем, которые отвратились от Аллаха, за что Он заставил их забыть самих себя. В конце суры указывается на великое значение Корана и его огромное влияние, поскольку Коран ниспослал Аллах, кроме которого нет никакого божества и который обладает "аль – асма аль- хусна" (прекрасными именами).

КОРАН Сура 59, Аят 11 ۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نَافَقُوا يَقُولُونَ لِإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمْ أَحَدًا أَبَدًا وَإِنْ قُوتِلْتُمْ لَنَنْصُرَنَّكُمْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

Кулиев Сура 59, Аят 11 Разве ты не видишь, что лицемеры говорят своим неверующим братьям из числа людей Писания: "Если вас изгонят, то мы уйдем вместе с вами и никогда никому не подчинимся против вас. А если с вами сразятся, то мы обязательно поможем вам". Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами.

Османов Сура 59, Аят 11 Тебе ведомо о мунафиках, которые скажут своим не уверовавшим братьям из людей Писания: "Если вас изгонят [из родных мест], то мы отправимся вместе с вами и мы никогда не подчинимся [приказу действовать] против вас. Если кто-либо сразится с вами, мы окажем вам помощь". Но Аллах – свидетель тому, что они лгут.

Крачковский Сура 59, Аят 11 Разве ты не видел тех, которые лицемерят, как они говорят своим братьям из обладателей писания, которые не уверовали: "Если вы будете изгнаны, то мы выйдем вместе с вами и не подчинимся из-за вас никогда никому. Если с вами будут сражаться, мы непременно поможем вам". А Аллах свидетельствует, что они лжецы!

Порохова Сура 59, Аят 11 Ужель не видел ты, (о Мухаммад!), тех лицемеров,
Кто говорит своим отвергшим веру братьям
Из обладателей Господней Книги:
"Коль будут вас отсюда гнать,
Уйдем мы вместе с вами,
И мы не станем слушать никого,
Если о вас заходит дело;
И если с вами будут воевать,
Мы непременно вам окажем помощь".
Аллах, поистине, свидетель
Того, что все они – лжецы.

Аль-Азхар Сура 59, Аят 11 Разве ты не смотрел с удивлением на лицемеров? Они повторяют своим неуверовавшим братьям из обладателей Писания (бану ан-Надир): "Клянёмся Аллахом! Если вас заставят покинуть Медину, то мы отправимся вместе с вами, и мы никогда не подчинимся ничьему приказу воевать против вас. Если мусульмане будут сражаться с вами, то мы поддержим вас". Но Аллах свидетельствует, что данные ими обещания – ложь.

КОРАН Сура 59, Аят 12 لَئِنْ أُخْرِجُوا لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَئِنْ قُوتِلُوا لَا يَنْصُرُونَهُمْ وَلَئِنْ نَصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنْصَرُونَ

Кулиев Сура 59, Аят 12 Если они будут изгнаны, то те не уйдут вместе с ними. Если с ними сразятся, то они не помогут им. А если даже они помогут им, то повернут вспять, после чего уже никто не поможет им.

Османов Сура 59, Аят 12 Если даже их изгонят, то те не уедут вместе с ними. Если кто-либо будет сражаться против [изгнанных], то [эти лицемеры] ни за что не придут им на помощь, а повернут вспять, [обратившись в бегство], и никто не поможет им.

Крачковский Сура 59, Аят 12 Если они будут изгнаны, то они не выйдут вместе с ними; если с ними будут сражаться, то они им не помогут, а если они и помогут, то обратят тыл, и не будет им помощи.

Порохова Сура 59, Аят 12 И если тех отсюда будут гнать,
За ними не пойдут они.
И если с теми будут воевать,
Они им помощь не окажут.
А если и помогут им,
То только повернув к ним спину, –
И никакой им помощи не будет.

Аль-Азхар Сура 59, Аят 12 Если иудеи будут изгнаны, то лицемеры не выйдут вместе с ними; если кто-нибудь будет сражаться против них, то лицемеры не окажут им помощи; а если и помогут, то обратятся в бегство, и те будут побеждены.

КОРАН Сура 59, Аят 13 لَأَنْتُمْ أَشَدُّ رَهْبَةً فِي صُدُورِهِمْ مِنَ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَفْقَهُونَ

Кулиев Сура 59, Аят 13 Воистину, они страшатся вас в сердцах сильнее, чем Аллаха, поскольку они являются людьми непонимающими.

Османов Сура 59, Аят 13 Несомненно, в их сердцах страх перед вами сильнее, чем перед Аллахом, поскольку они – люди, которые не разумеют.

Крачковский Сура 59, Аят 13 Ведь вы страшнее в их душах, чем Аллах. Это – за то, что они – народ, который не разумеет.

Порохова Сура 59, Аят 13 Ведь в их сердцах страх перед вами
Сильнее, чем их страх перед Аллахом,
И это потому, что сей народ
Лишен любого разуменья.

Аль-Азхар Сура 59, Аят 13 Ведь вы, о мусульмане, вселяете в сердца лицемеров и иудеев больше страха, чем Аллах, поскольку они не знают истинной веры.

КОРАН Сура 59, Аят 14 لَا يُقَاتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرًى مُحَصَّنَةٍ أَوْ مِنْ وَرَاءِ جُدُرٍ ۚ بَأْسُهُمْ بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ ۚ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعًا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّىٰ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَعْقِلُونَ

Кулиев Сура 59, Аят 14 Они не станут сражаться с вами вместе, разве что в укрепленных селениях или из-за стен. Меж собой у них жестокая вражда. Ты полагаешь, что они едины, но сердца их разобщены. Это – потому, что они являются людьми неразумеющими.

Османов Сура 59, Аят 14 Они не станут сражаться с вами все вместе, разве что в укрепленных местностях или из-за [крепостных] стен, а воинский пыл их силен только в своем кругу. Ты полагаешь, что они едины [духом], но сердца их разобщены, поскольку они – люди не внемлющие.

Крачковский Сура 59, Аят 14 Они не будут сражаться с вами все, а только в укрепленных селениях или из-за стен. Ярость их между ними сильна: ты думаешь, что они вместе, а сердца их врозь. Это – за то, что они – народ, который не понимает.

Порохова Сура 59, Аят 14 Они не будут с вами воевать единой силой,
А лишь из укрепленных сел или закрытых стен;
И меж собой у них жестокая вражда.
Тебе покажется – они едины,
Сердца же их разрознены, –
Все потому, что неразумен сей народ.

Аль-Азхар Сура 59, Аят 14 Иудеи не будут сражаться с вами все вместе, кроме как в крепостях или из-за укреплённых стен, которыми они прикрываются. Их вражда друг к другу очень сильна. Ты думаешь, что они едины, но их сердца разъединены. Они обладают этими качествами, потому что они не понимают последствий того, что они делают.

КОРАН Сура 59, Аят 15 كَمَثَلِ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ قَرِيبًا ۖ ذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Кулиев Сура 59, Аят 15 Они подобны своим недавним предшественникам, которые вкусили пагубность своих деяний и которым уготованы мучительные страдания.

Османов Сура 59, Аят 15 [Они] подобны тем, которые были недавно до них, [которые] вкусили злое наказание за свои деяния и которым [еще] уготована мучительная кара.

Крачковский Сура 59, Аят 15 Наподобие тех, что были до них недавно: они вкусили зловредность своих дел, и им – мучительное наказание.

Порохова Сура 59, Аят 15 Подобно тем, кто был до них,
Они уже вкусили (в жизни ближней)
Своих деяний вредный плод, –
И им – жестокая расплата!

Аль-Азхар Сура 59, Аят 15 Иудеи "бану ан-Надир" подобны неуверовавшим, которые были до них недавно: они вкусили мучительное наказание в этой жизни за то, что они не уверовали и нарушили свои обеты, а в будущей жизни им уготованы муки ещё страшнее.

КОРАН Сура 59, Аят 16 كَمَثَلِ الشَّيْطَانِ إِذْ قَالَ لِلْإِنْسَانِ اكْفُرْ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِنْكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ

Кулиев Сура 59, Аят 16 Они подобны сатане, который говорит человеку: "Не веруй!" Когда же тот становится неверующим, он говорит: "Я не причастен к тебе! Я боюсь Аллаха, Господа миров".

Османов Сура 59, Аят 16 [Они] подобны также шайтану, когда он приказал человеку: "Не веруй!" Когда же тот стал неверным, он заявил: "Я непричастен к твоим [делам], ибо я страшусь Аллаха, Господа [обитателей]миров".

Крачковский Сура 59, Аят 16 Наподобие сатаны: вот он сказал человеку: "Будь неверным!" А когда тот стал неверным, он сказал: "Я отрекаюсь от тебя. Я боюсь Аллаха, Господа миров!"

Порохова Сура 59, Аят 16 (Они) подобны Сатане.
И вот сказал он человеку:
"Будь неверным!"
Когда же тот неверным стал,
Сказал он:
"От тебя я отрекаюсь.
Страшусь Аллаха я, Владыки всех миров".

Аль-Азхар Сура 59, Аят 16 Лицемеры, подбившие иудеев "бану ан-Надир" на бунт против посланника Аллаха, подобны шайтану, соблазнившему человека отвратиться от веры, сказав ему: "Будь неверным!" А когда человек стал неверным, он сказал ему: "Я отрекаюсь от тебя. Я страшусь Аллаха, Господа миров!"

КОРАН Сура 59, Аят 17 فَكَانَ عَاقِبَتَهُمَا أَنَّهُمَا فِي النَّارِ خَالِدَيْنِ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ

Кулиев Сура 59, Аят 17 Концом тех и других станет попадание в Огонь, в котором они пребудут вечно. Таково воздаяние беззаконникам!

Османов Сура 59, Аят 17 Конец тех и других – адский огонь. Они пребудут в нем вечно: такова кара нечестивцам.

Крачковский Сура 59, Аят 17 И завершением для них обоих было то, что они – в огне, вечно пребывая там. Таково воздаяние неправедным!

Порохова Сура 59, Аят 17 Концом обоих будет то,
Что они вступят в огнь Ада,
Навечно в нем пристанище найдут, –
Таким и будет воздаяние неверным!

Аль-Азхар Сура 59, Аят 17 Воздаянием для шайтана и тех, кого он соблазнил, – адский огонь, где они вечно пребудут. Такое вечное пребывание в адском огне – воздаяние нечестивцам, отклонившимся от пути истины!

КОРАН Сура 59, Аят 18 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ

Кулиев Сура 59, Аят 18 О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха, и пусть душа посмотрит, что она приготовила на завтрашний день. Бойтесь Аллаха, ведь Аллах ведает о том, что вы совершаете.

Османов Сура 59, Аят 18 О вы, которые уверовали! Бойтесь Аллаха, и пусть каждый человек подумает о том, что он уготовил на завтрашний день. Страшитесь же Аллаха, ибо Аллах ведает о том, что вы творите.

Крачковский Сура 59, Аят 18 О вы, которые уверовали! Бойтесь Аллаха, и пусть душа посмотрит, что она уготовала раньше на завтра. Бойтесь Аллаха, ведь Аллах сведущ в том, что вы делаете!

Порохова Сура 59, Аят 18 О вы, кто верует! Благочестивы будьте пред Аллахом,
Страшася (гнев) Его (навлечь)!
И пусть посмотрит каждая душа,
Что уготовила себе на завтра.
Страшитесь гнева Господа, –
Он ведает о всем, что вы творите!

Аль-Азхар Сура 59, Аят 18 О вы, которые уверовали! Избавьтесь от наказания Аллаха, повинуясь Ему, и пусть каждый человек подумает, какие дела он уготовил на завтра (т.е. на День воскресения), и будьте богобоязненными! Поистине, Аллах объемлет всё, что вы делаете, и воздаст вам за ваши деяния!

КОРАН Сура 59, Аят 19 وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنْسَاهُمْ أَنْفُسَهُمْ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ

Кулиев Сура 59, Аят 19 Не будьте подобны тем, которые забыли Аллаха и которых Он заставил забыть самих себя. Они являются нечестивцами.

Османов Сура 59, Аят 19 Не уподобляйтесь тем, которые забыли Аллаха и которых Он заставил забыть самих себя. Они-то и есть грешники.

Крачковский Сура 59, Аят 19 Не будьте, как те, которые забыли Аллаха, и Аллах заставил из забыть самих себя. Они – распутники.

Порохова Сура 59, Аят 19 Не будьте вы подобны тем,
Которые забыли Бога,
А Он заставил их забыть самих себя, –
Они все грешники (надменные) (пред Богом).

Аль-Азхар Сура 59, Аят 19 Не будьте, о верующие, подобны тем, которые забыли права Аллаха, не выполняя свой долг перед Ним, за что Он заставил их забыть самих себя, ниспослав на них беды, и они не знали, что полезно для них, а что вредно. Это – те, которые не повиновались Аллаху.

КОРАН Сура 59, Аят 20 لَا يَسْتَوِي أَصْحَابُ النَّارِ وَأَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۚ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَائِزُونَ

Кулиев Сура 59, Аят 20 Обитатели Огня не равны обитателям Рая. Обитатели Рая являются преуспевшими.

Османов Сура 59, Аят 20 Не равны обитатели ада и рая. Обитатели рая – это преуспевшие.

Крачковский Сура 59, Аят 20 Не равны обитатели огня и обитатели рая. Обитатели рая, они – достигшие успеха.

Порохова Сура 59, Аят 20 И меж собою не сравняться
Всем обитателям Огня и Сада,
И в благодати быть лишь обитателям Садов!

Аль-Азхар Сура 59, Аят 20 Не могут быть равны обитатели ада, подвергаемые наказанию, и облагодетельствованные обитатели рая. Обитатели рая – и только они – преуспевшие, достигшие всего, что они желали!

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь