КОРАН Сура 72, Аят 16 وَأَنْ لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُمْ مَاءً غَدَقًا
Кулиев Сура 72, Аят 16 Если бы они устояли на прямом пути, то Мы напоили бы их водой вволю,
Османов Сура 72, Аят 16 Если бы они (т. е. люди и джинны) были стойки на прямом пути, Мы бы напоили их водой вволю,
Крачковский Сура 72, Аят 16 А если бы они устояли прямо на пути, Мы напоили бы их водой обильной,
Порохова Сура 72, Аят 16 А если б удержались на прямой стезе они,
Мы напоили б их водой обильной.
Аль-Азхар Сура 72, Аят 16 Если бы люди и джинны следовали исламу и твёрдо шли по его пути, не отклоняясь от него, то Мы напоили бы их по необходимости обильной водой (т.е. Аллах наделил бы их многими жизненными благами),