Данная сура – мекканская, за исключением последних трёх айатов, которые были ниспосланы пророку в Медине. Она состоит из 128 айатов. Сура начинается с подтверждения угрозы Аллаха о наказании многобожников и Его мощи – хвала Ему, Всевышнему, – чтобы выполнить её. Сотворение небес и земли – это лучшее доказательство Его могущества. Тут же разъясняется, какие блага дарованы Аллахом людям: верблюды, растения, съедобная рыба в морях, драгоценные камни для украшения и т.д. В суре указывается на необходимость признательности и благодарности Аллаху Всевышнему за эти блага и поклонения только Ему одному. Затем говорится о том, что многобожники отрицательно восприняли призывы к вере в Аллаха Единого, и о лжи, которую они измышляли о Священном Коране, говоря, что он состоит из легенд предшествовавших людей. Аллах – хвала Ему! – напоминает о том, что многобожников в Судный день ждёт наказание, а верующих ожидает блаженство рая. Аллах Всевышний – слава Ему! – указывает на то, что многобожники отвергают веру и настойчиво отрицают День Воскресения, и порицает их за неблагодарность, указывая на Своё могущество. Аллах подтверждает Своё обещание наградить верующих и наказать неверующих, напоминает о Судном дне, о Своей мощи и власти над ними и о том, что всё, что в небесах и на суше, принадлежит Ему, Всевышнему, и находится в Его власти. Он разоблачает многобожников, их суеверия, предрассудки и ложную веру в могущество тех, которые не могут принести им ни пользы, ни вреда, и их неуважительное отношение к женщине с самого её рождения. Аллах – хвала Ему! – упоминает о предыдущих посланниках и приводит примеры, притчи, поучения и объяснение Своих знамений и сотворения вещей, приносящих благо человеку. В суре указывается на различие в уделе, дарованном Аллахом людям, и отмечается, что нет достоинства или заслуг богатого перед бедным. Здесь также говорится о благе сотворения людей – мужчин и женщин – для продолжения рода на основе законного брака. Аллах Всевышний – хвала Ему! – привёл ряд примеров Своей мощи и обратил внимание людей на великое чудо сотворения всего живого, указывающее на величие Творца и на Его благодать, порицая многобожников, не ценящих эти прекрасные благодеяния. В этой суре излагаются назидания ислама о справедливости, о необходимости выполнения обещаний, отмечается неподражаемость и красноречивость Корана, которому нет подобного, и указывается на то, что многобожники отрицают его, измышляя на него ложь. Аллах – слава Ему! – предупредил о том, что ожидает многобожников в Судный день, и осудил их за то, что они разрешали и запрещали что-либо, не имея на это никакого основания. Он отметил, что те иудеи, которые близки к многобожникам, должны получить за это такое же наказание. Аллах советует верующим быть терпеливыми и идти по прямому пути богобоязненности и благодеяния.
КОРАН Сура 16, Аят 111 ۞ يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَنْ نَفْسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Кулиев Сура 16, Аят 111 В тот день каждый человек придет и будет препираться за себя сам. Каждому человеку сполна воздастся за то, что он совершил, и с ними не поступят несправедливо.
Османов Сура 16, Аят 111 [Напомни, Мухаммад, о] том дне, когда каждый человек будет сам себя защищать и когда каждому полностью воздается за то, что он совершил. И ни к кому из людей не будет проявлена несправедливость.
Крачковский Сура 16, Аят 111 в тот день, когда придет всякая душа, защищая самое себя, и каждой душе полностью будет дано то, что она совершила, и они не будут обижены.
Порохова Сура 16, Аят 111 Настанет День,
В который каждая душа
Придет (на Суд) и будет защищаться,
И каждой будет верно воздано за то,
Что предварили ей ее деянья,
И им не нанесут обид несправедливо.
Аль-Азхар Сура 16, Аят 111 Скажи (о пророк!) своему народу, увещевая его, что настанет День, когда каждый человек будет защищать только самого себя, и не будет рядом ни отца, ни матери, ни сына – это Судный день, когда Аллах воздаст каждой душе за те деяния, которые она совершила, – добродеяния или злодеяния. И ни к кому не будет проявлена несправедливость от твоего Господа.
КОРАН Сура 16, Аят 112 وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا قَرْيَةً كَانَتْ آمِنَةً مُطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِنْ كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللَّهِ فَأَذَاقَهَا اللَّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ
Кулиев Сура 16, Аят 112 Аллах привел в качестве притчи селение, которое пребывало в безопасности и покое (Мекку). Они обретали свой удел в изобилии отовсюду, но не благодарили Аллаха за эти блага, и тогда Аллах облек их в одеяние голода и страха за то, что они творили.
Османов Сура 16, Аят 112 Аллах приводит [людям] в качестве притчи [жителей] селения, [которые пребывали] в мире и покое. Они обретали свой удел в достатке отовсюду, но не были благодарны Аллаху за эти блага, и тогда Аллах облек их в одеяния голода и страха в наказание за то, что они вершили.
Крачковский Сура 16, Аят 112 И Аллах приводит притчей селение, которое было мирно, спокойно; приходило к нему его пропитание благополучно изо всех мест, но оно не признало милостей Аллаха, и тогда дал вкусить ему Аллах одеяние голода и боязни за то, что они совершали.
Порохова Сура 16, Аят 112 Аллах приводит в притчу город,
Что пребывал в спокойствии и мире,
И в изобилии к нему со всех сторон
Потребное для жизни приходило.
Но не признал он милостей Аллаха,
И вот тогда одел его Аллах
В одежды голода и страха.
За (зло)деянья (жителей его).
Аль-Азхар Сура 16, Аят 112 Аллах привёл притчу населению Мекки об одном селении, в котором люди жили в мире и безопасности и не подвергались бедам. К ним приходил обильный удел со всех сторон, но они не были признательны Аллаху за Его блага, не повиновались Ему и не слушали Его. Аллах наказал их, обрушив на них бедствия со всех сторон. Они испытывали голод и страх, после того как жили в богатстве и мире, за то, что они продолжали упорно оставаться в своём неверии и грехах.
КОРАН Сура 16, Аят 113 وَلَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظَالِمُونَ
Кулиев Сура 16, Аят 113 К ним явился посланник из их среды, но они не признали его, и мучения постигли их, пока они поступали несправедливо.
Османов Сура 16, Аят 113 К ним явился посланник из их числа, но они не признали его, и тогда поразила их кара, так как они были не правы.
Крачковский Сура 16, Аят 113 И приходил к ним посланник из них, и они обвинили его во лжи, и постигло их наказание, и были они несправедливы.
Порохова Сура 16, Аят 113 Из них самих пришел посланник к ним,
Они же как лжеца его отвергли,
И поразила их (Господня) кара,
Когда они, (не внемля увещаньям,
По-прежнему) творили зло.
Аль-Азхар Сура 16, Аят 113 И пришёл к ним посланник из них самих, и они должны были благодарить Аллаха за это, но они не поверили ему, упорно называя его лжецом, испытывая зависть к нему. И тогда постигло их наказание за то, что они творили зло.
КОРАН Сура 16, Аят 114 فَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا وَاشْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ
Кулиев Сура 16, Аят 114 Питайтесь дозволенным и благим из того, что Аллах дал вам в удел, и будьте благодарны за милости Аллаха, если вы поклоняетесь Ему.
Османов Сура 16, Аят 114 Пользуйтесь же [, о верующие], всем дозволенным и прекрасным, что Аллах дал вам в удел, и возблагодарите Аллаха за милость, если вы поклоняетесь [только] Ему.
Крачковский Сура 16, Аят 114 Ешьте же то, что даровал вам Аллах дозволенным, благим, и благодарите милость Аллаха, если Ему вы поклоняетесь!
Порохова Сура 16, Аят 114 Берите ж в пищу то,
Что вам Аллах дарует: дозволенное и благое,
И благодарны будьте милости Его,
Коль Он есть Тот, в Кого уверовали вы.
Аль-Азхар Сура 16, Аят 114 Если многобожникам, которые непризнательны Аллаху за Его блага, Господь заменяет благое бедствием, то вы, верующие, обращайтесь к Аллаху с признательностью и ешьте из того, что Аллах вам даровал, не запрещайте себе дозволенного. Будьте признательны Аллаху за Его блага вам путём повиновения Ему одному, если вы Ему одному, поистине, поклоняетесь!
КОРАН Сура 16, Аят 115 إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنْزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ ۖ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Кулиев Сура 16, Аят 115 Он запретил вам мертвечину, кровь, мясо свиньи, а также то, что не заколото во имя Аллаха. Если же кто-либо вынужден съесть запретное, не проявляя ослушания и не преступая пределы необходимого, то ведь Аллах – Прощающий, Милосердный.
Османов Сура 16, Аят 115 Воистину, Он запретил вам [есть] мертвечину, кровь, свинину, а также то, что забито без упоминания [имени] Аллаха. Если же кто-либо вынужден [съесть запретное, чтобы утолить смертельный голод, или как лекарство], не преступая пределы необходимого – то ведь Аллах – прощающий, милостивый.
Крачковский Сура 16, Аят 115 Запретил Он вам только мертвечину, кровь, мясо свиньи и то, над чем призывалось имя не Аллаха. А если кто вынужден, не будучи преступником и врагом, – то ведь Аллах прощающ, милостив!
Порохова Сура 16, Аят 115 Он запретил вам в пищу только мертвечину,
Кровь, и свинину, и всякую живую тварь,
Что с именем других, а не Аллаха
Была заколота (для пищи).
Но кто принУжден будет к этой пище
Без нечестивости и своевольного непослушанья, –
Так ведь Аллах прощающ, милосерд!
Аль-Азхар Сура 16, Аят 115 Аллах ничего вам не запрещал, кроме мертвечины, крови, вытекающей из животного при закалывании, свинины и того, что было заколото без призывания имени Аллаха. Того, кто вынужден был есть что-либо из запретной пищи, и ел немного, чтобы только утолить голод, Аллах не накажет за это. Поистине, Аллах прощает Своим рабам случайные грехи, милосерден к ним, запретив им есть то, что может повредить им, и разрешив то, что сохраняет им жизнь.
КОРАН Сура 16, Аят 116 وَلَا تَقُولُوا لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَٰذَا حَلَالٌ وَهَٰذَا حَرَامٌ لِتَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ
Кулиев Сура 16, Аят 116 Не изрекайте своими устами ложь, утверждая, что это – дозволено, а то – запретно, и не возводите навет на Аллаха. Воистину, не преуспеют те, которые возводят навет на Аллаха.
Османов Сура 16, Аят 116 Не изрекайте своими устами ложь, утверждая, что это, мол, дозволено, а то запретно, и не возводите напраслину на Аллаха. Воистину, не будут благоденствовать те, которые возводят на Аллаха навет.
Крачковский Сура 16, Аят 116 Не говорите о том, что описывают ваши языки лживо: Это – дозволено, это – запрещено", _ чтобы измыслить на Аллаха ложь. Поистине, те, которые измышляют на Аллах ложь, не будут счастливы!
Порохова Сура 16, Аят 116 Какую б ложь вам ваши языки
Ни издавали (из корысти),
Не говорите никогда:
"Сие – дозволено, сие – запрещено",
Чтоб приписать Аллаху ложь.
Не благоденствовать, поистине, таким,
Кто ложь возводит на Аллаха!
Аль-Азхар Сура 16, Аят 116 Поскольку Аллах уже разъяснил, что разрешено и что запрещено, вы должны следовать этому повелению. И не смейте никогда от имени Аллаха говорить о том, что дозволено и что нет, измышляя на Аллаха ложь, приписывая Аллаху то, что Он не говорил. Поистине, те, которые измышляют на Аллаха ложь, никогда не будут счастливы и не будут благоденствовать!
КОРАН Сура 16, Аят 117 مَتَاعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Кулиев Сура 16, Аят 117 Недолго им пользоваться благами, ведь им уготованы мучительные страдания.
Османов Сура 16, Аят 117 [В этом мире] им – недолгое пользование благами, а [в будущем мире] – мучительное наказание.
Крачковский Сура 16, Аят 117 Наслаждение короткое, и им – наказание мучительное.
Порохова Сура 16, Аят 117 Их наслажденье (в этом мире) кратко и ничтожно,
(В другом же) – им болезненные муки.
Аль-Азхар Сура 16, Аят 117 Если они так делают ради своих страстей, услад и привилегий в земном мире, то всё это – преходящее и незначительное. Для них в будущей жизни уготована вечная суровая кара.
КОРАН Сура 16, Аят 118 وَعَلَى الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ ۖ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَٰكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
Кулиев Сура 16, Аят 118 А иудеям Мы запретили то, о чем Мы рассказали тебе раньше. Мы не были несправедливы к ним – они сами поступали несправедливо по отношению к себе.
Османов Сура 16, Аят 118 А иудеям Мы запретили то, о чем рассказали тебе раньше. Мы не проявили к ним несправедливости, они сами были несправедливы к себе.
Крачковский Сура 16, Аят 118 А тем, которые исповедуют иудейство, Мы запретили то, что рассказали тебе раньше. Мы их не обидели, но они сами себя обидели.
Порохова Сура 16, Аят 118 А тем, кто следует иудаизму,
Мы запретили то,
О чем тебе поведали Мы раньше.
Не Мы несправедливы были к ним –
Они к самим себе несправедливы были.
Аль-Азхар Сура 16, Аят 118 Мы запретили только иудеям – ещё до того как послали тебе (о Мухаммад!) айаты – то, о чём Мы тебе поведали раньше: мясо животных, имеющих копыто, и жир коров и овец, за исключением жира, носимого их хребтами или внутренностями, или того, что смешался с костями. Не Мы несправедливы были к ним, они сами несправедливы были к себе, ибо, упорствуя, они не следовали велению Аллаха в том, что дозволено, и не ограничивали себя этим.
КОРАН Сура 16, Аят 119 ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُوا السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا إِنَّ رَبَّكَ مِنْ بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَحِيمٌ
Кулиев Сура 16, Аят 119 Воистину, твой Господь прощает и милует тех, кто совершил злодеяние по незнанию, но после этого раскаялся и исправил содеянное.
Османов Сура 16, Аят 119 Затем для тех, кто совершил злое деяние по незнанию, но после этого раскаялся и исправился, воистину, Господь твой – прощающий, милосердный.
Крачковский Сура 16, Аят 119 Потом, поистине, твой Господь для тех, которые творили зло по неведению, а потом раскаялись после этого и исправили, – поистине, твой Господь после этого прощающ, милостив!
Порохова Сура 16, Аят 119 Но, истинно, Господь твой к тем,
Кто по неведению совершит дурное,
Потом раскается и зло добром покроет, –
Господь твой после этого всего
Будет прощающ, истинно, и милосерд!
Аль-Азхар Сура 16, Аят 119 Тем, которые совершали дурные деяния по неведению, не задумываясь о результатах своих поступков, а затем раскаялись в этих грехах и изменили своё поведение, твой Господь (о пророк!) простит грехи. Поистине, Аллах – слава Ему Всевышнему! – прощает грехи покаявшимся, ибо Он милосерден к Своим рабам!
КОРАН Сура 16, Аят 120 إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِلَّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Кулиев Сура 16, Аят 120 Воистину, Ибрахим (Авраам) был вождем, покорным Аллаху и единобожником. Он не был одним из многобожников.
Османов Сура 16, Аят 120 Воистину, Ибрахим не был из многобожников, он был предводителем и покорным Аллаху ханифом,
Крачковский Сура 16, Аят 120 Поистине, Ибрахим был имамом, верным Аллаху, ханифом, и не был он из числа многобожников,
Порохова Сура 16, Аят 120 Был Ибрахим, поистине, имамом,
Покорно преданным Аллаху, – истинный ханиф,
И не был он из многобожников (неверных).
Аль-Азхар Сура 16, Аят 120 Ибрахим, который для вас, многобожники, и для вас, иудеи, был прекрасным примером всех наилучших нравственных качеств, не был из неверных. Он поклонялся своему Господу и повиновался только Ему, и не был он из многобожников.