Сура состоит из 176 айатов. Данная сура ниспосылалась на протяжении нескольких месяцев вскоре после неожиданного поражения в сражении "Ухуд", в котором много мусульман было убито из-за их неповиновения и несоблюдения дисциплины. Появилась необходимость заботы о сиротах, вдовах и пленниках войны. Здесь же указаны некоторые права женщин, те права, которых они были лишены при язычестве. Впервые в истории здесь говорится об ограничении многобрачия (полигамии). Ислам ограничил многобрачие четырьмя жёнами, поставив при этом определённые условия. В доисламские времена, во времена невежества арабов, число жён не было ограничено. Эта сура осуждает лицемеров, которые поддерживали врагов ислама, ибо на этом этапе ислам стал приобретать свои характерные черты и очищаться от язычества. В суре рассматриваются также некоторые основные принципы, которыми должны руководствоваться люди вообще, и мусульмане в частности. Она призывает к достойному поведению, равноправию, даёт указание, как относиться к сиротам, женитьбе, опеке и доверию, настаивает на примирении, если оно возможно, что совместимо с истинным благочестием. Аллах в данной суре дал наказ относительно наследства и перехода имущества, а также в отношении женщин, на которых запрещено жениться. В этой суре были затронуты и другие вопросы, такие как богослужение во время войны, непочитание, оказанное Аллаху некоторыми обладателями Писания (например, рассуждения о Марйам, о распятии на кресте Исы). В данной суре говорится также о тех, кого Аллах простит, и о тех, кому не будет прощения. Аллах никогда не простит непочитания и неблагоговения, которые проявляются в придании Ему сотоварищей, но Он простит все другие грехи, кому пожелает.
КОРАН Сура 4, Аят 61 وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا إِلَىٰ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ رَأَيْتَ الْمُنَافِقِينَ يَصُدُّونَ عَنْكَ صُدُودًا
Кулиев Сура 4, Аят 61 Когда им говорят: "Придите к тому, что ниспослал Аллах, и к Посланнику", – ты видишь, как лицемеры стремительно отворачиваются от тебя.
Османов Сура 4, Аят 61 Когда же мунафикам говорят: "Обращайтесь [за решением] тяжбы к тому, что ниспослал Аллах, и к Посланнику", ты видишь, что они решительно уклоняются от тебя.
Крачковский Сура 4, Аят 61 И когда им скажут: "Идите к тому, что ниспослал Аллах, и к посланнику", – ты видишь, как лицемеры отворачиваются от тебя стремительно.
Порохова Сура 4, Аят 61 Когда им говорят:
"Идите вы к тому, что вам низвел Аллах,
К Его посланнику идите!",
Ты видишь, как, отворотя свой лик,
Уходят эти лицемеры.
Аль-Азхар Сура 4, Аят 61 Когда им скажут: "Обратитесь к тому, что ниспослано было Аллахом, – Корану и шариату и идите к Его посланнику за объяснением", – ты увидишь, как лицемеры стремительно отвратят свои лица от тебя.
КОРАН Сура 4, Аят 62 فَكَيْفَ إِذَا أَصَابَتْهُمْ مُصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جَاءُوكَ يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنْ أَرَدْنَا إِلَّا إِحْسَانًا وَتَوْفِيقًا
Кулиев Сура 4, Аят 62 А что будет, когда беда постигнет их за то, что приготовили их руки, после чего они придут к тебе и будут клясться Аллахом: "Мы хотели только добра и примирения"?
Османов Сура 4, Аят 62 А как они ведут себя, когда их постигает беда за то, что совершили они собственными руками? Они после этого приходят к тебе, клянутся Аллахом [и говорят]: "Мы хотели только добра и согласия".
Крачковский Сура 4, Аят 62 А как же бывает, когда постигает их несчастие за то, что раньше уготовали их руки, а потом они приходят, клянясь Аллахом: "Мы хотим только благодеяния и содействия?"
Порохова Сура 4, Аят 62 А как они себя ведут,
Когда их постигает горе
За то, что предварили им их руки?
Тогда они идут к тебе и, Господом клянясь, (взывают):
"Мы лишь согласия желали и добра!"
Аль-Азхар Сура 4, Аят 62 И что бывает с ними, когда постигает их несчастье за то, что они хитрили и творили дурное? Тогда они не найдут приюта нигде, кроме как у тебя, и придут к тебе, клянясь именем Аллаха, что они желают своими словами и деяниями только лишь добра и согласия.
КОРАН Сура 4, Аят 63 أُولَٰئِكَ الَّذِينَ يَعْلَمُ اللَّهُ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَعِظْهُمْ وَقُلْ لَهُمْ فِي أَنْفُسِهِمْ قَوْلًا بَلِيغًا
Кулиев Сура 4, Аят 63 Аллах знает, что у них в сердцах. Посему отвернись от них, но увещевай их и говори им наедине (или говори им о них) убедительные слова.
Османов Сура 4, Аят 63 Аллах знает, что у них в сердцах. Так остерегайся их, но увещевай и обращай к ним убедительные речи.
Крачковский Сура 4, Аят 63 Это – те, о которых знает Аллах, что у них в сердцах. Отвернись же от них и увещай их, и скажи им о них самих слово убедительное!
Порохова Сура 4, Аят 63 (Известны Богу) эти люди,
И знает Он, что скрыто в их сердцах.
Ты в стороне держись от них,
(А по возможности) увещевай и говори им слово,
Что в души их проникнуть может.
Аль-Азхар Сура 4, Аят 63 Те, которые клянутся, что желают лишь добра и согласия – лицемерят. И только Аллах знает истину того, что скрыто в их сердцах, и их ложные слова. Не обращай (о Мухаммад!) внимания на их слова и держись в стороне от них, призывая проникновенными словами к истине прямого пути Аллаха. Говори им мудрые, убедительные слова, чтобы они проникли в их души и сердца.
КОРАН Сура 4, Аят 64 وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ رَسُولٍ إِلَّا لِيُطَاعَ بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جَاءُوكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّابًا رَحِيمًا
Кулиев Сура 4, Аят 64 Мы отправили посланников только для того, чтобы им повиновались с дозволения Аллаха. Если бы они, поступив несправедливо по отношению к себе, пришли к тебе и попросили прощения у Аллаха, если бы Посланник попросил прощения за них, то они нашли бы Аллаха Принимающим покаяния и Милосердным.
Османов Сура 4, Аят 64 Мы ниспослали посланников только для того, чтобы им повиновались по воле Аллаха. И если они, поступив несправедливо по отношению к самим себе, пришли бы к тебе и попросили бы прощения у Аллаха, если бы и Посланник тоже попросил за них, то они убедились бы, что Аллах – прощающий, милосердный.
Крачковский Сура 4, Аят 64 Каждого посланника Мы посылали для того, чтобы ему повиновались с дозволения Аллаха. А если бы они, когда причинили несправедливость самим себе, пришли к тебе и попросили бы прощения у Аллаха и попросил бы прощения для них посланник, они бы нашли, что Аллах приемлет обращение, милостив.
Порохова Сура 4, Аят 64 Мы посылали каждого посланника лишь с тем,
Чтоб с изволения Аллаха ему повиновались вы.
И если бы они, чиня самим себе несправедливость,
Пришли к тебе и испросили бы прощения Аллаха
И попросил прощения для них бы сам посланник,
Они б действительно нашли,
Что милостив Аллах и (всяко) обращение приемлет!
Аль-Азхар Сура 4, Аят 64 Мы посылали каждого посланника, чтобы вы ему- с дозволения Аллаха – повиновались. Лицемеры, которые лгут и не повинуются посланнику, несправедливы к самим себе. И если бы те, которые причиняют самим себе несправедливость, вернулись к прямому руководству Аллаха и пришли бы к тебе (о Мухаммад!), прося прощения у Аллаха за то, что делали, и ты (о Мухаммад!) попросил бы прощения у Аллаха для них, увидев, как они изменились, они действительно увидели бы, что Аллах приемлет раскаяние. Ведь Он Прощающ, Милостив!
КОРАН Сура 4, Аят 65 فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لَا يَجِدُوا فِي أَنْفُسِهِمْ حَرَجًا مِمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا
Кулиев Сура 4, Аят 65 Но нет – клянусь твоим Господом! – они не уверуют, пока они не изберут тебя судьей во всем том, что запутано между ними, не перестанут испытывать в душе стеснение от твоего решения и не подчинятся полностью.
Османов Сура 4, Аят 65 Но нет – клянусь твоим Господом!- они не уверуют, пока они не изберут тебя судьей во всем том, что вызывает у них споры. И тогда не восстанут они в душе против твоего решения и подчинятся ему полностью.
Крачковский Сура 4, Аят 65 Но нет – клянусь твоим Господом! – не уверуют они, пока не сделают тебя судьей в том, что запутано между ними. Потом не найдут они в самих себе затруднения о том, что ты решил, и подчинятся полностью.
Порохова Сура 4, Аят 65 Но нет! Клянусь твоим Владыкой, Не уверуют они,
Пока тебя ни примут как судью
Во всем, что спорно между ними;
Тогда в себе они уж не найдут
Сопротивления (разумности) твоих решений
И подчинятся им покорно.
Аль-Азхар Сура 4, Аят 65 О нет, – клянусь твоим Господом! – они до тех пор не будут считаться настоящими верующими в Истину Аллаха, повинующимися Ему, пока не сделают тебя судьёй в спорах и разногласиях между ними, пока не перестанут сопротивляться твоим решениям и подчинятся им полностью как искренние верующие.
КОРАН Сура 4, Аят 66 وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُوا مِنْ دِيَارِكُمْ مَا فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِيلٌ مِنْهُمْ ۖ وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُوا مَا يُوعَظُونَ بِهِ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ وَأَشَدَّ تَثْبِيتًا
Кулиев Сура 4, Аят 66 Если бы Мы предписали им: "Убейте самих себя (пусть невинные убьют беззаконников) или покиньте свои дома", – то лишь немногие из них совершили бы это. А если бы они совершили то, чем их увещевают, то так было бы лучше для них и сильнее укрепило бы их.
Османов Сура 4, Аят 66 Если бы Мы предписали им: "Отдавайте свои жизни" или же "Выходите из своих жилищ", – то повиновались бы лишь немногие из них. А если бы они делали то, к чему их призывают, то это было бы лучше для них и укрепило бы их [в вере].
Крачковский Сура 4, Аят 66 А если бы Мы предписали им: "Убейте самих себя! – или выйдите из ваших обиталищ!" – то сделали бы это только немногие из них. А если бы они сделали то, о чем их увещают, то это было бы лучше для них и прочнее для утверждения.
Порохова Сура 4, Аят 66 И если б Мы им предписали:
"Отдайте свою жизнь" или "Покиньте свой очаг",
То лишь немногие из них могли бы это сделать.
Но если б сделали они
Все то, чему их учат,
Для них бы это было лучше
И утвердило бы прочнее (их положение и веру),
Аль-Азхар Сура 4, Аят 66 Если бы Мы предписали им большие тяготы, повелев им непрерывно сражаться, подвергаясь опасности, жертвовать собой за Нашу Истину, оставлять очаги во имя борьбы за прямой путь Аллаха, то лишь немногие из них повиновались бы. А ведь Аллах – слава Ему Всевышнему! – не требует от людей того, что им трудно исполнить; но если бы они сделали, как Он повелевает, то для них это было бы благом и лучше в ближней жизни и в последующей жизни, и их вера, положение и спокойствие стали бы прочнее.
КОРАН Сура 4, Аят 67 وَإِذًا لَآتَيْنَاهُمْ مِنْ لَدُنَّا أَجْرًا عَظِيمًا
Кулиев Сура 4, Аят 67 Вот тогда Мы даровали бы им от Нас великую награду
Османов Сура 4, Аят 67 И вот тогда Мы даровали бы им великое вознаграждение
Крачковский Сура 4, Аят 67 И тогда Мы даровали бы им от Нас великую награду
Порохова Сура 4, Аят 67 И даровали бы Мы им
Великую награду от Себя
Аль-Азхар Сура 4, Аят 67 Если бы они выполнили то, что повелел им Аллах и что им по силам, Он бы даровал им великую награду от Своей благости.
КОРАН Сура 4, Аят 68 وَلَهَدَيْنَاهُمْ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا
Кулиев Сура 4, Аят 68 и повели бы их прямым путем.
Османов Сура 4, Аят 68 и наставили бы их на прямой путь.
Крачковский Сура 4, Аят 68 и повели бы их по прямой дороге.
Порохова Сура 4, Аят 68 И повели бы их прямой стезею.
Аль-Азхар Сура 4, Аят 68 Если бы они повиновались Аллаху, возлагающему на них то, что они могут переносить, Он повёл бы их по прямому пути высокой нравственности и благочестия.
КОРАН Сура 4, Аят 69 وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُولَٰئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ ۚ وَحَسُنَ أُولَٰئِكَ رَفِيقًا
Кулиев Сура 4, Аят 69 Те, которые повинуются Аллаху и Посланнику, окажутся вместе с пророками, правдивыми мужами, павшими мучениками и праведниками, которых облагодетельствовал Аллах. Как же прекрасны эти спутники!
Османов Сура 4, Аят 69 А те, кто повинуется Аллаху и Посланнику, пребывают в числе тех, кого облагодетельствовал Аллах: с пророками, праведниками, погибшими в битве за веру, благочестивыми мужами. Прекрасные это соратники.
Крачковский Сура 4, Аят 69 А кто повинуется Аллаху и посланнику, то они – вместе с теми из пророков, праведников, исповедников, благочестивый, кому Аллах оказал милость. И сколь прекрасны они как товарищи!
Порохова Сура 4, Аят 69 И кто Аллаху и посланнику Его послушен,
Войдет в собрание таких,
Кому простерта Его милость:
Посланников и праведных служителей Его,
Благотворящих (слуг Господних)
И мучеников (ближней жизни), –
И как прекрасно это братство!
Аль-Азхар Сура 4, Аят 69 Кто повинуется Аллаху и его посланнику, шариату и заветам Аллаха, тому дарованы руководство Аллаха к прямому пути и Его милость в ближайшей жизни и в последующей. Он будет среди Его пророков и праведников, которые уверовали и следовали по прямому пути Аллаха и Его посланников, и погибших в сражении за Аллаха праведников и благочестивых. И сколь прекрасно и благородно это собрание, и как приятно сидеть с ними и вести беседу, которая никогда не надоедает!
КОРАН Сура 4, Аят 70 ذَٰلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ عَلِيمًا
Кулиев Сура 4, Аят 70 Такова милость от Аллаха, и довольно того, что Аллах ведает обо всякой вещи.
Османов Сура 4, Аят 70 И все это – милость от Аллаха: И только Аллах ведает обо всем.
Крачковский Сура 4, Аят 70 Это – щедрость от Аллаха. И довольно в Аллахе знающего!
Порохова Сура 4, Аят 70 Вот такова Господня щедрость, –
Довольно для Него, что все Он знает!
Аль-Азхар Сура 4, Аят 70 Особая милость и благословение тому, кто повинуется Аллаху и Его посланнику – это большая щедрость от Аллаха. Он Всеведущ, знает все деяния и воздаст за них. Верующему довольно, что Аллах знает его истинные мысли: как он повинуется Ему и стремится к Его благоволению.