Сура: 
Аяты: 

Сура 31. Лукмaн

Ниспослана в Мекке, 34 аята
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Сура состоит из 34 айатов. Данная сура начинается с разъяснения значения Книги – Корана, – являющейся руководством, наставлением и милостью от Аллаха. В суре говорится, что благочестивым, творящим добро, свойственно повиновение Аллаху, вера в Судный день и преуспеяние. Затем в ней указывается на неверных, заблудившихся гордецов. Сура передаёт тем, которые уверовали, добрую весть: они будут благоденствовать в вечном раю благодати. Данная сура обращает внимание на знамения во Вселенной, доказывающие мощь Аллаха Всевышнего и Его единственность. В суре объясняется неверующим, что Аллах, которому они придавали сотоварищей, сотворил то, что никто, кроме Него, не может сотворить. В этой суре перечисляются советы и заветы мудрого Лукмана, данные сыну, среди которых – заповедь о необходимости заботиться о своих родителях. Затем указывается на всё то, что Аллах подчинил человеку, а также на те явные и скрытые блага, которые Он ему даровал. В суре упоминаются те, которые, говорят об Аллахе без чёткого знания, затем извиняются за своё заблуждение, оправдываясь тем, что они следовали по стопам своих предков. Сура подчёркивает, что награждение будет тому, кто обращает свой лик к Аллаху и творит добро. Аллах советует посланнику (Мухаммаду) – да благословит его Аллах и приветствует! – не огорчаться за неверие тех, кто не уверовал, ибо они будут возвращены к Аллаху. В суре приводятся знамения, свидетельствующие о мощи, величии и милости Аллаха. В данной суре указывается на то, что когда многобожников спрашивают о знамениях Аллаха, они признают их и то, что все эти знамения ниспослал Аллах, и они пользуются благами Аллаха, и обращаются к Аллаху, когда им нужно, обещая быть благодарными Ему, но они нарушают свои обещания. Далее в суре – назидания и заповеди о богобоязни и страхе перед расчётом и воздаянием, предупреждение об опасности впасть в гордыню и повиноваться шайтану. Сура заканчивается указанием на то, что знание (о наступлении Судного часа) принадлежит только Аллаху. Таким образом, в суре выражены основные три мысли: во-первых, добрая весть верующим, творящим добро, о блаженстве в раю и предупреждение неверующим о наказании; во-вторых, разъяснение знамений во Вселенной, свидетельствующих о мощи Аллаха, Единстве Аллаха и о Его величии и милости; в – третьих, великие заповеди, которые определяют достоинства истинного вероучения, необходимость повиноваться Аллаху и высокие нравственные достоинства.

КОРАН Сура 31, Аят 1 الم

Кулиев Сура 31, Аят 1 Алиф. Лям. Мим.

Османов Сура 31, Аят 1 Алиф. Лам. Мим.

Крачковский Сура 31, Аят 1 Алиф лам мим.

Порохова Сура 31, Аят 1 Алеф – Лям – Мим.

Аль-Азхар Сура 31, Аят 1 А. (Алиф) – Л (Лам) – М (Мим). С этих букв начинаются некоторые суры, чтобы показать неподражаемость Корана, состоящего из букв, подобных буквам арабского языка, но, что, несмотря на это, никто не смог создать книгу, подобную Корану. Эти буквы побуждают внимательно слушать Коран, ибо многобожники договорились между собой во время чтения Корана говорить вздор, болтать и не слушать его.

КОРАН Сура 31, Аят 2 تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ

Кулиев Сура 31, Аят 2 Это – аяты мудрого Писания,

Османов Сура 31, Аят 2 Это – аяты мудрого Писания,

Крачковский Сура 31, Аят 2 Это – знамения книги мудрой,

Порохова Сура 31, Аят 2 Это – знаменья мудрой Книги

Аль-Азхар Сура 31, Аят 2 Эти великие айаты – айаты мудрого и истинного Корана.

КОРАН Сура 31, Аят 3 هُدًى وَرَحْمَةً لِلْمُحْسِنِينَ

Кулиев Сура 31, Аят 3 верное руководство и милость для творящих добро,

Османов Сура 31, Аят 3 и они суть путеводства и милость для творящих добро,

Крачковский Сура 31, Аят 3 как руководство и милость для творящих добро,

Порохова Сура 31, Аят 3 Как руководство и как милость
Для всех, кто доброе творит,

Аль-Азхар Сура 31, Аят 3 Эти айаты являются совершенным руководством и великой милостью для творящих добро.

КОРАН Сура 31, Аят 4 الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ

Кулиев Сура 31, Аят 4 которые совершают намаз, выплачивают закят и убеждены в Последней жизни.

Османов Сура 31, Аят 4 кто совершает обрядовую молитву, вносит закат и верует в будущую жизнь.

Крачковский Сура 31, Аят 4 которые выстаивают молитву и дают очистительную подать, они – те, которые веруют в будущую жизнь.

Порохова Сура 31, Аят 4 Молитву совершает по часам
И правит очистительную подать,
Уверовав в (их) будущую жизнь.

Аль-Азхар Сура 31, Аят 4 Это – те, которые выстаивают обрядовую молитву, раздают закят (очистительную подать) тому, кто её заслуживает, и искренне веруют в будущую жизнь.

КОРАН Сура 31, Аят 5 أُولَٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

Кулиев Сура 31, Аят 5 Они следуют верному руководству от их Господа, и они являются преуспевшими.

Османов Сура 31, Аят 5 Они – на прямом пути, указанном их Господом, они-то и преуспеют.

Крачковский Сура 31, Аят 5 Они на прямом пути от их Господа, они – получившие успех.

Порохова Сура 31, Аят 5 Они идут прямой стезею Бога, –
Лишь им познать Господню благодать.

Аль-Азхар Сура 31, Аят 5 Эти верующие, творящие добро, идут по прямому пути, придерживаясь наставлений Аллаха и Его руководства. Именно эти преуспеют и получат благодать от Аллаха.

КОРАН Сура 31, Аят 6 وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ

Кулиев Сура 31, Аят 6 Среди людей есть такой, который покупает праздные речи (песни и музыку), чтобы сбивать других с пути Аллаха безо всякого знания, и высмеивает их (знамения Аллаха). Таким уготованы унизительные мучения.

Османов Сура 31, Аят 6 Среди людей есть и такой, который собирает досужие россказни, чтобы по своему невежеству совратить [людей] с пути Аллаха, высмеивая этот путь. Подобным людям уготовано унизительное наказание.

Крачковский Сура 31, Аят 6 Среди людей есть и тот, кто покупает забавную историю, чтобы сбить с пути Аллаха без всякого знания, и обращает это в забаву. Они – те, для которых унизительное наказание.

Порохова Сура 31, Аят 6 Но есть среди людей и тот,
Кто, никаким познанием не обладая,
Пустые небылицы покупает,
Чтоб ими уклонить с Господнего пути
И обратить в забаву (заповеданное Богом).
Бесчестие их (ждет) и унизительная кара.

Аль-Азхар Сура 31, Аят 6 Среди людей есть такие, которые покупают ложь и болтают вздор о Коране людям, чтобы отвернуть их от ислама и Корана, не ведая, какие грехи они совершают. Они смеются над религией Аллаха и Его Откровением (Кораном). Подобным людям будет уготовано унизительное наказание!

КОРАН Сура 31, Аят 7 وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا وَلَّىٰ مُسْتَكْبِرًا كَأَنْ لَمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ وَقْرًا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

Кулиев Сура 31, Аят 7 Когда ему читают Наши аяты, он надменно отворачивается, словно он даже не слышал их, словно он туг на ухо. Обрадуй же его вестью о мучительных страданиях.

Османов Сура 31, Аят 7 Когда же ему возвещают Наши аяты, он высокомерно отворачивается, словно он и не слышал, словно туг на ухо. Так сообщи же ему весть о мучительном наказании.

Крачковский Сура 31, Аят 7 А когда читают ему Наши знамения, он отворачивается горделиво, как будто бы и не слыхал, как будто бы в ушах у него глухота. Обрадуй же его мучительным наказанием!

Порохова Сура 31, Аят 7 Когда читаются ему знаменья Наши,
Он отвращается надменно,
Как будто бы не слыша их,
Как будто б глухотой закрыты его уши.
Благовести ж ему мучительную кару!

Аль-Азхар Сура 31, Аят 7 Когда этим заблудшим неверным читаются ясные айаты, ниспосланные Аллахом, они высокомерно отворачиваются, как те, кто не слышит, словно глухота охватила их уши. Увещевай их (о Мухаммад!) об уготованном им мучительном тяжком наказании!

КОРАН Сура 31, Аят 8 إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ

Кулиев Сура 31, Аят 8 Воистину, тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, уготованы Сады блаженства.

Османов Сура 31, Аят 8 Воистину, тем, которые уверовали и вершили добрые дела, уготованы благодатные сады.

Крачковский Сура 31, Аят 8 Поистине, те, которые уверовали и творили благое, – им – сады благодати, –

Порохова Сура 31, Аят 8 Для тех же, кто уверовал и делает благое, –
Сады (Господней) благодати,

Аль-Азхар Сура 31, Аят 8 Поистине, тем, кто уверовал в Аллаха и творил добро, будут уготованы райские сады блаженства.

КОРАН Сура 31, Аят 9 خَالِدِينَ فِيهَا ۖ وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

Кулиев Сура 31, Аят 9 Они пребудут в них вечно согласно истинному обещанию Аллаха. Он – Могущественный, Мудрый.

Османов Сура 31, Аят 9 [Они] будут вечно пребывать в них согласно непреложному обещанию Аллаха. Он велик, мудр.

Крачковский Сура 31, Аят 9 для вечного пребывания там по обещанию Аллаха истинному. Он – великий, мудрый!

Порохова Сура 31, Аят 9 И вечно пребывать им там
По верному обетованию Аллаха, –
Он мудр и могущ!

Аль-Азхар Сура 31, Аят 9 Там они вечно пребудут по обещанию Аллаха истинному. Поистине, Аллах Всепобеждающий, Велик и Мудр в Своих словах и деяниях!

КОРАН Сура 31, Аят 10 خَلَقَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ۖ وَأَلْقَىٰ فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَنْ تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِنْ كُلِّ دَابَّةٍ ۚ وَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ

Кулиев Сура 31, Аят 10 Он создал небеса безо всяких опор, которые бы вы могли увидеть, воздвиг на земле незыблемые горы, чтобы она не колебалась вместе с вами, и расселил на ней всяких животных. Мы ниспослали с неба воду и взрастили там всякие благородные виды.

Османов Сура 31, Аят 10 Он создал небеса безо [всякой] опоры, которую бы вы могли видеть, воздвиг на земле прочные горы, чтобы она не содрогалась вместе с вами, и населил ее всякого рода животными. Мы ниспослали с неба дождь, и по Нашей воле на земле произросли всякие полезные растения.

Крачковский Сура 31, Аят 10 Он сотворил небеса без опоры, которую бы вы видели, и бросил на землю прочно стоящие, чтобы она не колебалась с вами, и рассеял там всяких животных, и низвели Мы с неба воду и взрастили на ней всякую благородную пару.

Порохова Сура 31, Аят 10 Он небеса воздвиг без видимых опор,
На землю бросил горные твердыни,
Прочно стоящие (в недвижности своей),
Чтобы она не колебалась с вами,
И там рассеял всяку живность.
Мы с неба льем (обильные) дожди
И ими взращиваем пАры благородных видов.

Аль-Азхар Сура 31, Аят 10 Аллах сотворил небеса без видимых опор и поставил на земле твёрдые горы, чтобы она не колебалась под вами, и распространил на ней всякого рода живые существа, которые ступают по ней. Мы низвели с неба дождь и взрастили благодаря ему всякого рода благородные, полезные растения.

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь