КОРАН Сура 3, Аят 69 وَدَّتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
Кулиев Сура 3, Аят 69 Часть людей Писания желает ввести вас в заблуждение. Однако они вводят в заблуждение только самих себя и не ощущают этого.
Османов Сура 3, Аят 69 Некоторые из числа людей Писания хотели совратить вас [, о муслимы,] с истинного пути. Им не совратить с истинного пути никого, кроме самих себя, – но они не ведают об этом.
Крачковский Сура 3, Аят 69 Хотела бы партия из обладателей писания сбить вас с пути. Но сбивают они только самих себя и не знают этого!
Порохова Сура 3, Аят 69 Среди людей Писания есть те,
Которым бы хотелось вас увлечь с пути,
Но лишь себя самих с пути они сбивают
И сами этого не понимают.
Аль-Азхар Сура 3, Аят 69 Некоторые из обладателей Писания хотели бы ввести верующих в заблуждение и совлечь их с прямого пути их веры. Но они сбивают только самих себя, не зная, что будет расплата за их скверное поведение, а верующим это не повредит.