Сура: 
Аяты: 

Сура 3. Аль Имран «Семейство Имрана»

Ниспослана в Медине, 200 аятов
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Эта сура была ниспослана пророку Мухаммаду – да благословит его Аллах и приветствует! – в Медине. Она состоит из 200 айатов. В рассказах, которые приводятся в Священном Коране, говорится о законах Аллаха во Вселенной и о назиданиях и поучениях, которые можно извлечь из них, о вере, убеждениях, нравах, а также даётся много наставлений. В предыдущей суре рассказывалось о сынах Исраила и приводились примеры их отклонения от прямого пути. В этой суре приводятся другие примеры их заблуждений, а также даны наставления о том, каким должен быть верующий в своей вере и каким должно быть его поведение. Здесь объясняется также суть небесной религии, указывается на необходимость вежливого поведения при споре и на традиции, связанные с победой или поражением. В данной суре говорится о месте праведников, погибших в сражении за веру, в День воскресения, о награде или наказании как мужчинам, так и женщинам, и о пути к благочестию и счастью. Сура "Семейство Имрана" начинается с того же, с чего началась предыдущая сура.

КОРАН Сура 3, Аят 61 فَمَنْ حَاجَّكَ فِيهِ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ وَأَنْفُسَنَا وَأَنْفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَلْ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ

Кулиев Сура 3, Аят 61 Тому, кто станет препираться с тобой относительно него после того, что к тебе явилось из знания, скажи: "Давайте призовем наших сыновей и ваших сыновей, наших женщин и ваших женщин, нас самих и вас самих, а затем помолимся и призовем проклятие Аллаха на лжецов!"

Османов Сура 3, Аят 61 Тому, кто будет препираться с тобой относительно 'Исы, после того как ты получил [божественное] знание, скажи, [о Мухаммад] : "Давайте призовем наших сынов и ваших сынов, наших женщин и ваших женщин, нас самих и вас самих, потом смиренно возденем в молитве руки и призовем проклятие Аллаха на лжецов!".

Крачковский Сура 3, Аят 61 Кто же будет препираться с тобой об этом после того, как пришло к тебе знание, то скажи: "Приходите, призовем наших сынов и ваших сынов, наших женщин и ваших женщин, и нас самих и вас самих, с потом воззовем и направим проклятие Аллаха на лжецов!"

Порохова Сура 3, Аят 61 И если кто начнет с тобою спор об этом,
Когда к тебе уж истинное знание пришло,
Скажи им: "Приходите!
Мы созовем и наших сыновей, и ваших,
И наших жен, и ваших жен,
Придем и сами мы, и вы,
И воззовем в молитве к Богу вместе,
И призовем проклятие Его на головы лжецов".

Аль-Азхар Сура 3, Аят 61 А если кто будет препираться с тобой (о пророк!) относительно этого после того, как пришло к тебе не подлежащее сомнению знание от Аллаха, скажи ему слово, которое докажет твою уверенность и разоблачит их лживый вымысел: "Приходите, призовём наших сынов и ваших сынов, наших женщин и ваших женщин, и нас самих, и вас самих, а потом попросим Аллаха направить гнев и проклятие на лжецов, искажающих истину о происхождении Исы, – о том, что он был сотворён без отца, и что он – посланник Аллаха, а не сын Его".

КОРАН Сура 3, Аят 62 إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ ۚ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُ ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

Кулиев Сура 3, Аят 62 Воистину, это – правдивый рассказ. Нет иного божества, кроме Аллаха, и, воистину, Аллах – Могущественный, Мудрый.

Османов Сура 3, Аят 62 Воистину, этот рассказ – истина. И нет иного божества, кроме Аллаха, и, воистину, Аллах – великий, мудрый.

Крачковский Сура 3, Аят 62 Поистине, это – рассказ истинный, и нет никакого божества, кроме Аллаха, и, поистине, Аллах, Он – великий, мудрый!

Порохова Сура 3, Аят 62 Сей сказ есть истина,
И нет другого божества, кроме Аллаха, –
Поистине, всевластен Он и мудрости исполнен!

Аль-Азхар Сура 3, Аят 62 Несомненно, что этот рассказ – истина. Ведь нет никакого божества, кроме Аллаха, Творца миров. Он – Единый, Великий в Своём царстве и мудрый в Своём творении!

КОРАН Сура 3, Аят 63 فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِالْمُفْسِدِينَ

Кулиев Сура 3, Аят 63 Если же они отвернутся, то ведь Аллаху известно о тех, кто распространяет нечестие.

Османов Сура 3, Аят 63 Если же они не признают [истины об 'Исе], то ведь Аллах ведает [о сущности] тех, кто творит беззаконие.

Крачковский Сура 3, Аят 63 А если они отвратятся, то ведь Аллах знает распространяющих порчу!

Порохова Сура 3, Аят 63 А коль они отворотятся – что ж!
Аллах ведь знает тех, кто сеет зло.

Аль-Азхар Сура 3, Аят 63 Если они отвернутся от истины после того, как она стала им ясна, и не отвратятся от своих заблуждений, то Аллах знает распространяющих порчу!

КОРАН Сура 3, Аят 64 قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَىٰ كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ ۚ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ

Кулиев Сура 3, Аят 64 Скажи: "О люди Писания! Давайте придем к единому слову для нас и для вас, о том, что мы не будем поклоняться никому, кроме Аллаха, не будем приобщать к Нему никаких сотоварищей и не будем считать друг друга господами наряду с Аллахом". Если же они отвернутся, то скажите: "Свидетельствуйте, что мы являемся мусульманами".

Османов Сура 3, Аят 64 Скажи, [Мухаммад]: "О люди Писания! Давайте признаем единое слово для вас и нас, о том, что не будем поклоняться никому, кроме Аллаха, что никого другого не будем считать равным Аллаху, что никого, кроме Аллаха, из людей не признаем Господом над другими". А если они откажутся [признать], то скажите им [, о муслимы]: "Свидетельствуйте, что мы – предавшиеся [Аллаху]".

Крачковский Сура 3, Аят 64 Скажи: "О обладатели писания! Приходите к слову, равному для нас и для вас, чтобы нам не поклоняться никому, кроме Аллаха, и ничего не придавать Ему в сотоварищи, и чтобы одним из нас не обращать других в господ, помимо Аллаха. Если же они отвернутся, то скажите: "Засвидетельствуйте, что мы – предавшиеся".

Порохова Сура 3, Аят 64 О люди Книги!
Давайте к слову, равному для нас и вас, придем:
Чтоб нам не поклоняться никому, кроме Аллаха,
Других божеств Ему не измышлять
И средь себя не воздвигать
Других владык, кроме Аллаха.
Но если же они отворотятся, ты скажи:
"Тогда свидетелями станьте,
Что все мы Богу предались".

Аль-Азхар Сура 3, Аят 64 Скажи (о пророк!): "О обладатели Писания! Приходите к справедливому слову, равному для вас и для нас, которое мы вместе с вами будем помнить, чтобы нам никому не поклоняться, кроме Аллаха, и никого не придавать Ему в сотоварищи. Мы не должны друг друга убеждать относительно разрешённого или запрещённого, минуя законы Аллаха, которым должны неукоснительно повиноваться". Если же они отвратятся от этого справедливого призыва Аллаха, то скажите им: "Засвидетельствуйте, мы – предавшиеся Аллаху, верны Его религии, ни к кому не обращаемся и никого не просим, кроме Него".

КОРАН Сура 3, Аят 65 يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تُحَاجُّونَ فِي إِبْرَاهِيمَ وَمَا أُنْزِلَتِ التَّوْرَاةُ وَالْإِنْجِيلُ إِلَّا مِنْ بَعْدِهِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

Кулиев Сура 3, Аят 65 О люди Писания! Почему вы препираетесь относительно Ибрахима (Авраама), ведь Таурат (Тора) и Инджил (Евангелие) были ниспосланы только после него. Неужели вы не разумеете?

Османов Сура 3, Аят 65 О люди Писания! Почему вы препираетесь относительно Ибрахима? Ведь Тора и Евангелие были ниспосланы только после него. Неужели вы не понимаете [этого]?

Крачковский Сура 3, Аят 65 О обладатели писания! Почему вы препираетесь об Ибрахиме? Тора и Евангелие были ниспосланы только после него. Разве вы не уразумеете?

Порохова Сура 3, Аят 65 О получившие Писание Святое!
К чему вы спор затеяли об Ибрахиме?
Ведь Тора и Евангелие (Исы)
Были ниспосланы уже после него, –
Ужель вы лишены любого разуменья?

Аль-Азхар Сура 3, Аят 65 О обладатели Писания! Почему вы препираетесь о религии Ибрахима? Каждый из вас утверждает, якобы он следует его религии, хотя Ибрахим жил по своему шариату, а Тора и Евангелие были ниспосланы после него. Как же он мог быть последователем шариата одного из этих Писаний, ниспосланных только после него? Разве вы не разумеете, что то, что вы говорите, противоречит истине?

КОРАН Сура 3, Аят 66 هَا أَنْتُمْ هَٰؤُلَاءِ حَاجَجْتُمْ فِيمَا لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ فَلِمَ تُحَاجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

Кулиев Сура 3, Аят 66 Вы были людьми, которые препирались относительно того, что им известно. Почему же теперь вы препираетесь относительно того, что вам неизвестно? Аллах знает, а вы не знаете.

Османов Сура 3, Аят 66 Ведь именно вы спорили о том, что вам известно. Так почему же [теперь] вы спорите о том, что вам неизвестно? Аллах знает [истину], а вы не знаете.

Крачковский Сура 3, Аят 66 Вот, вы – те, кто препирается о том, о чем у вас есть знание; почему же вы препираетесь о том, о чем у вас нет знания? Поистине, Аллах знает, а вы не знаете!

Порохова Сура 3, Аят 66 Вы – те, кто спорить может лишь о том,
О чем у вас имеется познанье.
К чему же спорить о вещах,
О коих нет у вас познанья никакого?
Поистине, Господь владеет всем познаньем,
Вы ж не владеете ничем.

Аль-Азхар Сура 3, Аят 66 Вот, вы – те, кто препирается о том, о чём у вас есть знание, относительно Исы и Мусы; почему же вы препираетесь о том, о чём у вас нет знания – относительно Ибрахима. Он – иудей или христианин? Аллах знает истину того, из-за чего вы препираетесь, а вы не знаете!

КОРАН Сура 3, Аят 67 مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلَا نَصْرَانِيًّا وَلَٰكِنْ كَانَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

Кулиев Сура 3, Аят 67 Ибрахим (Авраам) не был ни иудеем, ни христианином. Он был единобожником, мусульманином и не был из числа многобожников.

Османов Сура 3, Аят 67 Ибрахим не был ни иудеем, ни христианином. А был он ханифом, предавшимся [Аллаху], и не был многобожником.

Крачковский Сура 3, Аят 67 Ибрахим не был ни иудеем, ни христианином, а был он ханифом предавшимся и не был из многобожников.

Порохова Сура 3, Аят 67 Ведь не был Ибрахим ни иудеем
И ни поборником Христа,
А был он верным Господу, покорным Его воле
И в поклонение Ему других божеств не измышлял.

Аль-Азхар Сура 3, Аят 67 Ибрахим – мир ему! – не был ни иудеем, ни христианином. Он только верил в религию Аллаха и шёл по прямому пути Аллаха, искренне повинуясь Ему. Он был ханифом, предавшимся Аллаху, и не был из многобожников.

КОРАН Сура 3, Аят 68 إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَٰذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُوا ۗ وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ

Кулиев Сура 3, Аят 68 Воистину, самыми близкими к Ибрахиму (Аврааму) людьми являются те, которые последовали за ним, а также этот Пророк (Мухаммад) и верующие. Аллах же является Покровителем верующих.

Османов Сура 3, Аят 68 Несомненно, самые близкие к Ибрахиму из людей те, которые последовали за ним, а также Мухаммад и те, которые уверовали. А Аллах – покровитель верующих.

Крачковский Сура 3, Аят 68 Самые близкие к Ибрахиму люди, конечно, те, которые за ним последовали, и этот пророк и те, которые уверовали. А Аллах – друг верующих.

Порохова Сура 3, Аят 68 Поистине, среди людей всех ближе к Ибрахиму
Те, кто пошел его путем,
Кто следует стезею этого пророка,
И те, кто Господу предался (всей душой).
Аллах – им друг и покровитель!

Аль-Азхар Сура 3, Аят 68 Самые близкие к Ибрахиму и его религии те, которые за ним последовали, когда он был послан, и шли по прямому пути Аллаха, а также пророк Мухаммад – да благословит его Аллах и приветствует! – и те, которые уверовали вместе с ним в Аллаха. Они, как и Ибрахим, искренне признают единобожие. Аллах любит тех, которые уверовали, и помогает им. Аллах – Друг верующих! Он наградит их в последней жизни и введёт их в рай.

КОРАН Сура 3, Аят 69 وَدَّتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

Кулиев Сура 3, Аят 69 Часть людей Писания желает ввести вас в заблуждение. Однако они вводят в заблуждение только самих себя и не ощущают этого.

Османов Сура 3, Аят 69 Некоторые из числа людей Писания хотели совратить вас [, о муслимы,] с истинного пути. Им не совратить с истинного пути никого, кроме самих себя, – но они не ведают об этом.

Крачковский Сура 3, Аят 69 Хотела бы партия из обладателей писания сбить вас с пути. Но сбивают они только самих себя и не знают этого!

Порохова Сура 3, Аят 69 Среди людей Писания есть те,
Которым бы хотелось вас увлечь с пути,
Но лишь себя самих с пути они сбивают
И сами этого не понимают.

Аль-Азхар Сура 3, Аят 69 Некоторые из обладателей Писания хотели бы ввести верующих в заблуждение и совлечь их с прямого пути их веры. Но они сбивают только самих себя, не зная, что будет расплата за их скверное поведение, а верующим это не повредит.

КОРАН Сура 3, Аят 70 يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَأَنْتُمْ تَشْهَدُونَ

Кулиев Сура 3, Аят 70 О люди Писания! Почему вы не веруете в знамения Аллаха, хотя сами свидетельствуете?

Османов Сура 3, Аят 70 О люди Писания! Почему вы не веруете в знамения Аллаха? Ведь вы видите их воочию!

Крачковский Сура 3, Аят 70 О обладатели писания! Почему вы не веруете в знамения Аллаха, раз вы их свидетели?

Порохова Сура 3, Аят 70 О вы, кто получил Писание (Святое)!
Что же не веруете вы в знамения Аллаха,
Коль им свидетели – вы сами?

Аль-Азхар Сура 3, Аят 70 О обладатели Писания! Почему вы опровергаете знамения Аллаха и ниспосланные Им айаты, доказывающие истинность пророчества Мухаммада – да благословит его Аллах и приветствует, – зная, что это – истина?

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь