Сура: 
Аяты: 

Сура 40. Гафир «Прощающий»

Ниспослана в Мекке, 85 аятов
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Эта сура ниспослана в Мекке и содержит 85 айатов. Она начинается так же, как и многие другие суры, с двух букв арабского алфавита. В начале суры говорится о большом значении Корана, ниспосланного от Аллаха Могущественного, Знающего, прощающего грехи и принимающего покаяние раскаявшихся, строгого в наказании, щедрого в благах и милости. Сура призывает к единобожию и к тому, чтобы не обольщаться властью, которую неверные могли бы иметь, а также призывает неверных вспоминать о конце прежних народов, которые не уверовали в Господа. Затем речь идёт о тех, которые носят Трон Господний и которые возносят хвалу Аллаху и молятся Ему. В суре говорится о состоянии неверных в Последний день и о гневе Аллаха на них. В ряде айатов суры говорится о знамениях Аллаха и Его мощи, проявляющейся как в самих людях, так и во всём, что их окружает во Вселенной, а также о милости Аллаха к людям. Аллах в нескольких айатах этой суры призывает людей к единобожию: "С истинной верой взывайте к Аллаху". Ведь Аллах сказал: "Призывайте Меня, и Я отвечу на вашу молитву". Аллах – ваш Господь, Творец всякой вещи, Он – Един и нет божества, кроме Него. Некоторые айаты этой суры содержат напоминание о Последнем дне: "И увещевай их о приближении Судного дня, когда сердца будут у гортаней, полные печали". В суре приводится часть истории Мусы – да будет ему мир, – Фараона и его народа, в частности, рассказывается о верующем мужчине из рода Фараона. В конце суры – призыв к людям, чтобы, ступая по земле, они смотрели на то, что случилось с народами, бывшими до них, вследствие гордыни и надменности. Они превозносились и радовались тому, что имели знания (о делах земного мира, не думая о дальней жизни). Но когда они подверглись наказанию, они сказали: "Мы уверовали в Аллаха Единого и отреклись от тех, которых мы придавали Ему в сотоварищи". Но они уверовали слишком поздно, после того как время покаяния уже прошло. "И их запоздалая вера после того, как они увидели Нашу мощь, не поможет им". Ведь это – установление Аллаха, которое свершилось над Его рабами. И этот закон нельзя изменить. И когда пришло наказание, неверные оказались в убытке.

КОРАН Сура 40, Аят 31 مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَالَّذِينَ مِنْ بَعْدِهِمْ ۚ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِلْعِبَادِ

Кулиев Сура 40, Аят 31 подобное тому, что произошло с народом Нуха (Ноя), адитами, самудянами и теми, которые были после них. Аллах не желает поступать несправедливо с рабами.

Османов Сура 40, Аят 31 наподобие того, что случилось с народами Нуха, 'Ада, Самуда и теми, которые жили после них. Ведь Аллах не любит притеснять рабов [Своих].

Крачковский Сура 40, Аят 31 подобного делу народа Нуха, и Ада, и Самуда, и тех, которые были после них. Поистине, Аллах не желает несправедливости рабам!

Порохова Сура 40, Аят 31 Подобно (участи) народов Нуха, Ад и Сауд
И тех, которые пришли за ними.
И никогда Аллах служителям Своим
Несправедливости не пожелает.

Аль-Азхар Сура 40, Аят 31 [аяты 30-31]
Верующий муж из рода Фараона сказал ещё: "О народ мой! Я боюсь, что наступит для вас такой же день, как те, которые наступили для прежних народов, ополчившихся против своих посланников, подобно народам Нуха, Ада, Самуда и народам, которые были после них. Поистине, Аллах не желает несправедливости Своим рабам!

КОРАН Сура 40, Аят 32 وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ

Кулиев Сура 40, Аят 32 О мой народ! Я боюсь наступления для вас того дня, когда одни будут взывать к другим.

Османов Сура 40, Аят 32 О мой народ! Я опасаюсь за вас в тот день, когда люди будут взывать [друг к другу о помощи],

Крачковский Сура 40, Аят 32 О народ мой! Я боюсь для вас дня зова друг друга,

Порохова Сура 40, Аят 32 О мой народ! Боюсь я (наступления) для вас
Дня призывания друг друга, –

Аль-Азхар Сура 40, Аят 32 [аяты 32-33]
Он добавил: "О народ мой! Я боюсь за вас, когда наступит тот День, в который люди будут взывать друг к другу о помощи, и вы обратитесь вспять, и никто вас не защитит от Аллаха. Тот, кого Аллах сбил, – ибо знает, что он предпочитает заблуждение прямому пути, – не найдёт ведущего к прямому пути"

КОРАН Сура 40, Аят 33 يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ ۗ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ

Кулиев Сура 40, Аят 33 В тот день вы обратитесь вспять, но никто не защитит вас от Аллаха. Кого Аллах введет в заблуждение, тому не будет наставника.

Османов Сура 40, Аят 33 в тот день, когда вы обратитесь вспять. Никто не охранит вас от Аллаха. Того, кто заблудился по воле Аллаха, никто не наставит на прямой путь.

Крачковский Сура 40, Аят 33 дня, когда вы обратитесь вспять; нет у вас защитника от Аллаха – кого Аллах сбил, тому нет водителя!

Порохова Сура 40, Аят 33 Дня, когда вы, (узревши Ад),
Спиною повернувшись, побежите
И вам защитника от Господа не будет, –
Ведь тот, кого Господь блуждать оставил,
Вожатого не обретет.

Аль-Азхар Сура 40, Аят 33 [аяты 32-33]
Он добавил: "О народ мой! Я боюсь за вас, когда наступит тот День, в который люди будут взывать друг к другу о помощи, и вы обратитесь вспять, и никто вас не защитит от Аллаха. Тот, кого Аллах сбил, – ибо знает, что он предпочитает заблуждение прямому пути, – не найдёт ведущего к прямому пути"

КОРАН Сура 40, Аят 34 وَلَقَدْ جَاءَكُمْ يُوسُفُ مِنْ قَبْلُ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِمَّا جَاءَكُمْ بِهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ مِنْ بَعْدِهِ رَسُولًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُرْتَابٌ

Кулиев Сура 40, Аят 34 Прежде к вам явился с ясными знамениями Йусуф (Иосиф), но вы до сих пор сомневаетесь в том, что он вам принес. Когда же он умер, вы сказали: "Аллах не отправит посланника после него". Так Аллах вводит в заблуждение того, кто преступает границы дозволенного и сомневается".

Османов Сура 40, Аят 34 Прежде явился к вам Йусуф с ясными знамениями, но вы непрестанно подвергали сомнению то, с чем он к вам явился, Когда же он скончался, вы заявили: "Нет, после него Аллах не пошлет посланника". Так Аллах вводит в заблуждение нарушающего дозволенное, сомневающегося.

Крачковский Сура 40, Аят 34 Пришел к вам Йусуф раньше с ясными знамениями, но вы не преставали быть в сомнении о том, с чем он пришел; а когда он погиб, вы сказали: "Не пошлет Аллах после него посланника!" Так Аллах сбивает того, кто чрезмерен, сомневающийся!

Порохова Сура 40, Аят 34 А ведь до этого Йусуф к вам с ясными знаменьями пришел,
Но вы не прекращали сомневаться в том,
Что он принёс вам.
Когда он умер, вы сказали:
"После него посланника Аллах (нам) больше не пошлет".
Так оставляет Бог блуждать (в грехах)
Того, кто весь в сомнениях и преступает
(Пределы, установленные Им).

Аль-Азхар Сура 40, Аят 34 "Клянусь! К вам пришёл Йусуф до Мусы с ясными знамениями, но вы продолжали сомневаться в том, с чем он пришёл, а когда он скончался, вы сказали, что Аллах не пошлёт другого посланника после Йусуфа. Так Аллах вводит в глубокое заблуждение преступающих пределы, сомневающихся".

КОРАН Сура 40, Аят 35 الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ ۖ كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللَّهِ وَعِنْدَ الَّذِينَ آمَنُوا ۚ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ

Кулиев Сура 40, Аят 35 Препирательство тех, которые оспаривают знамения Аллаха безо всякого довода, явившегося к ним, весьма ненавистно Аллаху и верующим. Так Аллах накладывает печать на сердце каждого возгордившегося тирана.

Османов Сура 40, Аят 35 Те, которые спорят о знамениях Аллаха безо всякого довода, дарованного им, ненавистны Аллаху и уверовавшим. Так Аллах налагает печать на сердце каждого гордеца, притеснителя".

Крачковский Сура 40, Аят 35 Те, которые препираются о знамениях Аллах без власти, данной им, – велика к этому ненависть у Аллаха и у тех, которые уверовали! Так Аллах запечатал сердце каждого превозносящегося, тирана!

Порохова Сура 40, Аят 35 Кто о знамениях Господних спорит
Без власти, что дана ему, –
К тем ненависть великую питают
И Сам Аллах, и кто уверовал (в Него).
Так наложил печать Аллах
На сердце каждого надменного упрямца,
Кто преступил (дозволенное Им).

Аль-Азхар Сура 40, Аят 35 Те, кто препирается о знамениях Аллаха без довода, данного им, ненавистны Аллаху и верующим. Аллах запечатал сердца этих препирающихся, как запечатывает сердце всякого тирана, превозносящегося и угнетающего людей!

КОРАН Сура 40, Аят 36 وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا هَامَانُ ابْنِ لِي صَرْحًا لَعَلِّي أَبْلُغُ الْأَسْبَابَ

Кулиев Сура 40, Аят 36 Фараон сказал: "О Хаман! Построй для меня башню. Быть может, я достигну путей,

Османов Сура 40, Аят 36 Фир'аун повелел: "О Хаман! Воздвигни для меня башню. Быть может, я поднимусь до путей –

Крачковский Сура 40, Аят 36 И сказал Фираун: " О Хаман, выстрой мне башню, может быть, я дойду до путей –

Порохова Сура 40, Аят 36 И Фараон сказал:
"Хаман! Ты выстрой башню мне,
Что даст возможность мне достичь путей, –

Аль-Азхар Сура 40, Аят 36 [аяты 36-37]
Фараон тогда сказал: "О Хаман, построй мне высочайшую башню, чтобы я достиг путей – путей в небеса – и смог увидеть Бога Мусы. Ведь я считаю его лжецом, а его послание – обманом". Так разукрашено было Фараону зло его деяния, что он видел его прекрасным, и был он сбит с прямого пути истины, потому что он выбрал путь заблуждения. Козни Фараона потерпели только большой убыток.

КОРАН Сура 40, Аят 37 أَسْبَابَ السَّمَاوَاتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ كَاذِبًا ۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوءُ عَمَلِهِ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيلِ ۚ وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلَّا فِي تَبَابٍ

Кулиев Сура 40, Аят 37 путей небесных, и взгляну на Бога Мусы (Моисея). Воистину, я считаю его лжецом". Вот так Фараону представилось прекрасным зло его деяний, и он был сбит с пути. А козни Фараона оказались безуспешными.

Османов Сура 40, Аят 37 путей к небесам – и вознесусь к богу Мусы. Воистину, я считаю его лжецом". Так мерзкие деяния Фир'ауна казались ему самому прекрасными, и он был сбит с [правого] пути. И исходом козней Фир'ауна была гибель [ его]!

Крачковский Сура 40, Аят 37 путей небеса и поднимусь к богу Мусы; я ведь думаю, что он лжец". Так разукрашено было Фирауну зло его деяния и сведен он с пути; и вся кознь Фирауна только в гибели!

Порохова Сура 40, Аят 37 Путей, что к небесам ведут,
Чтоб мог взойти я к Богу Мусы, –
Ведь я лжецом его считаю".
И в своих собственных глазах
Так обольщен был Фараон
Всей мерзостью своих поступков
И с верного пути сведен.
И замыслы коварные его
Ему в погибель обратились.

Аль-Азхар Сура 40, Аят 37 [аяты 36-37]
Фараон тогда сказал: "О Хаман, построй мне высочайшую башню, чтобы я достиг путей – путей в небеса – и смог увидеть Бога Мусы. Ведь я считаю его лжецом, а его послание – обманом". Так разукрашено было Фараону зло его деяния, что он видел его прекрасным, и был он сбит с прямого пути истины, потому что он выбрал путь заблуждения. Козни Фараона потерпели только большой убыток.

КОРАН Сура 40, Аят 38 وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ الرَّشَادِ

Кулиев Сура 40, Аят 38 Тот, кто уверовал, сказал: "О мой народ! Последуйте за мной, и я поведу вас правильным путем.

Османов Сура 40, Аят 38 А тот, кто уверовал, воззвал: "О мой народ! Следуйте за мной, я приведу вас к правому пути.

Крачковский Сура 40, Аят 38 И сказал тот, который веровал: "О народ мой! Последуйте за мной, я выведу вас на путь правоты!

Порохова Сура 40, Аят 38 И (далее) сказал благочестивый:
"О мой народ! Вы следуйте за мной,
И поведу я вас прямой стезею.

Аль-Азхар Сура 40, Аят 38 Уверовавший из рода Фараона сказал: "О народ мой! Последуйте за мной, и я выведу вас на путь правоты!

КОРАН Сура 40, Аят 39 يَا قَوْمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَإِنَّ الْآخِرَةَ هِيَ دَارُ الْقَرَارِ

Кулиев Сура 40, Аят 39 О мой народ! Мирская жизнь – не что иное, как предмет пользования, а Последняя жизнь является Обителью пребывания.

Османов Сура 40, Аят 39 О мой народ! Жизнь в этом мире [дана] лишь во [временное] пользование, а будущая жизнь, воистину, – обитель [вечного] пребывания.

Крачковский Сура 40, Аят 39 О народ мой! Ведь эта ближняя жизнь – только пользование, а ведь будущая – дом прибывания.

Порохова Сура 40, Аят 39 О мой народ! Ведь жизнь в этом мире –
Услада краткого земного бытия,
Другая же – для пребывания навечно.

Аль-Азхар Сура 40, Аят 39 О народ мой! Жизнь в земном мире – только временные услады, которые быстро проходят, а будущая жизнь – обитель вечного пребывания.

КОРАН Сура 40, Аят 40 مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَلَا يُجْزَىٰ إِلَّا مِثْلَهَا ۖ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ يُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ حِسَابٍ

Кулиев Сура 40, Аят 40 Тот, кто совершил зло, получит только соответствующее воздаяние. А те мужчины и женщины, которые поступали праведно, будучи верующими, войдут в Рай, в котором они будут получать удел безо всякого счета.

Османов Сура 40, Аят 40 Тому, кто вершил зло, воздается по делам его. А те, кто творил добро, будь то мужчина или женщина, – [истинно] верующие. Они войдут в рай и получат удел без меры.

Крачковский Сура 40, Аят 40 Кто творит зло, получит воздание только подобным, и кто творит благое из мужчин и женщин и верует, – те взойдут в рай и наделены будут там без счета.

Порохова Сура 40, Аят 40 Тому, кто зло творит, воздастся тем же.
А тот, кто делает добро и верует,
Будь то мужчина или дева, –
Тот в Рай войдет
И наделен там будет всем без счета.

Аль-Азхар Сура 40, Аят 40 Тот, кто вершит зло в этом мире, получит воздаяние только подобным злом, а кто творит добродеяния, будь то мужчина или женщина, и верует в Аллаха, войдёт в рай и наделен будет там без счёта.

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь