КОРАН Сура 59, Аят 19 وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنْسَاهُمْ أَنْفُسَهُمْ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
Кулиев Сура 59, Аят 19 Не будьте подобны тем, которые забыли Аллаха и которых Он заставил забыть самих себя. Они являются нечестивцами.
Османов Сура 59, Аят 19 Не уподобляйтесь тем, которые забыли Аллаха и которых Он заставил забыть самих себя. Они-то и есть грешники.
Крачковский Сура 59, Аят 19 Не будьте, как те, которые забыли Аллаха, и Аллах заставил из забыть самих себя. Они – распутники.
Порохова Сура 59, Аят 19 Не будьте вы подобны тем,
Которые забыли Бога,
А Он заставил их забыть самих себя, –
Они все грешники (надменные) (пред Богом).
Аль-Азхар Сура 59, Аят 19 Не будьте, о верующие, подобны тем, которые забыли права Аллаха, не выполняя свой долг перед Ним, за что Он заставил их забыть самих себя, ниспослав на них беды, и они не знали, что полезно для них, а что вредно. Это – те, которые не повиновались Аллаху.