КОРАН Сура 67, Аят 5 وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ
Кулиев Сура 67, Аят 5 Воистину, Мы украсили ближайшее небо светильниками и установили их для метания в дьяволов. Мы приготовили для них мучения в Пламени.
Османов Сура 67, Аят 5 Воистину, Мы украсили нижнее небо светильниками, которыми поражаем шайтанов, и Мы уготовили для них наказание огнем.
Крачковский Сура 67, Аят 5 Мы украсили уже небо ближайшее светильниками, и сделали их побиением для дьяволов, и уготовали им наказание огня.
Порохова Сура 67, Аят 5 Мы небеса ближайшие украсили светильниками (звезд),
И Мы их сотворили для того, чтоб дьяволов изгнать,
И уготовили для них Мы наказанье – Гореть в пылающем Огне.
Аль-Азхар Сура 67, Аят 5 Поистине, Мы украсили нижнее небо, постижимое для ваших взоров, сияющими звёздами, вспышками которых Мы поражаем шайтанов, а в будущей жизни Мы уготовили им наказание пылающим адским огнём.