КОРАН Сура 69, Аят 24 كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
Кулиев Сура 69, Аят 24 Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили в минувшие дни!
Османов Сура 69, Аят 24 [Им скажут]: "Ешьте и пейте во здравие за то, что вы вершили в минувшие дни".
Крачковский Сура 69, Аят 24 "Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили раньше в дни прошлые!"
Порохова Сура 69, Аят 24 И ешьте вы, и пейте там
Во здравие за то, что (на земле)
В истекшие года вы совершили.
Аль-Азхар Сура 69, Аят 24 Ешьте и пейте во здравие – ваша еда и питьё не порицаемы и не вредны – за то, что вы совершали благочестивые деяния в минувшие дни земной жизни.